Владимир Цыбизов - Тайна 'Соленоида'
- Название:Тайна 'Соленоида'
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Цыбизов - Тайна 'Соленоида' краткое содержание
Тайна 'Соленоида' - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Следовало бы приметить и другое, приятель. Ни одна из четырех последних пуль не задела даже картонного кружка. Попасть в первый же раз в самый центр и промазать потом во все картонные кружки - этого у нас еще никогда не случалось.
- Верно. Просто он перестраховал себя, боялся, как бы нечаянно не угодить в монету. Вот и целил подальше в сторону.
- Да, это, видать, штучка не простая, Кид. Ты тут присмотри за ними, а я брякну Смайлсу.
- Валяй.
Через несколько минут Мак вернулся.
- Ну? - спросил его Кид.
Мак зевнул, посмотрел в окно, лениво произнес:
- Гарри Строкер завтра не должен быть на состязаниях. Патрон не хочет рисковать.
- Что будем делать?
- Что-нибудь придумаем...
- Что-нибудь не подойдет, раз такое дело. Я тут кое-что разузнал. Ребята предполагают, что этот Томпсон работает на Моррила. Нужно быть осторожным. Томпсон хитер...
- Слишком уж хитер. Если бы не привел этого молодца в последний день, нужно было бы еще гадать, кто он такой. А теперь все ясно. Заводи самосвал и жди меня.
- Ты что задумал?
- Отработать золото Смайлса. Маленькая автомобильная катастрофа не вызовет особых толков. Приготовь запасные номера к машине, а то влопаемся, как в прошлый раз. Хорошо, полисмен сговорчивый попался.
- За доллары они все сговорчивы...
- Шевелись, а то уже выходят.
Глава 10
Обратная сторона медали
Томпсон и Гарри вышли из клуба, сели в машину. За рулем - Гарри. Выбравшись из лабиринта улиц, машина покатила по шоссе - они остановились в сельской гостинице, за городом. Гарри вел лимузин на предельной скорости. Встречные автомобили проносились мимо, как метеоры.
- Сбавь газ, - приказал Томпсон спокойно. Он сидел, полуприкрыв глаза, и как бы дремал, но все же заметил вдали пятитонный самосвал. В его стальном кузове белели глыбы известняка. Томпсон приметил, как самосвал вильнул было к левой стороне шоссе, навстречу такому же лимузину, в каком ехали они, но тут же выправился и опять пошел по правой стороне.
- Держи правее, - предупредил Томпсон молодого человека, чуть подавшись вперед и пристально следя за самосвалом. - Еще правее...
- Не бойтесь, не врежусь, - с улыбкой сказал Гарри и посмотрел на Томпсона.
- Берегись! - закричал Томпсон и схватился за рулевое колесо. Лимузин бросило вправо. Все же самосвал задел передним буфером кузов машины, и она, как-то неловко, одним боком, подпрыгнув, повалилась на обочину.
Самосвал помчался дальше как ни в чем не бывало. Двое сидевших в кабине, в надвинутых на глаза шляпах, молча курили. Через пять минут один из них пересел на мотоцикл, стоявший у заправочной колонки, опустил на нос очки и поехал обратно.
Вот и перевернутая машина. Вокруг нее уже толпился народ. Томпсон с разбитым в кровь лицом, потрепанный, стоял над Гарри на коленях и всматривался в его лицо. Гарри, казалось, спал. Он лежал на траве без движения. В лице - ни кровинки. Правый рукав чесучового пиджака промок от крови...
А еще через полчаса мотоциклист докладывал Смайлсу по телефону:
- Хэлло, сэр. Все в порядке. Кстати, мой знакомый только что попал под машину. Врач нашел перелом руки и сотрясение мозга. Бедняга не протянет и двух часов... Да, он уже в больнице. Но это навряд ли поможет, врач не ручается, что он выживет. Будьте здоровы.
Вечерние газеты в этот день вышли с броскими заголовками: "Клуб "Летящий доллар" накануне знаменательного дня!", "Смайлс будет чемпионом клуба!", "Великий Смайлс имеет все шансы на победу!", "Нефтяной король Небей-Крика ставит на Смайлса 10 тысяч долларов!", "Наследница мыльного короля учредила приз в 20 тысяч долларов победителю клуба "Летящий доллар"!"
В городе и по всей стране заключались пари, назначались ставки в десятки, сотни и тысячи долларов за того или другого стрелка из клуба "Летящий доллар". Большинство ставило на Смайлса.
О Гарри тоже упоминалось в двух-трех газетенках, но лишь в связи с катастрофой. Одна газетка лицемерно заявила: "Очень жаль, что столь достойный спортсмен, не успев стать членом клуба, уже при смерти. Будь он жив, нашелся бы, вероятно, почитатель и его таланта..."
Но как ни тяжело было положение Гарри - в заметке было сказано, что он "не протянет до завтрашнего дня", - все-таки нашелся "почитатель и его таланта". Им оказался мистер Томпсон. Когда он выложил толстую пачку долларов на конторку клерка, принимавшего заклады, и заявил, что ставит на Гарри Строкера, присутствовавшие очень удивились, а потом весело расхохотались, узнав, что он друг этого Строкера и тоже побывал в автомобильной катастрофе: все решили, что Томпсон тоже получил сотрясение мозга и не в своем уме.
На другой день после катастрофы в клубе "Летящий доллар" собрались все его члены и гости. До начала состязаний осталось две минуты.
- Пора начинать, - послышались голоса.
Президент клуба посмотрел на свои часы, строго ответил:
- Осталось еще две минуты. Кроме того, не явился Гарри Строкер.
- Он скончался ночью.
- Неважно, - стоял на своем непреклонный президент, держа перед глазами часы. - Осталось еще полторы минуты. Было бы несправедливо начинать раньше срока и тем самым насильственно исключать его из числа претендентов на чемпиона клуба. По нашему уставу всякий опоздавший лишается права на участие в состязаниях. А так... . президент опять посмотрел на часы, - а так у него остается еще минута времени. Да, господа, еще минута. Дадим ему возможность, даже мертвому, явиться сюда...
Президент поднял глаза, чтобы посмотреть на одноклубников, расхохотавшихся при последних словах своего предводителя, и застыл с раскрытым ртом, выпучив глаза: он увидал в дверях Гарри Строкера.
- Хэлло, леди и джентльмены! - весело приветствовал Гарри собравшихся. - Я не опоздал? Впрочем, меня здесь почти никто не знает. Господин президент...
- О, да, да, - точно со сна промямлил президент, обретя, наконец, дар речи. - Господа, разрешите представить вам нашего нового члена клуба мистера Гарри Строкера.
Все разом уставились на вошедшего. Однако сколько они ни вглядывались в Гарри, не могли обнаружить в нем ничего такого, что подтвердило бы слухи о том, что этот жизнерадостный, отлично сложенный молодой человек побывал в автомобильной катастрофе, был сильно ранен, умер, а потом воскрес.
Но больше всех был удивлен, точнее, взбешен, мистер Смайлс. Вчера вечером он сам, собственными глазами видал этого Гарри на больничной койке. Тот лежал без сознания, с перевязанной рукой. В ногах у него сидел убитый горем Томпсон. И вдруг этот Строкер здесь.
- Кид, - шепнул он соседу, тоже онемевшему от изумления. - Ты узнаешь его?
- Да, сэр... - пробормотал Кид, тараща глаза на Гарри, точно на привидение. - Это... он, Гарри Строкер...
- Мак, это он? - строго спросил Смайлс другого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: