Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева)

Тут можно читать онлайн Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Мир, год 1994. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) краткое содержание

Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - описание и краткое содержание, автор Алан Фостер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новеллизация одноименного популярнейшего научно-фантастического фильма, продолжение романов "Чужой" и "Чужие" (заключительная часть трилогии).
Для широкого круга любителей приключенческой и научно-фантастической литературы.

Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алан Фостер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Диллон отступил на шаг.

— Что за чертовщину вы несете?

— До вас, Диллон, очевидно, еще не дошло. В любом случае со мной все кончено. Я погибну, как только рожу тварь-матку, потому что с той минуты тварям буду уже не нужна. Я видела, как это происходит. Если позволите мне такой каламбур, отношение тварей к себе я бы еще пережила. Я смирилась с мыслью о смерти, когда впервые встретилась с ними. Но будь я проклята, если позволю этим идиотам из Компании забрать живую тварь на Землю. Их удача будет означать конец человечества. А может быть, и всей жизни на планете; я не исключаю, что твари могут размножаться не только в человеке, но и в любом животном, чуть большем, скажем, кошки. Так что тварь-матка должна сдохнуть, а для этого кто-то должен убить меня. Теперь дошло?

— Не стоит вам забивать себе голову такими мыслями.

— Это даже смешно. Последнее время мне привилось столько убивать… а теперь я не могу совершить всего лишь еще одно убийство. Может быть, дело в том, что мне приходилось прилагать все силы, всю волю на то, чтобы выжить. Так что вам придется мне помочь. — Рипли, не мигая, смотрела в глаза Дил-лону. — Убейте, и все. Без торжественных речей. — Рипли повернулась к Диллону спиной. — Ну давайте же, — требовательно сказала она, — давайте! Вы же сами говорили, что вы убийца… так убейте меня. Диллон! Заставьте себя. Оглянитесь на свое прошлое. Уверена, вы можете это сделать, вы, здоровый, уродливый сукин сын!

Диллон смотрел на хрупкую фигуру Рипли, на ее бледную шею, чуть ссутулившиеся плечи. Перебить шейные позвонки можно одним верным ударом. Смерть наступит практически мгновенно. Потом нужно будет оттащить труп с зародышем монстра в плавильный цех и бросить в печь. На все потребуется минуты две. Он поднял топор.

Руки Диллона судорожно сжали топорище, лицо исказила гримаса. Топор со свистом рассек воздух. Диллон вложил в удар всю силу… и лезвие топора глубоко врезалось в стену рядом с головой Рипли. Она вздрогнула, потом резко повернулась.

— В чем дело, черт возьми? Вы считаете, что сделали мне одолжение?

— Я не люблю проигрывать никому, тем более какой-то неведомой зверюге. Она убила уже половину моих братьев, остальные перепуганы досмерти. Пока зверюга жива, вы не спасете никакую вселенную.

— В чем дело? Я думала, что вы настоящий убийца.

— Я должен добраться до этой зверюги, а для этого нужны вы. Если она вас не тронет, то вы сможете нам помочь.

Рипли беспомощно смотрела на Диллона.

— А если не поможете, так черт с вами. Тогда можете сами выбирать любой способ самоубийства, — добавил Диллон.

— Если мы прикончим тварь, вы обещаете убить меня?

— Без проблем. Быстро и безболезненно, — ответил Диллон и вырвал топор из стены.

Оставшиеся собрались в большом зале. Эрон, держась чуть в стороне, время от времени потягивал что-то из высокого бокала. Диллон и Рипли стояли бок о бок.

— У нас два пути, — говорил Диллон. — Можно, не отрывая задниц от стульев, сдохнуть здесь. Но можно умереть там, где мы по крайней мере попробуем прикончить зверюгу. Она сожрала многих наших братьев, пора с ней расквитаться. Может, нам повезет. Теперь выбирайте.

— О чем ты говоришь? — недоумевающе уставился на Диллона Морс.

— Я говорю, что со зверюгой надо кончать.

— Подождите, — обеспокоенный, неожиданно вмешался Эрон. — К нам летит корабль Компании. Почему бы нам не дождаться его прибытия?

Рипли в упор посмотрела на бывшего заместителя начальника колонии.

— Кого собирается спасать та спасательная команда?

— Нас.

— Чепуха, — огрызнулась Рипли. — Им нужна только чужая тварь. И вам это отлично известно.

— Плевать мне на то, что им нужно. Не убьют же они нас?

— Я в этом не уверена. Вы не знаете Компанию так, как знаю ее я.

— Перестаньте. Спасатели заберут нас с собой, и скоро мы будем дома.

Нас они с собой не заберут, — констатировал Диллон.

— Пусть так, но это еще не значит, что мы должны таскаться по тоннелям и голыми руками драться со зверюгой, — заныл Морс. — Господи Иисусе, дай мне силы!

— Вы так и так конченые люди. — Эрон медленно покачал головой. — А у меня жена. У меня ребенок. Я хочу домой.

И выражение лица, и тон Диллона говорили о том, что он не собирается уступать:

— Давайте начистоту. На тебя, Восемьдесят Пять, любому из нас наплевать. Ты не наш. Ты не принял нашу веру. Ты просто человек Компании.

— Конечно, — охотно согласился Эрон, — я человек Компании, а не какой-нибудь дерьмовый уголовник. Вы не устаете твердить, что я страшно туп, но у меня хватило ума, чтобы не схлопотать пожизненный срок. Хватит и на то, чтобы подождать, пока у нас не появится оружие. Потом можно будет выйти и повоевать.

— Ладно. Хорошо. Сиди здесь и грей стул своей задницей. Меня это устраивает.

Снова взметнулась рука Морса.

— А как насчет того, чтобы я тоже погрел здесь какой-нибудь стул? — выкрикнул он.

— Нет проблем, — заверил его Диллон. — Я же забыл, ты тот самый парень, которому Господь Бог даровал бессмертие. Все остальные тоже могут остаться. Мы с ней, — он показал на Рипли, — справимся без вашей помощи.

Заключенные поглядывали то на Морса, то на Диллона и Рипли. Морс почувствовал себя неуютно и, с минуту поколебавшись, изменил решение:

— Ладно, я пойду с вами. Я тоже хочу, чтобы зверюга сдохла. Ненавижу ее. Она убила и моих друзей. Но только не лучше ли нам подождать несколько часов, пока на подмогу не подоспеют ребята с оружием из этой чертовой Компании? Почему мы должны изображать из себя каких-то камикадзе?

— Потому что люди Компании не станут убивать чужую тварь, — объяснила Рипли. — Они прикончат тебя только за то, что ты ее видел, но тварь не тронут никогда.

— Бред какой-то, — Эрон недоуменно покачал головой. — Чушь собачья. Никогда не поверю, чтобы Компания распорядилась убить нас.

— Не поверите? — злобно оскалилась Рипли. — Когда Компания в первый раз услышала о чужой твари, директорат решил, что можно пожертвовать экипажем «Ностромо». Во второй раз они послали горстку космических десантников. Их тоже можно было списать со счета. Почему вы думаете, что Компанию обеспокоит судьба кучки уголовников, заброшенных на самый край Вселенной? Или вы всерьез надеетесь на то, что Компания позволит вам мешать разработке новых видов вооружения? Директорат Компании считает вас отбросами общества. Если одним заключенным или десятком их станет меньше, им на это решительно наплевать.

Когда Рипли замолчала, воцарилась тишина. Первым отозвался кто-то из заднего ряда:

— У вас есть какой-нибудь план?

— У нас ведь не только шахты, — начал Диллон, еще раз оглядев своих товарищей, — но есть и расплавленный металл, верно? Зверюга боится огня, я правильно говорю? Значит все, что нам нужно сделать, — это загнать проклятую тварь в большую форму и залить ее расплавленным металлом. — Ногой он отшвырнул стул. — Все мы смертны, все умрем, только одни раньше, другие чуть позже. Первый шаг на пути к небесам можно сделать и здесь. Не лучшее на свете место, но оно наше. В жизни самое главное, как вы с ней распрощаетесь: стоя во весь рост и глядя в лицо смерти или упав на колени и вымаливая пощады. Я не люблю просить. Никто и никогда не подавал мне милостыню. Поэтому я скажу так: давайте драться, и пусть зверюга боится нас, а не мы ее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алан Фостер читать все книги автора по порядку

Алан Фостер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) отзывы


Отзывы читателей о книге Чужой-3 (перевод А.К. Андреева), автор: Алан Фостер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x