Джордж Кинг - Сердце полуночи

Тут можно читать онлайн Джордж Кинг - Сердце полуночи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джордж Кинг - Сердце полуночи краткое содержание

Сердце полуночи - описание и краткое содержание, автор Джордж Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сердце полуночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сердце полуночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Говорить было не о чем.

- О, мастер Люкас! - донесся из зала чей-то приветственный возглас.

Казимир медленно отодвинул занавеску и выглянул. В середине комнаты стоял легендарный бард, ясно видимый на фоне молочно-белых окон. Он был в черном шелковом плаще, полы которого достигали голенищ его черных кожаных сапог. На глазах у Казимира бард снял перчатки и черную шляпу и грациозно поклонился.

- Спой нам, Геркон! - крикнула служанка, перегибаясь через стойку.

Она была столь же сладострастна и пышнотела, сколь жирен и отвратителен был трактирщик. Люкас подошел к ней двумя быстрыми шагами и, взяв ее руку, низко наклонился, целуя загрубевшие от работы пальцы.

- Дорогая моя, в воздухе полным полно песен. Протяните руку и хватайте любую! - он проворно взмахнул над головой женщины своими длинными музыкальными пальцами и неожиданно протянул ей красную розу. При этом по губам его скользнула легкая улыбка.

Служанка поднесла цветок к носу и понюхала его, глубоко втягивая воздух. При этом она внимательно следила за тем, чтобы не загораживать рукой свою пышную грудь, волнующе приподнявшуюся из тесного декольтированного платья во время вдоха. Но Люкас уже повернулся к собравшимся в баре посетителям.

- Какую песню мне спеть? - спросил он с льстивой улыбкой.

В ответ ему раздались невнятные и нестройные выкрики. Бард недоуменно приподнял брови и даже приложил ладонь к уху. Собравшиеся закричали громче. Тогда Люкас поднял руку, требуя тишины, и глаза его с любопытством метнулись в сторону зашторенного кабинета. Отойдя от бара, он крадучись приблизился к нему и резким движением отдернул занавеску.

- Ба, кого я вижу! - воскликнул он. - Сам Мейстерзингер Гармонии!

Толпа, собравшаяся в баре, уставилась на Казимира.

- А с ним и жрец Милила пожаловал... и даже прекрасная Юлианна! - он схватил лежавшую на столе руку Юлианны и легко прикоснулся к ней губами. - При виде тебя, Казимир, я вспомнил одну песню, которая как нельзя лучше подходит к этому случаю.

Посетители бара засуетились, задвигали стульями и встали полукругом, предвкушая песню. Казимир холодно мерил Люкаса взглядом. Наконец скрип стульев затих, и Люкас запел:

Бредет изгнанник по земле, дорогой утомлен,

В печаль раздумья и тоску глубоко погружен

Что совершил такого он, кто мог бы рассказать,

Чтоб в одиночестве бродить и часа смерти ждать?

Он знал и мать, и знал отца, но только лет с шести

Они оставили его сиротства груз нести

Судьбы капризам вопреки он вырос, возмужал,

О мести думал и терпел и по ночам не спал

Он повстречал отца и вот - главу ему отсек,

Ни слова мертвый жрец ему не скажет поперек

Закон людей переступил - изгнал его народ,

Теперь и в сердце, и в душе сомнений тень живет

Неотличимы мы подчас от странника того

Был смертных суд жесток и скор - и он лишен всего

Мы все - изгнанники судьбы, и жребий наш таков

Дня ангелов - игрушки мы, и черви - для богов

Когда последние слова песни затихли, в баре раздались умеренно громкие аплодисменты. Люкас поклонился, а затем повернулся к Казимиру, давая понять, что представление окончено,

- Какая глубокая, страстная подача текста, - ледяным тоном заметил Казимир.

- Благодарю за комплимент, с вашей стороны было очень любезно заметить скромного певца, Мейстерзингер, - с усмешкой отозвался Люкас.

Выдвинув из-под их столика четвертый стул, бард с изяществом опустился на него. Откинувшись назад, он небрежно положил руку на спинку стула Юлианны.

- Что привело тебя в наш прекрасный город, Казимир? Дела, жажда удовольствий... может быть - политические преследования? - Люкас грубо расхохотался, и к его смеху неуверенно присоединились Торис и Юлианна.

В этот момент к их столику приблизился трактирщик, который принес еду. Казимир молчал. Трактирщик расставил тарелки и, вытащив свой кусок пергамента, вопросительно посмотрел на Люкаса. Бард взмахом руки отпустил его. Трактирщик кивнул, поклонился и вышел из кабинета, снова задернув за собой штору.

Люкас повернулся к Юлианне и некоторое время вглядывался в ее усталое лицо.

- Моя дорогая, - сказал он наконец, - вы положительно вымотались.

Юлианна с трудом улыбнулась в ответ:

- Мы ехали всю ночь, а в гостинице не оказалось комнат. И не будет до полудня.

- До полудня! - воскликнул Люкас. - До полудня целых три часа! Неужели вы собирались провести эти три часа за яйцами и беконом?!

- А что, у нас есть какой-нибудь выбор? - огрызнулся Казимир.

Рослый бард сладко потянулся всем телом и сказал с улыбкой, которая немедленно привела Казимира в состояние тихой ярости:

- У меня есть одно предложение. Я мог бы поговорить с хозяином - своим личным другом, - и он немедленно предоставил бы вам две комнаты. В обмен я хочу, чтобы один из вас прогулялся со мной по тихим улочкам моего прекрасного города.

С этими словами Люкас принялся разглядывать лица своих собеседников. Юлианна едва могла держать глаза открытыми, Торис тоже, казалось, едва различал где стол, где тарелка. Только у Казимира глаза были ясные, но он молчал, как и его спутники.

- Неужели никто не хочет? - нахмурясь спросил Люкас. - Очень жаль. Надеюсь, вам будет удобно на этих стульях.

Он поднялся, прощально взмахнув руками.

- Постойте, - сонно сказала Юлианна. - Я пойду с вами. Бард вежливо кивнул:

- Почту за честь, дорогая Ю...

- Нет. Пойду я, - жестко сказал Казимир, берясь за вилку. - Договорись, чтобы нам подготовили две смежные комнаты, а я пока покончу с завтраком.

- Хорошо, - кивнул Люкас. Поклонившись Юлианне он добавил: - Я скоро вернусь.

***

Солнце приближалось к зениту, а Люкас и Казимир в это время карабкались на скалы, которые ограждали Скульд с востока. Бард взбирался по едва заметной тропинке уверенно и легко, внимательно поглядывая по сторонам. Казимир следовал за ним тяжело и хрипло дыша, глядя в основном себе под ноги. На висках его выступили капли пота. Задержавшись на узком каменном выступе, он посмотрел вверх на своего проводника. Люкас с относительной легкостью достиг скалистой террасы, откуда до вершины оставалось не больше десяти футов. Там он остановился и оглянулся на своего молодого протеже.

- Я знаю, почему ты приехал в Скульд, Казимир.

Казимир сделал еще несколько шагов и, отвергнув протянутую руку Люкаса, встал рядом с бардом на скалистой террасе.

- Может быть, расскажешь?

Люкас посмотрел с утеса вниз и вздохнул. Скульд лежал внизу, в глубокой лесистой долине, словно бриллиант на подушке зеленого бархата. Глубоко вздохнув, Люкас сказал:

- Ходят такие слухи, что Казимир, Мейстерзингер Гармонии, - оборотень. И что он изгнан из города.

- Слухи есть всегда, но не всегда они говорят правду, - мрачно пробормотал юноша.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джордж Кинг читать все книги автора по порядку

Джордж Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сердце полуночи отзывы


Отзывы читателей о книге Сердце полуночи, автор: Джордж Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x