Дэвид Джерролд - Ярость мщения
- Название:Ярость мщения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Джерролд - Ярость мщения краткое содержание
Ярость мщения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Время от времени мы встречались с людьми, которые спускались вниз. Они улыбались и со знающим видом махали рукой. Они знали, что впереди. Они побывали там, а мы нет. По крайней мере, я.
Так всегда повторялось с Лиз и Форманом: они знали, что ждет меня впереди, а я, похоже, нет.
Мы вышли из кустарника и оказались высоко на склоне. Отсюда открывался остров. Вверх по зеленым склонам Оаху россыпью взбирались пригороды Гонолулу. Дома ярко сверкали в кристально-прозрачном воздухе.
Тропинка вилась серпантином, пока не уперлась в дыру в горе.
— Идемте, — пригласил нас Форман. — Сначала туннель, потом ступеньки. — Он вошел в пещеру.
— Откуда он черпает свою энергию? — спросил я Лиз.
— Он создает ее сам.
Схватив за руку, Лиз увлекла меня в темноту. Пройти часть пути помогли перила.
На какое-то время я абсолютно ослеп.
Лиз. остановила меня, прижалась и нашла своими губами мои. Ее поцелуи были быстрыми и страстными.
— Для чего это? — задохнулся я.
— Чтобы не забывал.
— Забывал что?
— Как сильно я тебя люблю.
— А как сильно ты меня любишь?
— Увидишь.
Когда мы вышли из туннеля, Форман поджидал нас.
— Смотрите, — показал он.
Мы стояли на нижней площадке бетонной лестницы. В ней было по меньшей мере тысяча ступенек. Во всяком случае, мне так показалось.
— Хотите отдышаться перед подъемом?
— Э…
— Как у вас с сердцем?
— Я еще молод.
— Вы не будете им, когда подниметесь на вершину. Пойдемте. — Он бодро зашагал вверх.
И оказался прав. На вершине я стал на тысячу лет старше.
— Раньше здесь находился флотский наблюдательный пункт, — сказал Форман. — Ему больше ста лет. Сейчас осталась метеостанция. И место для пикников.
Через четырехуровневый бетонный бункер мы выбрались на подвесной мостик…
— Ой! — выдохнул я.
— Вы находитесь на высоте двести тридцать три метра над уровнем моря, — сообщил Форман — Не похоже, что это вас волнует.
Мостик огибал выступ скалы и заканчивался еще одним пролетом. На самом верху стояла маленькая бетонная фигурка человека, расположенная слишком высоко и слишком неустойчиво.
— Я… э… Думаю, лучше мне зайти внутрь… И смотреть оттуда.
— Хорошо, — согласился Форман и пошел вверх. Лиз поднялась следом за ним.
Ни один из них даже не оглянулся.
Проклятье!
Я ведь и не подозревал, что страдаю боязнью высоты.
Закрыв глаза, я стал подниматься по ступенькам и не открывал их, пока не достиг вершины.
Они ждали меня.
Расстелили одеяло. Лиз быстро накрыла на стол. Форман открыл бутылку шампанского. Пробка выстрелила в сторону Вайкики и, описав высокую дугу, полетела в зеленые заросли двумястами сорока метрами ниже.
— Отличный выстрел, — прокомментировал я. Форман вручил мне стакан. Налил себе и Лиз.
— Ты когда-нибудь был здесь?
— Э… нет.
— Потому мы и привели тебя сюда. Когда я был в твоем возрасте, ступенек и перил здесь было значительно меньше. Этот последний пролет, например, был тогда скалистым склоном. Забраться наверх было немного посложнее.
Я оглянулся и вздрогнул.
— Давайте немного посмотрим, — предложил Форман.
— Мне кажется, отсюда можно видеть почти весь Оаху.
— Ну, пожалуй. Смотрите, — показал он. — Вон государственная птичка Гавайев.
— Все, что я вижу, — это старый тихоход «747».
— Точно. Мы собрали все, что способно летать. Они проводят на земле столько времени, сколько необходимо для заправки и погрузки. Мы принимаем самолеты каждые тридцать секунд. Воздушные мосты соединяют нас с Сиэтлом, Портлендом, Сан-Франциско, Лос-Анджелесом и Сан-Диего. Мы перевозим столько жизненно важных органов из больного раком тела Соединенных Штатов, сколько можем. А также копируем хранилища памяти в Нью-Йорке, Денвере и Вашингтоне.
Если вы посмотрите туда, — показал Форман, — то увидите, где заложены три новых искусственных острова. На будущий год появится цепочка из них длиной десять миль. Пока существует океанское течение, у нас будет электричество. А пока будет электричество, мы сможем выращивать новые морские купола и острова. Также закладывается плавучая взлетно-посадочная полоса для челночных операций, но это — на Мауи.
— Как к этому относятся местные? — спросил я.
— Одни негодуют, другие приветствуют. — Форман пожал плечами. — Никому не хочется жить в лагере беженцев, а штат имеет хорошие шансы превратиться именно в него. Мы стараемся, чтобы как можно больше людей перебралось в Австралию и Новую Зеландию, но многие не хотят уезжать так далеко. Ты бы захотел?
— Я вообще не хочу отдавать Соединенные Штаты хторранам. Но отсюда мы можем отвоевать их обратно.
— Угу. — Форман намазал паштет на печенье и положил в рот. — Так как насчет тебя?
— Что насчет меня?
— Что ты собираешься делать?
— Разве мы уже не говорили на эту тему?
— Да, и. возможно, поговорим еще. Ответ мог измениться. Что ты собираешься делать, Джим?
— Вы знаете мой выбор. Я ненавижу червей. Я хочу их уничтожать.
— Ну? И что?
— Что вы имеете в виду под «ну и что»?
— Я не говорил «ну и что?». Я сказал: «Ну? И что?» Это два разных предложения. Ну? Что дальше?
— Не пойму я.
— Хотеть уничтожать червей — далеко не все, Джим. Есть еще кое-что. Если бы ты хотел только убивать, и ничего больше, то этой беседы не было бы. Ты стал бы просто машиной для уничтожения. Мы бросали бы тебя на хторран, и ты убивал бы их. Но правда заключается в том, что ты больше не хочешь убивать, не так ли? У тебя возникли весьма серьезные вопросы по поводу того, что же в действительности происходит, верно? И стремление получить ответы гораздо сильнее желания просто убивать. Правильно?
То, что он говорил, было правдой.
— Правильно, — согласился я.
Форман снова наполнил мой стакан шампанским. Налил и Лиз. Она слушала нас, не произнося ни слова. Форман спросил: — Кто ты?
— Я — Джеймс Эдвард Маккарти.
— Нет, ты не Маккарти. Это лишь имя, которым ты пользуешься для обозначения своего тела.
— Хорошо, тогда я и есть это тело.
— Нет, тело — просто тело, которым ты пользуешься.
— Ладно, пусть я буду тем, кто пользуется этим телом.
— Ну? Кто это? Кто ты такой?
— Я — человек!
— Да ну? А что такое человек? Я остановился.
— Не понимаю, что вы хотите услышать?
— Я хочу знать, кто ты, Джим.
— Ладно, ни один из моих ответов не был достаточно хорош для вас.
— Ни один из твоих ответов не говорит, кто ты в действительности. Ты все время говоришь, что ты — твое имя, или твое тело, или твой биологический вид. Ты и в самом деле только это?
Я немного подумал, не понимая, куда он клонит. Потом ответил: — Я не знаю.
— Вот это верно. Не знаешь. Ты не знаешь, кто ты на самом деле. И даже не знаешь, что ты этого не знаешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: