Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева)

Тут можно читать онлайн Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Мир, год 1994. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) краткое содержание

Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - описание и краткое содержание, автор Алан Фостер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новеллизация одноименного популярнейшего научно-фантастического фильма, продолжение романов "Чужой" и "Чужие" (заключительная часть трилогии).
Для широкого круга любителей приключенческой и научно-фантастической литературы.

Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алан Фостер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— К сожалению, это был действительно серьезный несчастный случай. — Клеменз прикоснулся к свисавшему пучку проводов и тут же отпрянул, испугавшись, что провода упадут на него. — Погиб один заключенный.

— Каким образом? — озадаченно спросила Рипли.

— Не самым приятным. Ты действительно хочешь знать все подробности?

Рипли хмыкнула:

— Если ты боишься, что я упаду в обморок, то ошибаешься. Не на ту напал.

— Этого я не боюсь. Просто решил уточнить. Несчастье произошло в одном из функционирующих воздуховодов системы вентиляции. — Клеменз покачал головой, как бы отгоняя неприятные воспоминания. — Бедняга по глупости попал в работающий высокоскоростной вентилятор. Его буквально размазало по лопастям, корпусу, стенкам. Пришлось соскребать.

— Представляю. Бывает.

— Нет, у нас не бывает. Эндрюз в шоке. Он должен отправить рапорт.

— По коммуникатору?

— Нет. Мало оснований для включения такой дорогой системы. Думаю, рапорт уйдет с ближайшим космическим транспортом.

— Тогда чего он боится? Никто не прочтет его рапорт еще несколько месяцев.

— Надо знать нашего начальника. Он все принимает слишком близко к сердцу.

— Тем хуже для него, особенно если он — начальник колонии.

Клеменз задумчиво кивнул.

— На месте происшествия, точнее, в нескольких метрах от вентилятора, я кое-что обнаружил. Какую-то отметину, будто прожженные в металлическом полу раковины. Очень похоже на то пятно, которое ты обнаружила на капсуле девочки.

Рипли молча, не мигая, смотрела на Клеменза ничего не выражающим взглядом.

— Слушай, я на твоей стороне, — упрямо продолжал Клеменз, так и не дождавшись от нее ни слова. — Я хочу тебе помочь, что бы ты не собиралась предпринять и в чем бы ни была замешана. Но мне хотелось бы знать, что происходит или хотя бы что, по твоему мнению, может произойти. Иначе я просто не смогу тебе помочь. Возможно, ты хочешь справиться со своими проблемами сама. Я не могу заставить тебя говорить, но думаю, что в состоянии оказать посильную помощь, облегчить поиски. У меня тут есть доступ к оборудованию и машинам. У тебя нет. У меня есть кое-какие знания, которых у тебя тоже нет. Я не буду вмешиваться и целиком полагаюсь на твое здравомыслие. Приходится полагаться, потому что у меня нет ключа к тому, за чем ты охотишься.

Клеменз с надеждой смотрел на Рипли, а она все раздумывала.

— Я почти не знаю тебя. Почему я должна тебе доверять?

Клеменз заставил себя проглотить обиду, понимая, что Рипли совсем не хотела его оскорбить.

— Можешь не доверять. Но пойми, что бы ты ни искала, без посторонней помощи тебе будет нелегко. Я тоже почти не знаю тебя, но охотно последую за тобой.

— Но почему? Почему? Ты же сам признал, что понятия не имеешь, что я ищу, куда иду и что поставлено на карту!

Клеменз ободряюще улыбнулся:

— А если мне кажется, что я знаю тебя немного лучше, чем ты меня?

— Ты сумасшедший.

— Это помешает твоим поискам?

Рипли невольно улыбнулась.

— Скорее наоборот. Ладно. — Она передвинула черный ящик ближе к свету, чтобы Клеменз лучше видел его. — Мне нужно знать, почему нас выбросило с материнского лайнера, когда мы находились в гиперсне, и что случилось с нашим аварийно-спасательным кораблем. Если ты действительно хочешь мне помочь, постарайся найти компьютер с аудио- и сенсорной интерпретацией данных, чтобы я могла прочесть все полетные записи.

Клеменз засомневался:

— У нас ничего подобного нет. Компания вывезла всю мало-мальски ценную кибернетическую технику. Нам оставили только основные программы и постоянные запоминающие устройства. — Он язвительно усмехнулся. — Мне кажется, они не хотели, чтобы кучка тупых уголовников имела возможность копаться в их драгоценных машинах.

— А как насчет Бишопа?

— Какого Бишопа? — не понял Клеменз.

— Андроида, который разбился вместе со мной.

— То, что от него осталось, проверили и ввиду явной бесполезности выбросили на свалку.

— Позволь мне судить о том, полезен он или бесполезен, — с горечью в голосе возразила Рипли. -

Надеюсь, то, что от него осталось, не съели и не отправили под пресс?

— Здесь нет охотников питаться деталями андроидов и незачем тратить энергию, чтобы их прессовать. От него остались куски немногим крупнее, чем от того несчастного заключенного. Только не рассказывай, что всерьез надеешься извлечь какую-то пользу из этих обломков.

— Хорошо, не буду ничего рассказывать. Так где он?

Клеменз покорно ответил:

— Я скажу, куда выбросили этот металлолом, но боюсь, не смогу сопровождать тебя. Меня вызывает начальник колонии. Будь осторожна, ладно?

— Если бы я не была осторожной, — невозмутимо ответила Рипли, — то уже по меньшей мере двадцать раз была бы мертва.

6

Производство свечей было не только своеобразным хобби. Автономный термоядерный реактор вырабатывал куда больше энергии, чем требовалось для освещения всех помещений законсервированного горнообогатительного комплекса, но что касается переносных источников энергии и света, здесь реактор был совершенно бесполезен. Аккумуляторные фонари были редкостью и ценились на вес золота. Очевидно, инженеры Компании, в обязанности которых входило разделение имущества на то, что следовало вывезти с Фиорины, и то, что можно было оставить на забытой планете, вполне обоснованно решили, что заключенные не будут по ночам гулять на поверхности. Реактор обеспечит освещение всего комплекса, а поскольку он не может остановиться или выйти из строя, значит, нет нужды ломать голову над резервными или переносными источниками энергии.

Инженеры рассуждали здраво, но упустили из виду, что в шахтах, из которых были извлечены миллионы тонн породы, остались тайнички, сделанные шахтерами или забытые самими инженерами, а в тайничках хранилось то, что могло хоть немного облегчить жизнь не только заключенных, но и их надзирателей. Не хватало лишь переносных источников света.

Свечной цех не только решал эту проблему, но и предоставлял жителям Фиорины редкую возможность разнообразить работу. На складах хранились огромные запасы специального воска, который не стоил затрат на транспортировку на другие планеты. В свое время из него делали литейные формы для новых или экспериментальных деталей. Управляемый компьютером лазер, протравливая соответствующую форму в воске, моделировал деталь. Потом эту форму заливали расплавленным пластиком или композитным материалом — и деталь готова. Быстро и дешево. Не требовалось никаких металлообрабатывающих станков, ни токарных, ни фрезеровальных работ. К тому же воск можно было расплавить и снова пускать в дело.

Заключенным детали и запасные части были не нужны. Необходимое для их жизни оборудование работало само по себе и не требовало никакого присмотра. Поэтому заключенные делали из воска свечи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алан Фостер читать все книги автора по порядку

Алан Фостер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) отзывы


Отзывы читателей о книге Чужой-3 (перевод А.К. Андреева), автор: Алан Фостер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x