Джек Вэнс - Языки Пао. (Роман)
- Название:Языки Пао. (Роман)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Языки Пао. (Роман) краткое содержание
Языки Пао. (Роман) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Аналитики переселились в Эйльжанр, в старый квартал Боклер к югу от Ровнонского канала. Казалось, они восприняли перемену с радостным облегчением — за несколько месяцев распорядок их жизни существенно изменился. Доктринерская атмосфера напряженной сосредоточенности, преобладавшая в Институте, постепенно растворялась под влиянием колоритной и беспечной столичной жизни. Каста аналитиков превратилась в нечто вроде богемной интеллигенции. Подчинившись какому-то неизъяснимому побуждению, они практически перестали говорить на «аналитическом» наречии; паонезский язык их тоже не устраивал — теперь они изъяснялись на студенческом «синтетическом» жаргоне.
Глава 20
Беран Панаспер, панарх Пао, сидел в круглом павильоне с розовыми колоннами перед виллой на острове Перголаи — в том самом черном кресле, в котором умер его отец, Айелло.
Другие места за резным столом из слоновой кости пустовали — вокруг никого не было, кроме пары покрытых черной татуировкой часовых-нейтралоидов за прозрачными дверями.
Послышался резкий и тихий, как звук рвущейся ткани, окрик мамарона: кто-то подходил к павильону. Беран узнал посетителя и подал знак часовым.
Двери раздвинулись; сосредоточенно глядя под ноги и словно не замечая громадные темные фигуры нейтралоидов, в павильон зашел Финистерле. Остановившись посреди помещения, он смерил Берана взглядом с головы до ног и произнес на «синтетическом» жаргоне, позволявшем выражать язвительную колкость гораздо лучше раскольного языка: «Ты выглядишь, как последний человек во Вселенной».
Беран слабо улыбнулся: «Чем бы ни кончился сегодняшний день, ночью я буду спать спокойно».
«Я никому не завидую! — продолжал размышлять вслух Финистерле. — И меньше всего тебе».
«А я, с другой стороны, завидую всем, кроме себя, — угрюмо отозвался Беран; вскочив, он принялся расхаживать вдоль длинного стола. — Поистине, во мне воплотилось сказочное представление о панархе: я — сверхчеловек, проклинающий бремя власти, любое мое решение заставляет подданных метать друг в друга железные копья... Тем не менее, я не могу отречься; годы, проведенные в Раскольном институте, убедили меня в том, что на Пао больше никто не способен смотреть на вещи со стороны и беспристрастно отправлять правосудие».
«Доверие народа, о котором ты отзываешься с таким пренебрежением, может быть вполне обосновано».
Вдалеке прозвенел колокольчик, за ним другой, третий.
«Наступает поворотный момент, — сказал Беран. — Через час решится судьба моей планеты». Он снова опустился в большое черное кресло. Финистерле присел в конце стола.
Мамарон раздвинул стеклянные двери с заплавленным бронзовым орнаментом; в павильон один за другим стали медленно заходить министры, секретари и прочие чиновники — всего две дюжины человек. Опустив головы, как того требовало уважение к панарху, они безмолвно заняли места вокруг стола.
Появились служанки — каждому из присутствующих подали бокал охлажденного игристого вина.
Снова прозвенел колокольчик; снова мамарон растворил двери. В павильон с молодецкой выправкой прошествовали Эстебан Карбон, верховный маршал мирмидонов, и четверо его адъютантов. На них были самые роскошные униформы и шлемы из белого блестящего металла — впрочем, в присутствии панарха шлемы они сняли. Выстроившись в ряд напротив Берана, они поклонились и продолжали стоять с каменными лицами.
Беран давно ждал этой минуты.
Он поднялся на ноги, ответил церемониальным приветственным салютом и снова опустился в кресло; мирмидоны одновременно уселись, демонстрируя завидную синхронизацию движений.
«Время идет, условия меняются, — начал Беран нарочито бесстрастным тоном, говоря на «героическом» языке. — Программы динамического развития, в свое время исключительно полезные, теперь, когда необходимость в них отпала, носят преувеличенный характер и причиняют ущерб. На Пао сложилась новая ситуация — нам угрожает потеря национального единства.
Часть этой угрозы создают лагеря мирмидонов. Они были устроены с определенной целью, когда планета нуждалась в обороне. Оккупанты потерпели поражение, мир восстановлен. Никто никогда не забудет заслуги защитников Пао, но отныне нашим «героям» предстоит ассимилироваться в основной массе населения.
С этой целью на восьми континентах и на крупнейших островах построят барачные поселки. В этих поселках расквартируют мирмидонов — по пятьдесят мужчин и женщин в каждом. Используя такие поселки в качестве организационных баз, они станут селиться в окрестностях, прибегая, по мере необходимости, к помощи местного населения. Тем временем участки, занятые в настоящее время военными лагерями мирмидонов, возвратят их прежним владельцам, чтобы в этих анклавах восстановился прежний, паонезский распорядок жизни». Панарх замолчал, переводя взгляд с одного лица на другое.
Наблюдая за происходящим, Финистерле не мог не подивиться решительности человека, когда-то, в Раскольном институте, считавшегося робким застенчивым юношей.
«У вас есть вопросы или замечания?» — спросил Беран.
Верховный маршал сидел молча и неподвижно, как статуя. Наконец он наклонил голову: «Панарх, я выслушал ваши указания, но нахожу их маловразумительными. Общеизвестно и неоспоримо, что Пао нуждается в армии, способной эффективно нападать и обороняться. Мы, мирмидоны — такая армия. Мы незаменимы. Исполнение ваших приказов приведет к нашему уничтожению. Мы потеряемся и растворимся среди миллионов людей, неспособных себя защищать. Наше единство, наш соревновательный дух, наша воля к победе — все безвозвратно исчезнет!»
«Я это прекрасно понимаю, — отозвался Беран. — И сожалею об этом. Но приходится выбирать меньшее из зол. С этих пор мирмидонам надлежит войти в состав гражданского общества, и армия Пао станет поистине паонезской».
«А, панарх! — забыв о сдержанности, воскликнул верховный маршал. — В том-то и зарыта собака! Вы, паоны, не хотите и не умеете воевать, вы...»
Беран поднял руку. «Мы все — паоны! — резко сказал он. — Тому, кто не хочет быть паоном, нет места на Пао!»
Верховный маршал поклонился: «Я поспешил и оговорился. Тем не менее, панарх, невозможно отрицать, что боеспособность армии снизится, если она будет рассредоточена. Необходимо проводить совместные учения и соревнования, массовые церемонии и парады тоже играют немаловажную роль...»
Беран ожидал, что столкнется с подобными возражениями: «Вы упоминаете о серьезных проблемах — не сомневаюсь, что они возникнут. Но эти проблемы носят всего лишь организационный, управленческий характер. Я ни в коем случае не хотел бы, чтобы боеспособность мирмидонов снизилась — или чтобы «герои» потеряли престиж. Но под угрозой целостность государства, и кастовые анклавы, растущие, как раковые опухоли, даже если их еще нельзя назвать злокачественными, должны быть удалены».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: