Бет Рэвис - Ярче солнца
- Название:Ярче солнца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2013
- ISBN:978-5-17-077922-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бет Рэвис - Ярче солнца краткое содержание
Ярче солнца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Орион пропадает из кадра, а потом наклоняется вперед, и лицо его заполняет весь экран.
ОРИОН: А, и еще. Чтобы пройти через запертую дверь, нужен код, так? Так вот что я тебе скажу, Эми. Иди домой. Слышишь? Там ты найдешь ответ. ДОМОЙ.
На этом экран гаснет.
24. Эми
Домой? Домой? Какого черта он имел в виду? На Землю? Ага, сейчас. На новую планету? Тоже нереально.
— Может, он хотел сказать, что следующая подсказка спрятана внутри атласа, например? — предполагает Старший.
Ха-ха, Орион, очень смешно. Мой дом — просто книжка с картами мест, в которых мне уже никогда не побывать.
— Может быть, — отвечаю вслух. — Наверное, проверить стоит.
Старший ставит картину на пол — осторожно, бережно — и смотрит на нее через плечо, пока мы возвращаемся из крошечной спальни в ванную комнату, а потом в большую спальню. Лил все еще лежит на кровати, но, увидев нас, подскакивает.
— Вы ее заберете, да? — выплевывает она.
— Нет, — говорит Старший. — Она твоя.
Моргнув, Лил вперивает в него взгляд.
Секунду смотрит на меня, но тут же отводит глаза, похоже, просто не выдерживает моего вида.
— И я проверю, чтобы тебе доставили еду, — добавляет он. — А еще Дока пришлю. Он там новые пластыри разработал, должны помочь.
Мы уходим; Лил кивает, но не встает с постели. Я спрашиваю себя: интересно, вскочит ли она сейчас, побежит ли проверить свою драгоценную картину? Или ей уже и на это наплевать?
Пока мы спускаемся по лестнице обратно на городские улицы, Старший включает вай-ком и начинает отдавать приказы — сначала про доставку еды, потом про лекарства. Он так сосредоточен, что не замечает, что за нашим спуском следит какой-то хмурый человек.
— Где она? — спрашивает он требовательно и наклоняется вперед, так близко, что Старший пятится, пока не натыкается на перила лестницы.
— Кто?
— Лил. Ты заставишь ее работать? Потому что так не честно — я работаю, а она нет!
— Стиви, она больна. Ей нужно время. Я сообщил Доку…
— Ничего она не больна! Просто ленится! — рычит тот.
Старший поднимает вверх обе руки.
— Стиви, я делаю что могу. Она вернется к работе, когда будет гото…
Но он не успевает закончить фразу и только изумленно распахивает глаза, когда Стиви замахивается и кулаком бьет его прямо в челюсть. Старший отлетает на пол. Только ему удается подняться, держась за перила, Стиви снова обрушивает на него удар. Старший отшатывается, но на этот раз не падает.
Я не понимаю, что вскрикнула, пока сама не слышу звук, который вырвался у меня из горла. Те прядильщики, что сидели позади нас, заметили — вот они встают, бегут сюда, что-то тоже кричат и вдруг медлят, начинают перешептываться, закрываясь ладонями.
Оборачиваюсь.
— Сделайте что-нибудь! — ору я на них. В школе я насмотрелась довольно драк, чтобы понимать, что самой бросаться между ними глупо: оба на голову выше меня, один удар от Стиви — и меня надолго вырубит.
Трое прядильщиков — двое мужчин и женщина, ненамного крупнее, чем я, — выступают вперед. Но они еще далеко, а Стиви вдруг валится на землю, стискивая голову. Прядильщики удивленно останавливаются.
Старший тыльной стороной ладони вытирает кровь с губ.
— Выключи это, — хнычуще требует Стиви.
— Оно автоматически отключится через две минуты, — спокойно отвечает Старший, но в голосе его звучит холодная бесстрастность, от которой мне становится страшно. — К тому времени, думаю, ты поймешь, что бить меня — неудачная идея.
— Что ты сделал? — спрашиваю я. Его губа так кровоточит, что все десны залиты кровью.
— То, чего обещал себе никогда не делать, — бормочет Старший. — Идем.
Но он не возвращается на главную улицу, а поворачивает в переулок, ведущий к теплицам.
— Это просто трюк с вай-комом, — объясняет он, хотя я уже не ждала ответа. — Старейшина один раз провернул его на мне. Очень действенно, если надо кого-то остановить.
— Старший! — рявкают вдруг позади. Старший замирает, потом медленно оборачивается к месту преступления.
Стиви лежит на земле, скуля и хватаясь за голову. Барти, наклонившись над ним, указывает рукой на Старшего.
— По какому праву ты его так мучаешь? — рычит он. — Ты говорил, что ты совсем не такой, как Старейшина, и посмотри на себя теперь! Стоило кому-то не согласиться с тобой, и ты наказал его так, что он встать не может!
Старший, сузив глаза, бросается обратно к ним.
— Слушай! Во-первых, может он встать. Его вай-ком просто транслирует ему в ухо сильный шум. Во-вторых, он меня ударил. Ударил.
Хотя он подошел уже достаточно близко, чтобы можно было говорить нормальным голосом, они не перестают орать. У Барти за спиной болтается гитара, и на одно безумное мгновение мне кажется, что он вот-вот схватит ее и треснет Старшего по голове. Но он снова начинает кричать:
— А что ты сделаешь, когда кто-нибудь снова начнет тебе перечить? Убьешь?
— Да ладно тебе! Кончай преувеличивать!
Но никто больше, кажется, не думает, что Барти преувеличивает. Все смотрят на то, как Стиви стонет и корчится на земле.
— Не так уж это страшно, — говорит Старший Стиви. — К тому же шум должен был уже кончиться.
Но Стиви не поднимается. Интересно, он играет на публику, чтобы привлечь внимание, или ему и вправду так ужасно больно?
— Мы не можем тебе доверять, Старший. — Барти по-прежнему говорит громко, так что слышно всем. Вокруг собирается толпа — все прядильщики поднялись от своих прялок, чтобы посмотреть, что случилось. Перепачканные мукой пекари повысовывали головы из окон. Вышли мясники с рабочими ножами в руках.
— Разве я вам когда-нибудь врал? — спрашивает Старший. — Разве был нечестен с вами?
Я стараюсь не думать о том, что Старший не сказал им об остановившемся двигателе. В конце концов, это не ложь, это… просто не вся правда.
— Все, что есть в моей жизни, направлено на благо корабля, — рявкает Старший.
— Даже она? — спрашивает Барти, указывая мимо Старшего. На меня.
— Не впутывай в это Эми.
Все как один, даже Стиви, смотрят на меня, и я словно врастаю в землю.
Впервые проснувшись на «Годспиде», я отправилась на пробежку и оказалась в Городе, но он тогда был совсем другим. У всех там были бессмысленные глаза и механические движения; они пугали меня, потому что казались пустыми изнутри. Теперь в них бурлят эмоции; страх, злоба и недоверие перемешиваются в одно, выливаясь через прищуренные глаза, скалящиеся зубы, сжатые кулаки.
— Уходи, Эми, — шепчет Старший, бросая на меня тревожный взгляд. Тянусь к нему, и он легонько пожимает мои ладони, потом отпускает. — Возвращайся в Больницу. Найди место, где безопасно.
Но я хочу остаться. Хочу показать Старшему, что я не просто еще одна ошибка, которую Барти может обернуть против него. Я хочу встать плечом к плечу с ним и доказать, что не предам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: