Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева)

Тут можно читать онлайн Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Мир, год 1994. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) краткое содержание

Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - описание и краткое содержание, автор Алан Фостер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новеллизация одноименного популярнейшего научно-фантастического фильма, продолжение романов "Чужой" и "Чужие" (заключительная часть трилогии).
Для широкого круга любителей приключенческой и научно-фантастической литературы.

Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алан Фостер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот именно.

— Тогда о чем вы говорите? Мы ждем корабль, как манну небесную. Если нам на что-то и можно надеяться, так только на то, что спасатели прилетят и убьют эту зверюгу раньше, чем она сожрет всех нас. Возможно, они смогут помочь и вам. Об этом вы не подумали? Вы убедили себя в том, что тварь непобедима, какое бы оборудование ни привезли спасатели. Но на самом деле вы никак не можете знать, так ли это в действительности. Может, они заморозят вас, сделают какую-то особую операцию.

Вы говорили, что научный центр Компании давно собирает информацию о чужой твари. И вы полагаете, что специалисты попытаются забрать тварь с собой, даже не будучи уверены, что смогут удержать ее в неволе? Да что там говорить, даже мы поймали тварь, хотя были совсем не подготовлены. А у спасателей будет все: оборудование, специальная техника.

Рипли оставалась при своем мнении.

— Кроме несокрушимой алчности, у Компании нет ничего. Поверьте, уж это я знаю точно. Мне приходилось иметь дело и с Компанией, и с чужими тварями, и, честно говоря, я не уверена, кто из них по большому счету опасней. Я не могу рисковать. В одном я уверена: если хотя бы одно чудовище сбежит на другие обитаемые планеты, оно уничтожит все население. Таково предназначение этих тварей: уничтожать и размножаться.

Мы просто не имеем права пускать сюда людей Компании. Они сделают все возможное, чтобы забрать тварь с собой. — Рипли с отвращением фыркнула. — Ради барышей.

— Дьявол бы вас побрал. Я чертовски сожалею, что в вас сидит детеныш этой зверюги, но я хочу спастись. Очевидно, я склонен верить Компании больше, чем вы. Мне кажется, вы оцениваете ситуацию не вполне объективно, и я допускаю, что у вас на то достаточно оснований. Но отсюда вовсе не следует, что я должен во всем соглашаться с вами. Вот я и не соглашаюсь.

Мне плевать на этих проклятых заключенных. Может, они убьют зверюгу или как-то спасутся — например, зароются в шахты, а потом до изнеможения будут петь осанну. Но у меня есть жена и ребенок. Я женился очень рано, так что даже с учетом эффекта относительности времени я могу прожить с семьей еще не один счастливый год. По контракту я должен оставаться здесь еще несколько лет. Но после всего случившегося, возможно, мне удастся доказать, что степень опасности здесь оказалась намного выше оговоренной в контракте, и мне разрешат улететь вместе со спасателями. Тогда я получу зарплату плюс премию за полный срок. Если мои надежды оправдаются, ваш ксеноморф сослужит мне добрую службу.

— Мне очень жаль. Я понимаю: вам не просто принять такое решение, — стараясь сдерживаться, настаивала Рипли, — но послать сообщение необходимо. На карту поставлено куда больше, чем ваша мечта о счастливой жизни пенсионера в зеленом пригороде. Если чужая тварь станет разгуливать по Земле, то все ваши глупые фантазии ровным счетом ничего не будут стоить.

— Я верю Компании, — продолжал твердить Эрон.

— Эрон, черт вас возьми, мне нужен код!

Эрон откинулся на спинку стула.

— Прошу прощения, мэм. Это секретные сведения. Вы ведь не хотите, чтобы я нарушал правила, не так ли?

Рипли знала, что в ее распоряжении остается немного времени, а здесь она только зря тратит драгоценные минуты. Уже в который раз ей приходится сталкиваться с типичной для Компании позицией, когда правила и инструкции удачно скрывают полное отсутствие человечности и морали.

— Послушайте, вы, болван, плюньте на ваши драгоценные правила! Нам нужно послать сообщение! Дайте мне код!

— Ни черта не выйдет, уважаемая леди. Вы получите код только через мой труп.

Рипли уже было угрожающе наклонилась к Эрону, но в последний момент заставила себя отступить. Она снова ощутила безмерную усталость. И зачем ей все это нужно? Она ничего не должна никому на свете, и уж тем более людям Компании. Пусть забирают чужую тварь на свой корабль, пусть тварь сожрет весь экипаж, что ей до того?

— Надеюсь, вы понимаете, я не хотел оскорбить вас лично, — бормотал Эрон, впрочем, не сводя с Рипли пристального взгляда. Он ожидал от нее любого подвоха. Конечно, Эрон не думал, что ему угрожает реальная опасность, но за те несколько часов, в течение которых ему пришлось наблюдать действия Рипли, он понял, что недооценивать эту женщину было бы неумно. — Думаю, с вами все в порядке.

— Благодарю, — вяло ответила Рипли.

— Итак, решено. Мы снова работаем вместе. — Эрон был очень доволен. — У нас есть какой-нибудь план?

Рипли повернулась, и Эрон моментально напрягся, но она равнодушно прошла мимо него к стойке и налила стакан воды. Жажда — явно не от нервного напряжения — не оставляла ее ни на секунду. Теперь ее организм постоянно требовал влагу не только для себя. Рипли остановилась рядом с Эроном и сказала:

— Взрослая тварь не тронет меня.

— Да? И почему же? — поднял брови Эрон.

Рипли отпила несколько глотков.

— Она не может схватить меня, не рискуя нанести вред эмбриону матки. Я знаю, что одна тварь может воспроизвести на свет множество подобных тварей, но, скорее всего, только одну матку. Может, такова генетика этих существ, в этом я не разбираюсь. Доказательств у меня нет, но пока тварь ни разу не попыталась убить меня, а это кое о чем говорит.

— Вы в самом деле считаете это существо таким умным?

— Возможно, ум здесь вовсе ни при чем. Это может быть голый инстинкт. Нанесение увечий организму-хозяину может погубить еще не родившуюся матку. Вполне разумно. — Рипли посмотрела в глаза Эрону. — Тварь уже могла убить меня по меньшей мере дважды, но пощадила. Она знает, кого я вынашиваю. — Рипли задумчиво провела рукой по подбородку и вдруг решительно заявила: — Есть способ разрешить наши сомнения. Посмотрим, насколько тварь умна.

От изумления Эрон широко раскрыл рот.

— Вы собираетесь отправиться на ее поиски?

— Да. Я догадываюсь, где она может быть. Над нами, на чердаке.

Эрон недоумевающе наморщил лоб.

— На каком чердаке? У нас нет чердаков.

— Это метафора.

Рипли допила воду.

— Ах так… — Эрон не сводил с Рипли пристального взгляда.

— Хотите составить мне компанию?

Эрон молча покачал головой. Рипли усмехнулась, поставила пустой стакан на стойку и направилась к выходу. Эрон проводил ее взглядом.

— Черт меня побери! — пробормотал он про себя.

14

Коридор был пуст. Рипли остановилась, укрепила факел в стенной щели и осмотрелась. Вдоль стены тянулся пучок старых проржавевших труб. Рипли обеими руками ухватилась за ближайшую и дернула ее изо всех сил. Труба треснула и отогнулась. Рипли дернула еще раз, и в ее руках оказался кусок трубы. Вооружившись им, Рипли направилась к лазарету.

Лазарет казался пустынней прежнего. Рипли огляделась. Она почти надеялась, что вот-вот появится Клеменз, сядет за свой рабочий стол и, подняв голову, улыбнется ей. Но кресло за столом пустовало, экран компьютера не светился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алан Фостер читать все книги автора по порядку

Алан Фостер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) отзывы


Отзывы читателей о книге Чужой-3 (перевод А.К. Андреева), автор: Алан Фостер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x