Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева)

Тут можно читать онлайн Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Мир, год 1994. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) краткое содержание

Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - описание и краткое содержание, автор Алан Фостер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новеллизация одноименного популярнейшего научно-фантастического фильма, продолжение романов "Чужой" и "Чужие" (заключительная часть трилогии).
Для широкого круга любителей приключенческой и научно-фантастической литературы.

Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алан Фостер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Какое-то время капитан внимательно изучал пол у себя под ногами, потом снова принялся за уговоры:

— У вас немало оснований не доверять нам, но, к сожалению, не так уж много времени. Мы хотим лишь доставить вас домой. Нас уже нисколько не интересует судьба монстра. Мы знаем, что вам пришлось пережить. Вы проявили незаурядную смелость и мужество.

— Чушь и вранье!

— Вы ошибаетесь. Мы действительно хотим вам помочь.

— Каким образом?

— Мы хотим избавить вас от эмбриона ксеноморфа.

— И сохранить его?

Капитан покачал головой:

— Нет, уничтожить.

Рипли немного пошатывало. Ей очень хотелось верить этому двойнику Бишопа, а тот, уловив ее колебания, поторопился закрепить успех:

— Рипли, вы измотаны и истощены. Попытайтесь на минуту отвлечься от всего пережитого и подумать. Я искренне желаю вам только добра. Корабль, на котором мы прибыли, оснащен самыми современными хирургическими приборами и инструментом. Мы можем удалить этот эмбрион или личинку, называйте, как хотите. У нас еще нет установившихся терминов для различных форм этого организма. Операция пройдет успешно! Вам будет обеспечена долгая, плодотворная жизнь.

Рипли спокойно и даже немного отрешенно смотрела на него сверху вниз.

— Благодарю, но моя жизнь уже кончена. Правда, я никого не просила о такой жизни, зато и отчитываться ни перед кем не собираюсь.

Капитан умоляюще поднял руки:

— Рипли, вы ошибаетесь! Признаю, мы допускали ошибки. Мы слишком многого не знали. Но мы можем возместить нанесенный вам ущерб, все ваши потери. Вы еще сможете иметь детей. Мы оплатим все контракты. Вы получите все, что заслужили. Мы перед вами в долгу.

Рипли засомневалась.

— Вы действительно не собираетесь забирать тварь на Землю?

— Нет, теперь мы понимаем, с чем столкнулись. Вы были правы буквально во всем. Но время идет. Решайтесь. Хирургическое отделение на корабле готово приступить к операции в любую минуту. — Из-за спины капитана шагнул биомедик. — Операция будет быстрой и абсолютно безболезненной. Два-три разреза. Вы будете под наркозом два часа — и все. Потом снова живы и здоровы, как будто заново родились.

— Какие гарантии вы можете дать, что сразу уничтожите эмбрион?

Капитан поднялся еще на одну ступеньку. Теперь он был совсем рядом с Рипли.

— Вам придется просто поверить мне. — Дружески улыбнувшись, он протянул ей руку. — Верьте мне. Пожалуйста. Мы хотим лишь помочь вам.

Рипли не спешила с ответом. Она посмотрела на Эрона, Морса, потом снова повернулась к капитану и одним словом сожгла все мосты:

— Нет! — сказала она и сделала знак Морсу.

Тот тотчас нажал на кнопку. Громадный портальный кран вздрогнул и со скрипом покатился от лестницы и литейной формы. В последний момент капитан перегнулся и схватил Рипли за руку. Она вырвалась и отскочила на середину платформы.

По команде капитана десантники открыли огонь. Одна пуля попала в плечо Морсу, и тот свалился на пол кабины, укрывшись за пультом управления.

Эрон схватил подвернувшуюся под руку трубу и, пробормотав: "Ах ты, чертов андроид!" — с размаху опустил ее на голову капитана.

Удар был нанесен удачно. Капитан пошатнулся. Лицо его заливала настоящая алая человеческая кровь.

— Я… не… андроид, — удивленно протянул он и потерял сознание.

На этот раз десантники не стали ждать приказа. Расстреляв в упор Эрона, они бросились к капитану.

Рипли прижала руки к груди:

— Оно движется!

Капитан пришел в себя и снова обратился к Рипли:

— Вы должны отдать нам эмбрион. Ради своего же спасения.

На мгновение на лице Рипли появилась довольная улыбка понимания.

— Ни за что! — выкрикнула она.

Платформа крана остановилась прямо над ковшом.

Почувствовав очередной приступ, Рипли пошатнулась, но, взяв себя в руки, уверенно подошла к краю платформы. Под ней кипело озеро расплавленного металла, поднимавшийся жар опалял кожу, словно приглашая спуститься в этот рукотворный ад.

— Слишком поздно!

— Нет! — умолял капитан.

Рипли прижала ладони к груди.

— Прощайте, — сказала она.

— Не-е-е-т!! — завопил капитан.

Рипли шагнула в пустоту и исчезла в кипящем металле.

Морс, поднявшись, проводил ее взглядом. Зажимая рукой рану, он пробормотал:

— Уходящие в мир иной не умирают. Они возносятся. Возносятся на небеса.

Поскольку биомедикам Компании больше нечего было делать, они перевязали Морса. Остальные десантники молча, не разговаривая даже друг с другом, занялись отключением плавильного цеха и всего, что осталось от исправительно-трудового учреждения Фурия-361.

* * *

В космосе послания человека могут бродить очень долго. Духи радиопередач дрейфуют вечно, как эхо слов, произнесенных очень давно, как отзвук некогда ушедших жизней. Случается, их обнаруживают, принимают и записывают. Иногда они что-то значат для тех, кто их услышал, иногда нет. Порой они бывают очень длинными, порой короткими, как вот это:

"Рипли, последний оставшийся в живых член экипажа «Ностромо», конец передачи".

* * *

Автор выражает искреннюю признательность компании Insight Computers из Темпе (Аризона) за ее прекрасные компьютеры.

Алан Дин Фостер

* * *

Alan Dean Foster ALIEN3 New York Warner Books 1992 Зарубежная фантастика Алан - фото 3
Alan Dean Foster
ALIEN-3
New York Warner Books 1992
Зарубежная фантастика
Алан Д. Фостер
ЧУЖОЙ-3
Научно-фантастический роман
Москва «Мир» 1994
Перевод с английского А.К. АНДРЕЕВА
ISBN 5-03-003098-0
Редакция научно-популярной и научно-фантастической литературы
© перевод на русский язык, Мир, 1994
© художественное оформление, Сошинская К.А., 1994
Ведущий редактор А.Г. Белевцева. Редактор Е.В. Самсонова.
Подписано к печати 23.03.94. Формат 70х100 1/32.
Бумага офсетная. Печать офсетная.
Изд. № 9/9393. Тираж 30 000 экз. Заказ 234. С 028
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алан Фостер читать все книги автора по порядку

Алан Фостер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) отзывы


Отзывы читателей о книге Чужой-3 (перевод А.К. Андреева), автор: Алан Фостер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x