Тим Леббон - Конг: Остров Черепа
- Название:Конг: Остров Черепа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-101662-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Леббон - Конг: Остров Черепа краткое содержание
Американское правительственное агентство «Монарх» собирает группу специалистов для научной экспедиции. На первый взгляд задача кажется несложной: составить карту доселе неисследованного острова в южной части Тихого океана и взять геологические пробы. Правда район исследований печально известен рекордным количеством пропавших без вести кораблей и самолетов, а сам остров с давних времен носит весьма зловещее название.
И все же кто мог предположить, что появление людей на Острове Черепа разбудит неведомые исполинские силы природы, а мирная экспедиция превратится в войну человека с монстром? Войну не на жизнь, а на смерть…
Конг: Остров Черепа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Паккард, уже в шлеме, готовый к взлету, вышагивал вокруг своего «Хьюи», выполняя предстартовый визуальный осмотр.
– Ну да, – сказал Миллс. – Этот, пожалуй, сделает уйму такого, от чего я лично предпочел бы держаться подальше.
Тем временем матросы из палубной команды погрузили в вертолеты последние ящики с припасами и снаряжением и очистили взлетную палубу. Большая часть экипажей уже расселась по машинам и пристегнулась. Ранда, единственный пассажир Миллса и Коула, уселся позади, угнездив на коленях портативную кинокамеру. Он явно был взволнован и уже успел заснять, как они готовились к взлету. Хорошо хоть не болтал попусту.
Последним из «Небесных Дьяволов» поднялся на борт своей «пташки» Паккард.
– Корабль разворачивается к ветру, – сказал Коул.
Волны, бившие в правый борт, мало-помалу начали разбиваться о форштевень – капитан развернул судно навстречу шторму. От каждого удара волн по «Афине» пробегала дрожь – вибрация ощущалась даже на борту вертолета.
– Мы же вправду летим, – сказал Миллс.
– Ничего сложного, – ответил Коул – возможно, стараясь убедить в этом самого себя.
Ранда поспешно шагал к своему вертолету. Брукс тащился сзади. Наконец-то! Несмотря ни на какие препоны, экспедиция вот-вот поднимется в воздух, и, как только они пробьются сквозь грозовой фронт, пути назад не будет. Цель всей его жизни была совсем рядом.
– Ведь вертолеты вооружены по нашей просьбе, – сказал Брукс. – Может, стоит сказать всем, почему?
Собрав волю в кулак, Ранда сдержал злость на юнца, едва не испортившего такой великий момент.
– И вызвать всеобщий переполох? – саркастически спросил он, остановившись у люка. – Брукс, это всего лишь мера предосторожности.
От души хлопнув Брукса по спине, он поднялся на борт и обернулся. Брукс, Сан и Нивс погрузились в другой вертолет, пилотируемый Сливко.
По крайней мере, в полете Брукс не будет ныть у него над ухом.
Как только матросы из палубной команды убрали последний страховочный трос, Конрад и Уивер, пригнувшись, побежали к машине Сливко. Проследив, как Ранда поднялся на борт к Коулу с Миллсом, а Брукс, Сан и Нивс сели в вертолет, отведенный ландсатовцам, Конрад сообразил, что они с Уивер опаздывают. Все ждали только их двоих, и это с большой вероятностью могло вызвать подозрения.
По пути Уивер непрестанно щелкала затвором фотоаппарата – снимала подготовку к запуску, невзирая на шторм, грозивший в любой момент смыть ее за борт. Ее самоотверженностью оставалось только восхищаться.
Взобравшись в вертолет Сливко, они сели, пристегнулись и надели шлемофоны. Уивер проверила, надежно ли закреплен кофр под сиденьем. Одну из камер она оставила на коленях, захлестнув ремешок футляра вокруг левого запястья.
До взлета Конрад проверил надежность ремня безопасности раз десять.
– Да ладно вам, – сказала Уивер. – Летать – это же здорово!
– Предпочитаю земную твердь, – возразил он. – Воду, на худой конец. А вот воздух…
С этими словами следопыт помахал ладонью из стороны в сторону.
В наушниках раздался голос Паккарда:
– Пора еще раз показать рожденным ползать, на что мы способны. За мной, плотным строем! Делай, как я!
Машина Паккарда за лобовым стеклом кабины оторвалась от палубы, вздрогнула под внезапным порывом ветра и поплыла к правому борту, набирая высоту. Вертолет Сливко взлетел, и его тоже затрясло. Брызги, поднятые штормовым ветром, и струи проливного дождя хлестнули по обшивке, словно пулеметная очередь.
Конрад вцепился в подлокотники – крепко, до боли в пальцах.
Шесть лет назад, в Малайзии, ему довелось оказаться в вертолете, рухнувшем вниз при столкновении со стаей птиц. Кроме него не выжил никто. Три дня, до прибытия спасательной группы, он пролежал бок о бок с медленно разлагавшимися останками экипажа. Обычный солдат на его месте был бы отмечен в приказе, а то и получил бы медаль. Ему же после разбора полетов дали четверо суток отпуска по болезни и отправили обратно в зону боевых действий. Конечно, с него и спрос другой, но от этого было не легче.
– «Лис-первый» – группе, – хрюкнул в наушниках голос Паккарда. – Набирай чуть высоты и стройся в хвост за мной.
– Он в своей стихии, – заметила Уивер.
В этом Конрад ничуть не сомневался. Судя по тону полковника, здесь, в воздухе, был его мир.
– Следуем разомкнутым боевым порядком, – продолжал Паккард. – Держать всех в виду. «Лис-шесть», дай знать, когда встанешь на место.
– «Лис-шесть», строй замкнул, – невозмутимо ответил Коул.
– Потеряем друг друга из виду – просто держите курс. Ничего нового, все это мы уже делали не раз.
– Что не может не радовать, – пробормотал Конрад.
В бортовые иллюминаторы был виден грозовой фронт впереди – огромный, непроницаемый, точно отвесная скала. По стеклам иллюминаторов косо хлестал ливень. Извернувшись в кресле, Конрад увидел позади и внизу «Афину», медленно разворачивавшуюся по широкой дуге, уходящую от шторма ждать их возвращения в более тихих водах. В глубине души он слегка жалел, что не остался на борту корабля. Но все его существо – то, главное, что удерживало здесь, несмотря на конец войны, что заставляло снова и снова дергать смерть за усы по причинам, которые он никогда не смог бы объяснить, – стремилось к тому, что ждет впереди. Ну, после благополучного приземления, конечно.
Он вновь сел прямо – и увидел, что Уивер отстегивает ремень безопасности.
– Уивер, куда вас черт понес?
– Сходить кой-куда, повидать кой-кого, – ответила журналистка, протискиваясь между креслами пилота и второго пилота.
Оба оглянулись на нее. Сливко закатил глаза и вновь устремил взгляд вперед, на приборную доску, готовясь к встрече с надвигавшейся громадой грозового фронта.
Стало темнее, вертолет завибрировал. Ощущения и звук не внушали доверия. Конрад открыл было рот, но тут машина словно провалилась в глубокую темную яму.
Вертолет затрясся, заплясал в воздухе.
Уивер продолжала снимать. Конрад заметил, что объектив камеры нацелен не наружу, а на Сливко и его напарника, выравнивавших машину. Пожалуй, эти застывшие кадры могли бы сказать об опасности полета и мастерстве пилотов очень многое.
За окнами, залитыми ливнем, то тут, то там вспыхивали на краткий миг едва различимые бортовые огни остальных машин.
– В джунглях вам наверняка пришлось пережить еще и не то! – крикнула Уивер, обернувшись к нему.
Вертолет вновь рухнул в воздушную яму. Конрад еще крепче вцепился в подлокотники:
– Ключевое слово – «пережить»…
– Дорогой Билли, – заговорил Сливко. – Сегодня я видел ураган и врезался прямо в него.
– Дорогой Билли, – подхватил голос Миллса в наушниках, – приходилось ли тебе хоть раз смотреть в темноту и чувствовать, как ледяная рука смерти сжимает брюхо, пока не перестанешь чуять ног под собой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: