Рэндал Гаррет - Логовище дракоптицы (сборник, том 2)
- Название:Логовище дракоптицы (сборник, том 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«БААКФ»
- Год:2018
- Город:Иркутск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэндал Гаррет - Логовище дракоптицы (сборник, том 2) краткое содержание
Логовище дракоптицы (сборник, том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Раздалось громкое шипение, какое бывает, когда кусок мяса бросаешь на раскаленную сковороду, и хищник даже не сразу сообразил что происходит. А когда сообразил, то тут же пришел в ярость, бросил мертвое или умирающее животное, развернулся ко мне и даже пробежал три-четыре шага, прежде чем упал. Я наконец отпустил курок, и луч погас. Только после этого я понял, что все это время вопил, словно меня резали.
Но не прошло и пяти секунд, как отовсюду — из-за деревьев, из-под валунов, из водоемчика полезли стаи крошечных созданий и набросились на неподвижные, новехонькие трупы. Все кругом окутал запах смерти.
Я отвернулся и увидел, что Лезенби с чрезвычайным ужасом глядит на меня. Пришлось сделать немалое усилие, чтобы взять себя в руки.
— Никогда не видел ничего подобного, — почти беззвучно пробормотал биолог.
— Вы имеете в виду хищника? Ужасная тварь, верно.
— Нет, — сказал Лезенби, лицо у него было побледневшее и смущенное. — Я имею в виду вас . С какой садисткой радостью вы убили эту несчастную зверюгу! Как вы при этом орали от ненависти! Маркхэм, это было ужасно!
— Послушайте, это же был хищник. Я был обязан убить его.
— Зачем?
Я резко замолчал. Ответа у меня не было.
— Он уже убил свою добычу, — продолжал биолог. — На нас он вообще не обратил внимания. Вашим делом было записать весь процесс питания, а не палить из этого проклятого бластера. Зачем вы открыли стрельбу?
— Я потерял голову. Что-то подсказало мне, что нужно стрелять, вот я и стал стрелять. Глупо получилось, — сказал я.
— Глупо? Совершенно преступно! Эколог, который бессмысленно убивает, вместо того чтобы изучать...
Как раз в этот момент дерево, у которого мы стояли, обняло Лезенби и оторвало его от земли.
— Лезенби! — заорал я.
Он был связан толстым зеленым усиком, раза три-четыре обернувшимся вокруг его талии. Лицо биолога стало пепельно-серым, он был уже на три метра над землей и поднимался все выше. И, холодея, я увидел, как вершина дерева корчится и открывается, словно ненасытная пасть.

Плотоядные деревья?
— Ради бога, освободите меня! — прохрипел Лезенби.
Я снова выхватил бластер и попытался прицелиться, но биолог дергался и извивался, пытаясь вырваться из хватки усика.
— Не шевелитесь! — закричал я. — Я не хочу попасть в вас!
Я выпалил в усик над его головой и промазал, но попал в само дерево. Дерево судорожно содрогнулось. Я выстрелил снова и на этот поразил усик.
Дерево закричало.
Это был рев и вой от боли и гнева, разнесшийся, вероятно, по всему лесу. Усик обмяк, и Лезенби полетел вниз, ударяясь по дороге о ветки. Я поймал его и смягчил падение. Конец перебитого усика все еще обертывал его, точно пояс, и лицо биолога была бледно-зеленым.
Я снял с него усик и откинул в сторону. Биолог, шатаясь, поднялся на ноги.
— Спасибо, — хрипло сказал он.
Я взглянул на дерево, которое уже застыло в прежнем положении. Оно опять выглядело совершенно невинным. Нахмурившись, я уставился на землю у своих ног, словно ожидал, что она вот-вот раскроется и проглотит меня.
— Давайте вернемся к кораблю, — сказал я. — Исследования мы можем продолжить и позже.
Оказавшись в безопасности на корабле, я позволил себе слегка расслабиться.
Хендрин, который оставался на борту и заполнял судовой журнал, вышел к нам и спросил, почему мы так быстро вернулись. Я вкратце рассказал ему — почему.
— Плотоядные деревья? — повторил он. — Нужно послать Гровера взглянуть на них. — Гровер был ботаником отряда. — Маркхэм, вы засняли нападение?
— Я был немножко занят, спасая Лезенби от дерева, — ответил я. — В тот момент было не до съемок.
Хендрин нахмурился.
— Спасение Лезенби, разумеется, было важно. Но вы должны были произвести съемку. Надеюсь, вы не собираетесь отдыхать весь оставшийся день?
— Мы немного взбудоражены, сэр, — застенчиво признался Лезенби. — Нам нужно время успокоиться, прежде чем мы вернемся...
— Ладно, — сказал Хендрин. — Даю полчаса. Но ни минутой больше. Я не хочу ломать из-за вас расписание.
Оставив капитана, мы направились в кают-компанию, чтобы выпить стаканчик-другой, прежде чем вернуться наружу.
— Он что, серьезно? — спросил я.
— Это наша работа, — проворчал Лезенби. — Так действует Косморазведка. Выполняет задание — и в обратный путь.
Мы еще немного посидели, и я увидел, что лицо Лезенби вновь стало обычного цвета. Он вовсе не боялся того, что избавление его от гибели произошло лишь по чистой случайности. Для него это был профессиональный риск, нечто такое, что могло произойти в ходе повседневной работы.
Потом он вдруг повернулся ко мне.
— Я хотел спросить вас кое о чем, когда на меня напало дерево.
— Валяйте, спрашивайте, — буркнул я.
Он секунду помолчал, затем продолжал, глядя куда-то мимо меня:
— Кто вы, Маркхэм? Я имею в виду, кто вы на самом деле?
Я поперхнулся последним глотком.
— Что? — просипел я сквозь кашель.
— Не стройте из себя невинную овечку, — в вечно слезящихся глазах Лезенби я внезапно увидел странную силу. — Я чертовски хорошо знаю, что вы не Пол Маркхэм из Косморазведки. Почему бы вам не сказать мне, кто вы такой?
— Лезенби, вы... Это дерево свело вас с ума? Разумеется, я — Маркхэм!
Боюсь, хорошего лжеца из меня не получилось, потому что биолог криво усмехнулся.
— Эколог из вас не больший, чем из меня цирковой борец, Маркхэм . Признайтесь же в этом. У настоящего Маркхэма за плечами пять лет в Косморазведке. А вы можете быть кем угодно, но только не экологом с пятилетним полевым стажем. То как вы убили того хищника...
Я холодно посмотрел на него. Он явно раскусил мою маскировку.
— Допустим, я не Маркхэм. И что с того?
— Ничего. Вы спасли мне жизнь, и кем бы вы ни были, я не собираюсь вас выдавать. Но как-то необычно появление в Отряде Разведки самозванца. Я человек любопытный и просто хочу знать, зачем вы здесь.
Я сделал глубокий вдох.
— Меня зовут Ри Карпентер. Я уроженец Земли, но последние восемь лет жил на Веллиране. Кто-то подставил меня под убийство, которого я не совершал, а ваш корабль оказался единственной для меня возможностью спешно покинуть планету. Только и всего.
— А что произошло с Маркхэмом? Я имею в виду, настоящим Маркхэмом?
Я пожал плечами.
— Мой друг сказал, что он устроит ему опоздание в космопорт. Не думаю, что с ним что-нибудь случилось.
— И вы считаете, что я должен этому поверить? — усмехнулся Лезенби.
— Хотите — верьте, хотите — нет, — вздохнул я. — Но все это правда. Меня обвинили в убийстве туземца-веллиранина. Я никого не убивал, но доказать это не смог. Для веллиран этого было достаточно. И вот теперь я на этой дьявольской планете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: