Мюррей Лейнстер - Другая реальность - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Мюррей Лейнстер - Другая реальность - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Другая реальность - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мюррей Лейнстер - Другая реальность - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Другая реальность - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Мюррей Лейнстер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Будущее многовариантно. Этот небольшой рассказ о том, что прошлое, быть может, тоже многовариантно.

Другая реальность - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Другая реальность - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мюррей Лейнстер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"No," said Jimmy. - Нет, - ответил Джимми.
"Jane and I are pretty close to each other. - Джейн и я, мы теперь очень близки друг к другу.
We've touched each other again. Мы снова соприкоснулись.
We're hoping. Мы продолжаем надеяться.
The barrier's wearing through. Барьер становится все тоньше.
We hope it's going to break." Мы верим, что он разрушится.
"But it can't!" protested Haynes, shocked at the idea of improbabilities in the preposterous. "It-it can't! - Но этого не может быть! - запротестовал Хейнс,- Джимми, этого просто не может быть!
What'd happen if you turned up where she is, or-or if she turned up here?" Представь, что случится, если ты появишься там, где она сейчас, или... или она - здесь?
"I don't know," said Jimmy, "but we'd be together." - Я не знаю, - сказал Джимми, - но зато мы будем вместе.
"You're crazy! - Ты сошел с ума!
You mustn't-" Ты не должен..
"Goodbye," said Jimmy politely. - До свидания, - спокойно произнес Джимми.
"I'm hoping, Haynes. Something has to happen. - Я надеюсь, Хейнс, что-нибудь да произойдет.
It has to!" Иначе просто быть не может.
His voice stopped. Он замолчал.
There was a noise in the room behind him; Haynes heard it. Only two words, and those faintly, and over a telephone, but he swore to himself that it was Jane's voice, throbbing with happiness. The two words Haynes thought he heard were, В комнате у него за спиной раздался шорох. Хейнс расслышал только два слова, произнесенных очень тихо, но он готов был поклясться, что телефон донес к нему голос Джейн, дрожащий от счастья.
"Jimmy! Darling!" - Джимми, милый! - сказала она, и пораженный Хейнс едва не выронил трубку.
Then the telephone crashed to the floor and Haynes heard no more. Потом телефон с грохотом свалился на пол, и больше адвокат ничего не сумел разобрать.
Even though he called back frantically again, Jimmy didn't answer. Haynes sat up all that night, practically gibbering, and he tried to call Jimmy again next morning, and then tried his office, and at last went to the police. Хейнс просидел всю ночь в своем кабинете. Утром он попытался снова позвонить Джимми, потом попробовал набрать номер его конторы и, наконец, пошел в полицию.
He explained to them that Jimmy had been in a highly nervous state since the death of his wife. Он объяснил там, что Джимми находился в состоянии нервного стресса со времени смерти жены.
So finally the police broke into the house. В конце концов, полицейские взломали наружную дверь.
They had to break in because every door and window was carefully fastened from the inside, as if Jimmy had been very careful to make sure nobody could interrupt what he and Jane hoped would occur. Им пришлось это сделать, так как все двери и окна в доме были аккуратно закрыты изнутри, словно Джимми постарался исключить все, что могло помешать ему.
But Jimmy wasn't in the house. There was no trace of him. Однако в доме не было ни самого Джимми, ни каких-либо следов его присутствия.
It was exactly as if he had vanished into the air. Он испарился.
Ultimately the police dragged ponds and such things for his body, but they never found any clues. Полицейские обшарили все пруды и прочие подобные места в поисках тела, но им ничего не удалось обнаружить.
Nobody ever saw Jimmy again. Больше никто никогда не видел Джимми Паттерсона.
It was recorded that Jimmy simply left town, and everybody accepted that obvious explanation. По-видимому, он просто покинул город, в котором погибла его жена, и такое очевидное объяснение всех устроило.
The thing that really bothered Haynes was the fact that Jimmy had told him who'd almost crashed into him on the Saw Mill Road, and it was true. Что касается Хейнса, то его больше всего удивило, откуда Джимми узнал имя того парня, Тони Шилдса.
That was, to understate, hard to take. В это трудно было поверить, но факт оставался фактом.
And there was the double-exposure picture of Jimmy's front door, which was much more convincing than any other trick picture Haynes had ever seen. Еще оставалась и фотография входной двери в доме Джимми, которую адвокат считал самым искусным фотомонтажом из всех, какие ему доводилось видеть.
But on the other hand, if it did happen, why did it happen only to Jimmy and Jane? Но, с другой стороны, если подобное невероятное событие все же произошло, то почему все это случилось только с Джимми и Джейн?
What set it off? Что послужило причиной?
What started it? Что подтолкнуло развитие событий?
Why, in effect, did those oddities start at that particular time, to those particular people, in that particular fashion? In fact, did anything happen at all? И как объяснить, наконец, что в них оказались вовлеченными именно эти люди и именно в это время?
Now, after Jimmy's disappearance, Haynes wished he could talk with him once more-talk sensibly, quietly, without fear and hysteria and this naggingly demanding wonderment. Теперь, после исчезновения Джимми, Хейнс жалел, что больше не может поговорить с ним, поговорить разумно и спокойно, без страха и истерики.
For he had sketched to Jimmy, and Jimmy had accepted (hadn't he?) the possibility of the other now-but with that acceptance came still others. Ибо он, Хейнс, нарисовал Джимми картину Вселенной, в которой существует множество реальностей, и Джимми поверил в эту идею.
In one, Jane was dead. In one, Jimmy was dead. В одной реальности Джейн погибла, в другой -был мертв Джимми.
It was between these two that the barrier had grown so thin.... Они сумели разрушить барьер между этими реальностями... Как? Каким образом?
If he could talk to Jimmy about it! Ах, если бы он только мог поговорить с Джимми!
There was also a now in which both had died, and another in which neither had died! Но ведь существовал еще и тот мир, в котором они вместе погибли, и мир, где они остались живы.
And if it was togetherness that each wanted so desperately ... which was it? И если Джимми и Джейн с таким отчаянием стремились соединиться, то в какую же из этих реальностей они попали?
These were things that Haynes would have liked very much to know, but he kept his mouth shut, or calm men in white coats would have come and taken him away for treatment. Хейнсу хотелось бы узнать кое-что еще, но он благоразумно помалкивал. Он понимал, что невозмутимые люди в белых халатах придут и заберут его.
As they would have taken Jimmy. Так же, как они забрали бы Джимми.
The only thing really sure was that it was all impossible. Единственное, в чем Хейнс был твердо уверен, так это в том, что подобное событие совершенно невероятно.
But to someone who liked Jimmy and Jane-and doubtless to Jimmy and to Jane themselves-no matter which barrier had been broken, it was a rather satisfying impossibility. Но для каждого, кто хорошо относился к Джейн и Джимми, а также, вне всякого сомнения, для самих Джейн и Джимми это была довольно-таки счастливая невероятность.
Haynes' car had been repaired. Машину Хейнсу починили.
He could easily have driven out to the cemetery. Он вполне мог бы съездить на кладбище и убедиться, что в его реальности могила Джейн существует на самом деле.
For some reason, he never did. Но почему-то такая мысль даже не пришла ему в голову.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мюррей Лейнстер читать все книги автора по порядку

Мюррей Лейнстер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Другая реальность - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Другая реальность - английский и русский параллельные тексты, автор: Мюррей Лейнстер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x