Андрей Васильев - Разные стороны [litres]
- Название:Разные стороны [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Васильев - Разные стороны [litres] краткое содержание
Разные стороны [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Титульно – да – я помрачнел – А по факту – вырежут те же Мак-Пратты мой клан, и никто не заметит этого даже.
– Н-не хотелось бы – сочувственно произнес брат Юр – А что нужно, по в-вашему, чтобы этого изб-бежать?
– Бойцов побольше – не стал темнить я – Опытных и знающих, из ветеранов.
– Это все ч-чушь – презрительно сморщился брат Юр – С-сено – с-солома. Любую п-проблему нужно решать к-комплексно и ок-кончательно, а с-силовой метод в данном случ-чае всего лишь временная отсрочка. Это даже не п-полумера.
– Мак-Праттов убить что-ли? – я не мог понять, куда клонит казначей, который хитро посверкивал своими глазами из-под седоватых бровей. Надо же – нестарый совсем мужик, а уже весь седой почти. Где его так нахлобучило?
– В-вы сегодня не оч-чень остры умом – печально констатировал брат Юр – Д-должно быть, устали?
– Не то слово – признался я.
– Ваши Мак-Прат-ты – это ерунда. Убьете этих – п-придут другие, Мак-Флур-ри какие-нибудь. Нет, реш-шение должно быть с-стабильным, долговр-ременным, обеспечивающим в-вашему клану твердые п-позиции и определенное в-влияние в Пограничье.
– Это что же мне такое сделать надо? – я совсем растерялся, поскольку совершенно не понимал, что придумал этот стратег и тактик.
– В-вам нужна поддержка сверху – пояснил брат Юр – В-вам нужна близость к тому, кто в П-пограничье является г-главной силой. Ну, или может ей стать.
– Бейрон Фергус? – предположил я.
– С-скажите, а как давно вы в-видели своего друга Л-лейна? – полюбопытствовал брат Юр, проигнорировав мою реплику.
Вот тебе и раз! Откуда он про Лейна знает? Нет, даже не так – а есть хоть что-то, что этот НПС не знает? У меня ощущение, что нет таких вещей.
– Давно – осторожно сказал я – Как из Вольных Рот ушел, так и не видел. Его ранили тогда…
– Н-неопасно – заверил меня брат Юр и взял со стола четки – Он уже в-встал в строй и в-воюет, славно так, проф-фесионально.
– Он хороший солдат – подтвердил его слова я.
– Глупо б-было бы – щелкнул камешком четок брат Юр – Надо д-думать, что Лоссарнаха Мак-Магн-нуса из клана Магн-нусов, лейрд-да Морриг-гота, бейлифа Ф-фассарлаха и Т-таргота учили мечному б-бою лучшие к-клинки П-пограничья. Н-ну что вы на меня уст-тавились, м-можно подумать, что вы сами не в к-курсе, кем является в-ваш приятель по В-вольным ротам на самом д-деле?
Нет, кем является Лейн, я конечно знал. И даже то, что про это знает брат Юр меня не слишком удивило. А вот то, что он со мной про все это говорит, меня опечалило несказанно – и этот хитрец решил на меня перекинуть часть свои проблем. Да что же такое, а?
– Н-не думайте обо мне с-слишком уж плохо – брат Юр улыбнулся уголками губ – Я не с-собираюсь вас р-разыгрывать в темную, хотя н-не скрою – хотелось б-бы. Но в данном с-случае разумнее р-работать в открытую, на вз-заимовыгодных, конечно, условиях.
– Это все конечно прекрасно – я тщательно подбирал слова – И я приблизительно улавливаю, о чем идет речь и что вы от меня хотите, хотя и не понимаю для чего вам это нужно. Но, честно – давайте потом, а? Ну некогда мне сейчас, совсем. У меня вон убийства рыцарей, клан, Мак-Пратты, другие дела еще…
– Д-дались вам эти Мак-Пратты – недовольно сказал брат Юр – Т-тоже мне проблема. Но я в-вас услышал, и в качестве ответного ж-жеста я прошу вас выслушать м-меня.
– Конечно – с готовностью согласился я. А чего тут уже – спорь, не спорь…
– Д-дело в том, что в-вы смотрите на проблему одноб-боко – неторопливо вещал брат Юр – Вы к-конкретизируетесь на д-дне сегодняшнем, н-не желая смотреть в день з-завтрашний. А ваш д-друг может великолепно в-выправить ситуацию сегодня и об-беспечить вам и в-вашему клану п-прекрасное завтра. В-вы представляете, каких в-высот может д-добиться тот клан, к-который первым поднимет з-знамя М-магнусов?
– Думаю, что немалых – признал правоту брата Юра я – А вам какой в этом всем интерес?
– П-простой – брат Юр перекинул еще один камушек на четках – У нас не с-слишком крепкие п-позиции в П-пограничье, мне это очень н-не нравится, это нев-выгодно. А если на с-самый высокий трон в к-крае сядет человек, к-который будет п-помнить, чья п-поддержка и мечи верн-нули ему его – они с-станут очень п-прочными. Ну, а если в-вторым по силе и в-влиянию кланом, будет к-клан моего д-друга (а это вп-полне реально сделать), то п-позиции ордена в Пограничье станут непоколебим-мыми.
Все как всегда – обезьянку посылают таскать каштаны из огня. Так сказать – прыгай в костер, приятель, тебя там ждут.
– Да, это было бы неплохо. Вот только второй, в будущем, по силе и влиянию клан в ближайшие дни скорее всего перережут люди Мак-Праттов – мрачно сказал я.
– В-вы мне надоели с в-вашими Мак-Прат-тами! – не выдержал брат Юр, строго взглянув на меня – Н-ну хотите я свяжусь с л-людьми Хассана ибн Кемаля и р-размещу заказ на их г-головы, благо это не с-сложно? Оплата за с-счет ордена, и мы б-больше не возвращаемся к эт-тому вопросу. З-запомните, м-мой юный д-друг, нет нич-чего губительней для б-большого д-дела, чем ц-цепляться к нез-значительным м-мелочам. Их непрем-менно надо уч-читывать и обязательно р-решать по мере поступления, но нельзя п-позволять им з-загромождать главную цель.
Я пропустил мимо ушей очередную мудрость казначея, она была несущественна, хотя и полностью отвечала моменту.
– А что, брат Юр, вы близко знакомы с ибн Кемалем? – по возможности небрежно спросил я.
– М-мы с ним д-давние приятели – казначей издал что-то вроде смешка – У вас участилось д-дыхание? Поправьте меня, если я ошибусь, но к-кажется, что сейчас мы нашли некую взаимовыгодную ос-снову, которая п-позволит нам достигнуть с-согласия?
Глава шестнадцатая
в которой герой наконец-то делает первый шаг
Я посмотрел на казначея ордена, который в вольной позе полулежал в кресле, помахивая четками, в свою очередь, обозревая меня. Он глядел на меня так, как, наверное, кошка смотрит на воробушка, беспечно плескающегося в луже.
– Н-не ищите вы сл-ложных путей – порекомендовал мне он – Если в-вам нужно что-то от людей Хас-сана, то так и скаж-жите, что это так, и, таким образом, мы сбережем время – и в-ваше, и мое. Ч-что за кокетство?
– Дело не в том, что мне нужно что-то от людей ибн Кемаля – попробовал я сформулировать мысль – Точнее, мне от него самого что-то нужно, но что именно – я не знаю. Но по всему выходит, что мне бы поговорить с ним надо, причем лично.
– Это с-сложнее – брат Юр щелкнул камешком четки – В замок Ат-тарин попасть крайне затруднительно, п-по крайней мере тому, к-кто не является ч-членом их б-братства. Н-но для г-героев нет преград, н-не так ли?
Стало быть, попасть туда можно, и мне осталось только узнать полный размер цены, которую нужно за это заплатить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: