Рэндал Гаррет - Логовище дракоптицы (сборник, том 2)
- Название:Логовище дракоптицы (сборник, том 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«БААКФ»
- Год:2018
- Город:Иркутск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэндал Гаррет - Логовище дракоптицы (сборник, том 2) краткое содержание
Логовище дракоптицы (сборник, том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пока они ехали по городу, Фентон пытался припомнить, когда он последний раз видел своего младшего брата. Джейми был высоким, сантиметров на восемь выше ста восьмидесятисантиметрового Фентона, и было в нем какое-то веселое тепло, никогда не замечевшееся в старшем брате.
И вот теперь Джейми мертв. Но друг Джейми отправил сообщение Фентону, который жил тогда на Аквиллоне VII, и вот Фентон прилетел сюда расквитаться за Джейми.
Такси с грохотом катило по жаркому городу, состоящему из невысоких квадратных зданий, тянущихся бесконечными рядами.
— В каком отеле у вас забронирован номер, сэр? — спросил носильщик.
Фентон назвал отель, парень повторил его водителю на вордилианском щелкающем языке. Такси резко свернуло налево. Они тряслись по дороге, изрытой колеями, пока не остановились перед зданием несколько более внушительном, чем окружающие. Его серые стены, казалось, были сделаны из плит ила. Над городом висела безвкусная вывеска:
ГРАНД-ОТЕЛЬ ВОРДИЛ
Земляне — добро пожаловать!
Носильщик открыл дверцу машины, поднявшуюся вверх, точно крышка паучьей ловушки, и вытащил багаж Фентона на улицу. Фентон вручил водителю восьмиугольную вордилианскую монету, получил три крохотных кусочка металла сдачи и пошел за носильщиком в отель.
Внутри стоял полный, потный землянин в одежде из легкой ткани. При виде Фентона он заулыбался.
— Вы Фентон?
— Верно. Макгилл?
Толстяк кивнул.
— Рад, что вы наконец добрались сюда. Я уж думал, прилетите ли вы вообще.
— Он был моим братом, — спокойно ответил Фентон.
Появился какой-то вордилианин, суетясь и звеня ключами.
— Я владелец гостиницы, — сказал он. — Вы мистер Фентон? Пойдемте, я покажу вашу комнату.
Фентон взглянул на Макгилла.
— Почему бы вам не пойти со мной? Нам нужно поговорить.
Комната была небольшой, квадратной, фильтры не пускали внутрь уличную пыль, но настоящего кондиционера здесь не водилось. Адская планета, подумал Фентон, совершенно не подходит человеку для смерти .
Макгилл сел на край кровати, обильно потея.
— Вы были последним, кто видел моего брата живым, не так ли? — спросил Фентон.
— Так. Джейми остановился в этом отеле, и мы сдружились. — Пот струйками тек по дряблым щекам Макгилла. — Я видел его перед тем, как он был убит. Какой-то инопланетянин подошел к нему в баре отеля. Они вместе ушли. Вернулся один инопланетянин.
— Что с телом?
— Местные похоронили его в лесу. Земной консул навел справки и узнал об этом. Хотите выпить, Фентон? Эта жара совершенно иссушает меня.
Фентон позвонил вниз и заказал графин вордилианского вина и два стакана. Когда заказ принесли, налил немного Макгиллу и себе и спросил:
— А вы точно знаете, кто именно убил Джейми?
— Разумеется. Серая полоса на лбу, черный воротник имеет с одной стороны красноватый оттенок. В этом нет никаких сомнений. Он сам признал это.
— Что? Да здесь что, нет никаких законов?
— Законы здесь есть, — спокойно сказал Макгилл. — И ваш брат стал их жертвой.
Фентон залпом выпил свой стакан.
— Что, черт побери, это значит? — спросил он наконец толстяка.
Макгилл тоже допил стакан прежде чем ответить.
— Ваш брат что-то совершил такое, за что его приговорили к смерти. Он был... э-э... казнен. Местные законы не признают это убийством.
— А жизнь землянина звезд...
— Ничего не стоит, — прервал его Макгилл. — Не верьте тому, что написано в путеводителях. Земное гражданство не стоит здесь ничего как только у вас кончаются доллары.
— И Джейми?..
Джейми много пил в последнее время. — При воспоминаниях о прошлом, лицо Макгилла осветила улыбка. — Он был щедрым парнем, этот Джейми. Но у него было мало денег в запасе.
Внезапно Фентон почувствовал резкое отвращение к этому Макгиллу. Толстяк был просто космическим оборванцем, бродягой, которого под конец прибило на эту жаркую, пыльную планету, а Джейми оказывал ему посильную поддержку. Фентон резко поднялся.
— Извините, но мне нужно распаковать вещи.
— Конечно, — сказал Макгилл. — Вы можете найти меня в любое время в баре.
— Ладно, — кивнул Фентон. — А если этот инопланетянин, которого выдает красноватый воротник, появится, то сразу дайте мне знать.
Распаковка вещей не заняла у Фентона много времени. Под конец он достал игольник, вынул из кобуры и проверил обойму. Она была полна. Шестнадцать смертоносных игл ждали своего часа. Фентон убрал пистолет в кобуру, надел ее под мышку и спустился на три пролета гостиничной лестницы в вестибюль.
Найти бар было не сложно. Путеводной нитью к нему послужила вонь несвежего ликера. Макгилл сидел в баре спиной к двери, сгорбившись над стаканом. На рубашке его четко выделялось темное пятно пота.
По обе стороны от него сидели инопланетяне. Фентон бесшумно подошел к ним и легонько тронул толстяка.
— Макгилл?
— А, это вы, Фентон...
— Да, это я.
Макгилл что-то прощелкал на резком языке вордилиан, и инопланетянин, сидевший слева, пододвинулся, освобождая место. Фентон сел рядом с Макгиллом.
Макгилл пил что-то красное и густое из глиняной чаши, напоминающей соусник. Он немного отлил напитка в стакан и предложил Фентону.
— Попробуйте. Местный напиток — славная такая дрянь. Они называют его гхар.
Фентон попробовал. Пойло оказалось горьким, точно пинок замедленного действия. Фентон предположил, что если кто-то будет пить его постоянно, то через месяц лишится остатков мозгов.
— Вы знаете, зачем я прилетел на Вордил? — спросил он.
— Нет, но могу предположить, — вежливо ответил Макгилл.
— Я здесь для того, чтобы отомстить за брата, — сказал Фентон. — Хочу найти туземца, который убил его, и убить . Кровная месть. Вендетта.
Макгилл пристально поглядел на него.
— Вам лучше выпить еще, Фентон. В вас не хватает теплоты. Возьмите себе порцию. Это недорого.
— Нет, — резко прошептал Фентотн. — Я серьезно. Законы Вордила допускают убийства... но не я. Я задолжал Джейми по крайней мере одно убийство. И если мне придется прошерстить всю планету в поисках его убийцы, то я сделаю это. Мой брат похоронен где-то в лесу на этом пыльном шарике, болтающемся на окраине Галактики... Черт побери, Макгилл, это не хорошо!
Толстяк пожал плечами и снова глотнул своего пойла. Фентон глянул на молча улыбающегося вордилианина — тощий, как и все туземцы, с острыми угловыми костями, торчащими из голых плеч, и с меховым воротником, растущим вокруг шеи, как дорогое колье. В полутьме бара все местные выглядели похожими — гротескные недолюди .
Фентон достал из кошелька десяток свежих десятидолларовых банкнот и разложил их перед Макгиллом.
— На это вы можете купить себе много порций, Макгилл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: