Пол Андерсон - Возмездие Эвелит [сборник]
- Название:Возмездие Эвелит [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАС Инк.
- Год:1993
- Город:Киев
- ISBN:5-8238-0118-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Андерсон - Возмездие Эвелит [сборник] краткое содержание
Возмездие Эвелит [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наверно, прошло несколько часов, когда он услышал взрыв.
Он сел на кровати, слепо уставившись перед собой. Это был выстрел из бластера! Какого черта?..
Прозвучал еще один выстрел, и по полу протопали сапоги. Лангли вскочил на ноги. Солдаты… на этот раз серьезная попытка похищения, несмотря на всю охрану! Где-то за дверью еще грохнуло, и он услышал приглушенные проклятья.
Сжав кулаки, он затаился у дальней стены. Не зажигать свет. Если это за ним, то пусть сначала поищут и попробуют вытащить его отсюда.
Суматоха переместилась куда-то в район гостиной. И тут он услышал крик Марин.
Он кинулся к дверям.
— Открывайся же, черт побери!
Двери почувствовали его присутствие и разошлись. Затянутая в металл рука сбила его с ног и прижала к полу.
— Оставайтесь там, где находитесь, сэр, — выдохнул хриплый голос из-под боевого шлема, похожего на маску. — Они прорвались внутрь…
— Отпустите меня! — Лангли попытался отпихнуть гигантскую фигуру полицейского. Но ему было не справиться — раб стоял как скала.
— Извините, сэр, у меня приказ…
Бледно-голубой луч пересек поле зрения Лангли. Он успел заметить фигуру в космическом скафандре, вываливающуюся из разбитого окна с извивающейся Марин на руках. Остальные полицейские вели беспорядочную стрельбу вдогонку им.
Постепенно все утихло.
Охранник поклонился Лангли.
— Они скрылись, сэр. Теперь можно выйти, если желаете.
Лангли шагнул в гостиную и оказался на месте побоища. В воздухе резко пахло озоном и горелым пластиком, вокруг стелился дым. Обломки опрокинутой мебели валялись под ногами неуклюжих фигур в боевом облачении, заполнивших помещение.
— Что тут произошло?! — вскрикнул Лангли.
— Успокойтесь, сэр. — Командир подразделения забросил шлем за спину; бритая голова, торчащая из металлизированного обмундирования, казалась совсем крошечной. — С вами все в порядке? Не хотите успокоительного?
— Я спрашиваю тебя, что случилось?! — Лангли хотелось ударить по бесстрастному лицу. — Давай, говори, я тебе приказываю!
— Очень хорошо, сэр. Два небольших боевых космолета атаковали нас прямо сверху. — Командир указал на разбитое вдребезги окно. — Один отвлек наши флаеры, а второй высадил несколько человек в космических скафандрах с антигравитационными устройствами. Эти люди ворвались в помещение. Часть из них задержала наше подкрепление, подоспевшее через дверь, а один схватил вашу рабыню. Мы их потеснили, подоспели еще наши люди, и они отступили. Похоже, никаких потерь с обеих сторон — очень короткая стычка. К счастью, вас им захватить не удалось, сэр.
— Кто это были?
— Не знаю, сэр. Их снаряжение не похоже ни на одно из обычных для полицейских или военных. Думаю, одна из наших посудин захватила их следящим лучом, но она не может преследовать их за пределами атмосферы, а они, похоже, направятся именно туда. Но успокойтесь, сэр. Вы в безопасности.
Ага! Он в безопасности! Лангли поперхнулся и отвернулся в сторону. Он почувствовал, что совершенно обессилел.
Чантавар появился приблизительно через час. Пока он осматривал учиненный разгром, его лицо оставалось подчеркнуто неподвижным.
— Им удалось уйти, ну да ладно, — сказал он. — Это не так уж важно, поскольку их миссия не увенчалась успехом.
— Вы знаете, кто они? — угрюмо спросил Лангли.
— Нет, я не могу их назвать. Вероятно: центаврийцы; возможно, Сообщество. Конечно, расследование будет произведено. — Чантавар зажег сигарету. — По-своему это обнадеживающий признак. Обычно шпион прибегает к крутым мерам только от отчаяния.
— Послушайте! — Лангли схватил его за руку. — Вы должны их найти. Вы должны вернуть эту девушку обратно. Вы поняли?
Чантавар глубоко затянулся, так, что щеки его втянулись, а скулы выступили еще больше. Он изучающе смотрел на американца.
— Она уже стала так много для вас значить? — спросил он.
— Нет… Ну… Это элементарная порядочность! Нельзя, чтобы ее схватили в надежде узнать что-то такое, чего она на самом деле не знает.
— Она всего лишь рабыня, — пожал плечами Чантавар. — Очевидно, ее прихватили чисто случайно, когда их выдворяли из вашего дома. Ничего страшного. Я подарю вам ее дубликат, если это так для вас важно.
— Нет!!!
— Хорошо, поступайте, как знаете. Но если вы попытаетесь продать за нее информацию…
— Не попытаюсь, — перебил его Лангли. Дальше он соврал уже чисто механически: — Мне нечем торговать, во всяком случае пока нечем.
— Я сделаю все, что в моих силах, — пообещал Чантавар. На удивление дружески он коротко хлопнул Лангли по плечу. — Ну, а теперь в постель. Я прописываю вам двенадцать часов уединения со снотворным.
Лангли, не возражая, согласился. Что угодно, лишь бы отделаться от чувства полнейшей собственной беспомощности. Он провалился в пропасть, где не было ни сновидений, ни воспоминаний.
Проснувшись, Лангли обнаружил, что за то время, пока он спал, в помещении сделали ремонт, как будто вчерашней схватки никогда и не было. Полуденное солнце отражалось в обшивке кораблей, патрулировавших за окном. Двойная охрана. Ворота конюшни на запоре… да нет, в конце концов, лошадь еще не украли… или уже украли?
Его мозг терзал проблему, как голодная собака старую кость, обгрызанную до блеска. Марин… она исчезла во тьме из-за того, что слишком близко к нему подошла; из-за того, что была к нему добра, ее отдали на откуп страхам, подвергли мукам и заточили в неволе. Он чувствовал себя, словно приносящий несчастья Иона.
Было ли все дело в том, что она похожа на Пегги? Или дело было в ней самой? Что бы не вызывало его душевные страдания, оно было с ним.
Он подумал, не позвонить ли Бранноху, не позвонить ли Валти, бросить им в лицо обвинения и… И что? Они будут все отрицать. Наверняка ему больше не позволят встретиться с ними. Несколько раз он звонил в кабинет Чантавара лишь для того, чтобы умопомрачительно вежливый секретарь сообщал, что тот отсутствует по делу. Он беспрестанно курил, слонялся из угла в угол, бросался в кресло и снова вставал. То и дело он выдавал полный набор непристойных ругательств, но ничто не помогало.
Наступила ночь, и он снова наглотался снотворного, чтобы провалиться в долгий сон. Наверно, лишним снотворным дело и кончится, или самоубийством — быстрее и проще. Он подумал, не выйти ли ему на балкон и не шагнуть ли с него вниз. Положить конец всей этой грязи. Ловкий робот подотрет мокрое пятно, которое от него останется, и эта Вселенная навсегда перестанет для него существовать.
После полудня раздался звонок. Он рванулся к видеофону, споткнулся, растянулся на полу и с руганью поднялся. Рука, нажавшая кнопку, непроизвольно дрожала.
Улыбка на лице Чантавара была необычно теплой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: