Касс Морган - Сотня

Тут можно читать онлайн Касс Морган - Сотня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Касс Морган - Сотня краткое содержание

Сотня - описание и краткое содержание, автор Касс Морган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В будущем люди живут в городе-космическом корабле на орбите намного выше токсичной атмосферы Земли. Никто не знает, когда, или даже будет ли, давно заброшенная планета еще раз обитаемой. Но перед лицом сокращения ресурсов и растущего населения, государственные деятели знают, что они должны вернуть свою родину... пока не стало слишком поздно. Теперь, сто несовершеннолетних правонарушителей были отправлены на Землю, чтобы колонизировать ее. После аварийной посадки, подростки приехали на прекрасную планету, которую они видели только из космоса. Они изо всех сил противостоят опасностям в этом суровом новом мире, чтобы сформировать экспериментальное сообщество. Но их преследуют прошлое и неуверенность в завтрашнем дне. Чтобы выжить, они должны научиться доверять – и даже любить – снова. Перевод
vk.com/world_of_different_books

Сотня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сотня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Касс Морган
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец она кинула лекарства обратно в ящик и положила его в угол палатки. Завтра она найдет место, чтобы спрятать его, но сейчас Кларк мечтала лишь о том, чтобы наконец отдохнуть. Если кто-то в космосе считает их тела, то она собиралась стать чертовски уверенной, что их не стало меньше девяноста пяти.

Она сделала несколько шатких шагов и рухнула на койку, даже не сняв туфли.

— С ней все будет в порядке? - ее голос звучал откуда-то издалека.

Кларк пробормотала да. Она едва могла открыть веки.

— Какие там еще лекарства?

— Все. - сказала Кларк. Или, по крайней мере, она попыталась сказать. К тому времени, как слово достигло губ, истощение поразило ее мозг. Последнее, что она помнила, это как Октавия поднялась с кровати, прежде чем Кларк упала в глубокий сон без сновидений.

Когда Кларк проснулась на следующее утро, Октавии уже не было, а лучи утреннего света струились через заслонку палатки.

Талия еще спала на боку. Кларк встала со стоном, ее мышцы болели после вчерашнего похода. Но это была приятная боль; она гуляла в лесу, в котором уже триста лет не ступала нога человека. Ее живот сжался, когда она подумала о другом отличие, которое она случайно заработала...Первая девушка, которая поцеловала парня на Земле, со времен Катаклизмы.

Кларк улыбнулась, поспешив к Талии. Она не могла дождаться, когда ей станет достаточно хорошо, чтобы услышать об этом. Она коснулась тыльной стороной ладони лба своей подруги и с облегчением почувствовала, что он был более прохладным, чем был вчера вечером. Она осторожно отодвинула одеяло, чтобы посмотреть на живот Талии. Ее кожа еще подавала признаки инфекции, но она не распространилась дальше. Пока Талия будет принимать полный курс антибиотиков, она полностью восстановится.

Было трудно знать точно, но на основе силы света, она догадалась, что по крайней мере прошло восемь часов с тех пор, как Талия последний раз принимала дозу. Она повернулась и подошла к углу, где она спрятала аптечку, она слегка нахмурилась, когда она поняла, что она было открыта. Кларк присела и резко вдохнула, моргнув, чтобы убедиться, что ее глаза не обманывали ее.

Ящик был пуст.

Все антибиотики, обезболивающие, даже шприцы...все исчезло.

— Нет. - прошептала Кларк. Там не было ничего. - Нет. - сказала она снова, с трудом поднимаясь на ноги. Она подбежала к ближайшей кровати и начала бросать постельные принадлежности в сторону, а затем сделала то же самое с ее собственной.

Ее глаза приземлились на кровате Октавии, и ее паника мгновенно ожесточилась в подозрительность. Она поспешила и начала рыться в груде одеял.

— Давай. - пробормотала она про себя, но ее руки были пустыми.

— Нет. - она пинала ногами землю. Было ясно, что в палатке не было лекарств. Но кто бы ни взял их не мог уйти далеко. Было менее ста человек на планете, и Кларк не собиралась останавливаться, пока не найдет вора, который поставил под угрозу жизнь Талии. Ей, вероятно, не придется искать очень долго.

После быстрого обыска квартиры, чтобы убедиться, что ее родителей нет дома, Кларк поспешила в лабораторию и ввела код. Она все еще рассчитывала, что ее родители изменят пароль, но либо они не знали, как часто она посещала детей, или они не хотели останавливать ее. Возможно, им нравилось знать, что Кларк была на их стороне.

Когда она подошла к Лилли, Кларк улыбнулась другим, хотя ее грудь натянулась, когда она увидела, как мало из них не спали. Большинство болели, и было больше пустых кроватей, чем было в прошлый раз.

Она попыталась выкинуть эту мысль из головы, когда подошла к Лилли, но, когда ее глаза встретились с глазами своей подруги, ее руки начали дрожать.

Лилли умирала. Ее глаза едва распахнулись, когда Кларк прошептала ее имя, и даже когда ее губы двигались, у нее не было сил, чтобы что-нибудь сказать.

Было больше слоеных красных пятен на ее коже, кровоточили из которых немногие, потому что у Лилли не было сил расцарапать их снова. Кларк сидела там, борясь с приступом тошноты, когда она смотрела на неравномерно вздымающуюся грудь подруги. Хуже всего было то, что она знала, что это только начало. Остальные субъекты задерживались всего на несколько недель, прежде чем симптомы отравления радиацией, прогрессирующей в них, становились еще страшнее.

На мгновение Кларк представила, как она приводит Лилли в медицинский центр, где они могла бы, по крайней мере, ввести ей интенсивное обезболивающее, даже если было слишком поздно, чтобы спасти ее. Но это было бы равносильным попросить вице-канцлера казнить ее родителей. Тогда он просто найдет кого-то другого, чтобы закончить то, что начали ее мать и отец. Кларк всего лишь надеялась, что их исследования были убедительными, чтобы можно было остановить эксперименты, чтобы эти субъекты не пострадали напрасно.

Полупрозрачные веки Лилли распахнулись.

— Привет, Кларк. - прохрипела она, прежде, чем новая волна боли стерла начало улыбки, которое мерцало на ее лице.

Кларк протянула руку и схватила руку Лилли, немножко сжав ее.

— Привет. - прошептала она. - Как ты себя чувствуешь?

— Хорошо. - солгала Лилли, морщась, когда она попыталась сесть.

— Это хорошо. - Кларк положила руку ей на плечо. - Тебе не стоит сидеть.

— Нет, я хочу. - голос девушки был напряженным.

Кларк осторожно помогла ей сесть, а затем поправила подушки позади нее. Она подавил дрожь, когда ее пальцы коснулись спины Лилли. Она чувствовала каждый торчащий позвонок на ее болезненной коже.

— Тебе понравилась антология Диккенса? - спросила Кларк, взглянув под кровать Лилли, где они хранили книги Кларк, которые она украла из библиотеки.

— Я прочитала только первую историю об Оливере Твисте. - Лилли слабо улыбнулась Кларк. - Мое зрение... - она замолчала. Они оба знали, что как только у субъектов были проблемы со зрением, конец был недалеко. - Но, в любом случае, мне не понравилось. Она очень напоминает мне детский сад.

Кларк никогда не спрашивала о жизни Лилли перед этим. Ей казалось, что та не желает говорить об этом.

— Это действительно было так плохо? - спросила она осторожно.

Лилли пожала плечами.

— Мы все присматривали друг за другом. У нас больше никого не было. Ну, у всех, кроме одной девушки. У нее был брат. Старший брат. - она посмотрела вниз и вдруг покраснела. - Он был...милым. Старался принести ей ее вещи...еду, части ленты...

— Неужели? - спросила Кларк, делая вид, что увлечена рассказом о сестре и брате. Она убрала прядь волос со лба Лилли. Та определенно хорошо драматизирует.

— Ну, описала ты его интересным. - неопределенно сказала Кларк, когда ее взгляд упал на залысины на голове у Лилли, которые было трудно игнорировать.

— В любом случае... - голос Лилли был напряжен. - Я хочу услышать о твоем Дне Рождении. Что ты собираешься надеть?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Касс Морган читать все книги автора по порядку

Касс Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сотня отзывы


Отзывы читателей о книге Сотня, автор: Касс Морган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x