Уилбур Смит - Охотники за алмазами
- Название:Охотники за алмазами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилбур Смит - Охотники за алмазами краткое содержание
Охотники за алмазами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Мразь! - Сержио захлопнул рот. Все его тело от гнева, казалось, раздулось. - Ты их убил, грязная свинья! Убил моих парней. Убил Джонни - и девушку.
- Держись от меня подальше. - Бенедикт прижался к поручню, освободив обе руки и подняв дробовик.
Даже Сержио не решился приблизиться при виде этих двух смертоносных стволов. Он остановился в нерешительности.
- Я разметаю твои кишки по палубе, - предупредил Бенедикт, держа палец на курке.
Они смотрели друг на друга, а ветер развевал их волосы, рвал одежду.
- Отдай алмазы, - приказал Бенедикт и, когда Сержио не двинулся, добавил: - Не строй из себя героя, Капоретти. Я могу пристрелить тебя и все равно возьму алмазы. Отдай их, и наш договор остается в силе. Ты отправишься с нами. Я тебя отсюда вытащу. Клянусь.
Гневное выражение исчезло с лица Сержио. Он колебался.
- Давай, Капоретти. У нас мало времени. - Возможно, это всего лишь воображение, но Бенедикту показалось, что движения "Кингфишера" изменились, он медленнее поднимался на волнах, больше обычного задерживался в фазах качки.
- Ладно, - сказал Сержио и начал расстегивать куртку. - Вы выиграли. Отдам.
Бенедикт облегченно расслабился, а Сержио сунул руку в карман и сделал шаг к нему. Он схватил мешочек и поднял его как дубину. Сержио был близко, слишком близко, чтобы Бенедикт успел повернуть к нему дробовик. Лицо Сержио приобрело свирепое выражение, его намерения ясны были видны в сверкавших темных глазах, он поднял мешок и приговился ударить Бенедикта по голове, но он не учел отличной реакции прирожденного спортсмена, который противостоял ему.
Когда Сержио наносил удар, Бенедикт отвернул плечи и голову, подняв навстречу рукоять дробовика. Сержио рукой ударился о закаленное ореховое дерево и ахнул от боли. Пальцы его раскрылись, мешочек выпал и, скользнув по виску Бенедикта, покатился по палубе, остановившись в тридцати футах около одного из баков с сжатым воздухом.
Бенедикт отпрыгнул, подняв ружье, так что Сержио смотрел прямо в стволы.
- Ну, ладно, ублюдок, - сказал Бенедикт. - Ты сделал выбор. Посмотрим, на что похожи твои кишки.
Сержио согнулся, прижимая ушибленную руку к животу. Бенедикт пятился туда, где у бака лежал мешочек с алмазами. Лицо его горело от гнева, он все время искоса поглядывал на мешочек.
В этот момент нос "Кингфишера" поднялся на очередной волне, вода хлынула на палубу, подхватив мешочек и потащив его к желобам.
- Смотри! - крикнул Сержио. - Мешок! Его смывает!
Бенедикт прыгнул, растянувшись во всю длину. Свободной рукой он дотянулся до промокшего мешка, который уже исчезал за бортом. Но он находился в тридцати футах от Сержио и по-прежнему сжимал в руке дробовик. Сержио не мог добраться до него, не получив при этом оба заряда картечи в живот.
Сержио повернулся и побежал к мостику.
Бенедикт стоял на коленях, лихорадочно засовывая мешочек в боковой карман пиджака. Он крикнул:
- Остановись! Стой, или я стреляю!
Сержио не оглянулся, не остановился. Он продолжал бежать. Бенедикт наконец засунул мешочек в карман и освободил обе руки. Он поднял дробовик и прицелился, стараясь сохранить равновесие при качке.
При выстреле Сержио слегка споткнулся, но продолжал бежать. Добрался до лестницы и стал подниматься по ней.
Снова Бенедикт прицелился, выстрел на ветру прозвучал глухо. На этот раз по большому телу Сержио пробежала судорога боли, и он застыл на лестнице.
Бенедикт рылся в кармане в поисках патрона, но прежде чем он его нашел, Сержио начал снова подниматься. Бенедикт переломил ружье и сунул патроны в гнезда. Захлопнул и поднял голову как раз в тот момент, когда Сержио исчез за штормовой дверью. Два новых выстрела лишь поцарапали краску и разбили стекло рубки.
- Кретин! - сказал Хьюго в рубке "Дикого гуся". - Он спятил.
Хьюго слышал взрыв и видел стрельбу.
- Пятнадцать лет и так много, а уж веревка мне ни к чему.
Он повернул руль, и "Дикий гусь" направился к "Кингфишеру". Глядя через залитый водой и пеной иллюминатор, Хьюго видел, как Бенедикт встал и двинулся вслед за Сержио к рубке.
Хьюго схватил громкоговоритель, раскрыл иллюминатор и поднес трубу ко рту.
- Эй, ты, тупица, ты с ума сошел? Что ты делаешь?
Бенедикт оглянулся на траулер, но потом перестал обращать на него внимание и перезарядил ружье. И продолжал идти вслед за Сержио.
- Нас всех из-за тебя вздернут, ты, придурок! - крикнул Хьюго в громкоговоритель. - Оставь его. Надо убираться.
Бенедикт продолжал двигаться к мостику "Кингфишера".
- Я ухожу - немедленно! Слышишь? Варись сам в своем котле. Я ухожу.
Бенедикт остановился и снова посмотрел на траулер. Он что-то крикнул и указал на мостик. Хьюго разобрал одно слово: "Алмазы".
- Ну, ладно, приятель! Как знаешь! Пока! - крикнул Хьюго и открыл дроссель. Рев двигателя и ускорившееся движение винта убедили Бенедикта.
- Хьюго! Погодите! Подождите меня, я возвращаюсь! - Он повернул к лестнице и начал спускаться.
Хьюго закрыл дроссель и аккуратно подвел "Дикого гуся" к лестнице.
- Прыгайте! - крикнул он. Бенедикт послушно прыгнул и тяжело опустился на палубу. Дробовик вылетел у него из рук и полетел в воду. Бенедикт тоскливо посмотрел ему вслед и пополз к рубке.
"Дикий гусь" уже отвернул и пошел по ветру. Когда Бенедикт вошел, Хьюго повернулся к нему своим розовым лицом альбиноса и рявкнул:
- Что ты там делал, ублюдок? Ты мне солгал! Что это за взрыв?
- Взрыв? Не знаю. Какой взрыв?
Хьюго открытой ладонью ударил его по лицу.
- Мы договорились, что никаких убийств... а ты что сделал? - Бенедикт попятился в угол. Он потер красные следы пальцев на щеке.
- Ты установил заряды на "Кингфишере", грязный сукин сын! Боже, страшно подумать, что ты сделал с Ленсом и девушкой.
Снаружи шторм достиг максимума. Полился дождь - верный знак, что ветер скоро стихнет.
Хьюго автоматически включил дворники, расчищавшие стекло рубки, продолжая обвинять Бенедикта:
- Я видел, как ты пытался убить итальянца. Боже! За что? Он один из нас! Я следующий в твоем списке?
- У него алмазы, - промямлил Бенедикт. - Я хотел отобрать их у него.
Выражение лица Хьюбо изменилось. Он отвернулся от руля и посмотрел на Бенедикта.
- У тебя нет алмазов? Это ты хочешь сказать? - Голос его звучал почти болезненно.
- Закрой уши, крепче. - Джонни прижал Трейси к переборке в самом дальнем от циклона углу. - Там двадцать пять фунтов пластиковой взрывчатки - взорвется, как вулкан. Он использовал короткий фитиль - четырнадцать минут. Ждать недолго.
Джонни прижал плечи Трейси к переборке и сам прижался к ней - хотел защитить своим телом.
Они смотрели в глаза друг другу, стиснув зубы, закрыв уши руками.
Проходили минуты, самые длинные минуты в жизни Трейси. Она не перенесла бы их, забилась бы в истерике, если бы не это большое жесткое тело, закрывавшее ее; но даже так она чувствовала все усиливающийся ужас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: