Питер Гамильтон - Дисфункция реальности
- Название:Дисфункция реальности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика Книжный Клуб
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:9-785-91878-244-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Гамильтон - Дисфункция реальности краткое содержание
Но что-то пошло не так: на планете Лалонд, которую только начинают заселять, в мир людей случайно открывается дорога для неведомого зла — ныне вымершая раса называла его «дисфункцией реальности». Это кошмар, который был рядом с нами с самого начала истории. Под угрозой очень скоро оказывается не только планета, но и все человечество.
В горнило событий попадают капитан космического корабля Джошуа Кальверт, молодой и очень удачливый авантюрист, слабый, но добрый священник Хорст Элвис, которого нелегкая занесла на Лалонд, наемники и бойцы флота Конфедерации и таинственный Владыка Руин — каждый стремится найти решение загадки этого поистине вселенского зла и противостоять ему.
Дисфункция реальности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Верно, — произнес он, обращаясь к овчарке. — Назад, в Абердейл.
В любом случае он обязан предупредить поселенцев. Квинн наверняка забрал оружие с фермы. Благодарение Богу, что колонистам позволялось привозить только охотничьи ружья, а не крупнокалиберное оружие.
Джеральд Скиббоу не сказал ни слова, когда Пауэл прикрыл тело Паулы куском брезента, под которым прятали сено от дождя. Скиббоу послушно пошел за инспектором и сел на лошадь, когда тот ему приказал.
Вдвоем они отправились по саванне обратно к ферме Николса, следом в густой траве побежал и Орландо. Покинутые животные, еще возбужденные неожиданно обретенной свободой, сгрудились у водопоя.
Джей Хилтон скучала. На полях и в огородах никто не работал, и деревня выглядела непривычно тихой. Почти сразу после обеда детей позвали по домам. Все вокруг опустело, хотя она, гуляя по знакомым тропинкам, видела, как из окон выглядывают люди.
Мать не захотела с ней разговаривать, и это тоже было очень необычно. После того как Рут вместе с остальными вернулась с поисков Картера Макбрайда, она просто лежала на кровати и смотрела в потолок. И не присоединилась к группе мистера Манани, преследующей привов.
Джей подошла к церкви. Отец Элвис все еще не вернулся. Она уже поняла, что он совершил какой-то ужасный проступок, это стало ясно по реакции мистера Манани, когда она произнесла его имя. К тому же он часто напивался. Но все равно нельзя ему оставаться в джунглях, когда близится ночь. Солнца, скрывшегося за вершинами деревьев, уже не было видно.
Ее живое воображение мгновенно наполнило джунгли самыми разнообразными картинами. Священник упал и сломал ногу. Он перепутал тропу и заблудился. Или забрался на высокое дерево, спасаясь от сейси.
Джей познакомилась с джунглями сразу, как только дидактическая карта отпечаталась в мозгу. Если она отыщет отца Элвиса, ее назовут настоящей героиней. Она торопливо оглянулась на свой дом. Света внутри не было. Мама не заметит ее отсутствия в течение получаса или около того. И Джей побежала к сумрачной стене деревьев.
В джунглях стояла тишина. Улетели даже курроны. И тени стали непривычно глубокими. Оранжевые и розовые стрелы вечернего света пронзали шелестящую листву и в сгущающемся сумраке казались необычайно яркими.
Минут через десять она подумала, что отправляться на поиски в одиночку было не слишком хорошей идеей. Утоптанная тропа, ведущая к фермам в саванне, находилась недалеко. Джей пересекла полосу подлеска и вышла на тропу уже через пару минут.
Так намного лучше, она могла видеть метров на семьдесят в любом направлении. Волнение частично улеглось.
— Отец? — неуверенно крикнула она. Голос среди притихших и темных деревьев прозвучал очень громко. — Святой отец, это я, Джей.
Она огляделась кругом. Ничто не шелохнулось, нигде не слышалось ни звука. Ей захотелось встретить одну из охотничьих групп, чтобы вернуться вместе с другими людьми. Сейчас ей была бы в радость любая компания.
За спиной у нее что-то хрустнуло, словно кто-то наступил на ветку.
— Отец?
Джей снова развернулась и невольно взвизгнула. В первый момент ей показалось, что голова черной женщины сама по себе парит в воздухе, но, прищурив глаза, она рассмотрела и силуэт ее тела. Свет как будто обтекал ее, оставляя по краям узкую полоску розовых и голубых разводов.
Женщина подняла руку. Листья и ветки плавно шевельнулись на ее ладони, в точности повторяя закрытый телом рисунок. Она приложила палец к губам, а потом поманила девочку за собой.
Санго легким галопом скакал по тропе в Абердейл, не сбавляя темпа, поскольку вокруг стволов под деревьями уже расползались тени. Время от времени Пауэл Манани нагибал голову, уклоняясь от низко нависших ветвей. Этот маршрут он уже выучил наизусть. Он почти не смотрел на тропу, занятый обдумыванием различных вариантов ситуации.
Завтра все должны оставаться в деревне и выставить дозоры, чтобы остальные могли продолжать работу на полях. Любое нарушение привычной жизни станет победой для Квинна, а этого Манани допустить не должен. Люди и так потрясены тем, что произошло, и придется с нуля восстанавливать их уверенность в своих силах.
Четверть часа назад он обогнал возвращающуюся в селение группу Арнольда Тревиса. А группа, отправленная в саванну, похоронит привов, застреленных им в хозяйстве Николса. Завтра несколько человек пойдут к ферме Скиббоу и помогут на месте, насколько это будет в их силах.
Хотя там мало что сделаешь, с горечью подумал он. Но могло быть и хуже. Впрочем, могло быть и намного лучше.
При мысли об оставшемся на свободе Квинне Пауэл от злости со свистом втянул воздух сквозь сжатые зубы. На рассвете он отправится вниз по реке в Шустер. Шериф свяжется с Даррингхэмом, и тогда будет организована настоящая охота на этого мерзавца. Он давно знаком с инспектором из Шустера, Грегором О’Кифом, у которого есть сродственная связь с доберманом. Они могли бы сразу поискать Квинна, пока след не остыл. Грегор поймет, насколько это срочно.
Произошедшее здорово подпортит его личное дело. Убиты целые семьи, а привы подняли открытый мятеж. После такого комитет по землеустройству может не продлить его контракт инспектора. Ну и черт с ними. Сейчас самое главное — это Квинн.
Внезапно Санго заржал и встал на дыбы. Пауэл инстинктивно натянул поводья. Конь опустился, но Пауэл почувствовал, что ноги не держат животное. Инерция бросила его вперед, голова ударилась о поднятую лошадиную шею, жесткая грива хлестнула по лицу, и во рту появился привкус крови.
Санго по инерции протащило по земле еще пару метров, а потом он окончательно завалился набок. Правая нога Пауэла, прижатая всей тяжестью лошадиного крупа, сломалась с оглушительным треском. На мгновение он потерял сознание. Придя в себя, Пауэл попытался встать. Нога ниже бедра полностью онемела. Он ощутил опасное головокружение. По всему телу выступил холодный пот.
Бок лошади намертво прижал его к земле. Манани уперся локтем и попытался вытащить ногу. Нервные окончания вспыхнули ослепляющей болью. Он застонал и, тяжело дыша, упал на пружинистую траву.
В подлеске за его спиной послышался шорох. Звук шагов.
— Эй! — закричал он. — Помогите, ради бога. Чертов конь придавил мне ногу, я ее совсем не чувствую.
Он вывернул шею и оглянулся. Из темноты вдоль тропы выступили шесть фигур.
Квинн Декстер рассмеялся.
Пауэл в отчаянии рванулся к мазерному карабину, лежащему в седельной кобуре. Пальцы уже обхватили рукоятку.
Энн только этого и ждала. Инфракрасный импульс из ее лазерной винтовки ударил в кисть Пауэла и прошел насквозь. Кожа и мышцы мгновенно испарились, оставив пятисантиметровое отверстие, жар закупорил вены, а сухожилия полопались. Кожа возле раны почернела и осыпалась струпьями, а вокруг образовалось кольцо волдырей. Из горла Пауэла вырвался сдавленный рык, рука отдернулась назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: