Макс Мах - Ее превосходительство адмирал Браге [СИ]

Тут можно читать онлайн Макс Мах - Ее превосходительство адмирал Браге [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ее превосходительство адмирал Браге [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Макс Мах - Ее превосходительство адмирал Браге [СИ] краткое содержание

Ее превосходительство адмирал Браге [СИ] - описание и краткое содержание, автор Макс Мах, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Добавлены главы 10, 11, 12 и Эпилог. Книга завершена. Шестой книги не планируется.

Ее превосходительство адмирал Браге [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ее превосходительство адмирал Браге [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Макс Мах
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В данном случае - паровая машина.

Весь - современное польское и древнерусское слово для обозначения деревни.

Байда - промысловое судно, самодельная деревянная лодка с одним или несколькими подвесными моторами.

Бустер - вспомогательное устройство для увеличения силы и скорости действия основного механизма (агрегата). В данном случае, бустер - это ускоритель.

Картечница Гатлинга, также орудие Гатлинга, иногда - просто "Гатлинг" - многоствольное скорострельное стрелковое оружие револьверного типа.

Па-де-буре - делать минет (сленг). Не путать с па-де-Бурре - танцевальным па.

Реприманд - неожиданность, неожиданный оборот дела.

Грумант - русское название острова Шпицберген.

Гардемарин - офицерское или унтер-офицерское звание в ряде государств. В Российской империи 1906 года юношам, окончившим Морской корпус или Морское инженерное училище и направленным на корабли для прохождения флотской практики, присваивалось звание корабельного гардемарина (коргарда). После годичной практики гардемарины сдавали практические экзамены и производились в мичманы.

Кунг -- аббревиатура, обозначающая кузов универсальный нулевого габарита.

Что-то вроде Colt Trooper 1953 года.

Темный ром вызревает в обугленных дубовых бочках от 4 до 15 лет. За это время он приобретает темно-коричневый или черный цвет. Это тягучий напиток с глубоким карамельным вкусом и легким ароматом дымка и пряностей. Его пьют чистым.

Кадваранг - то же, что и кавтаранг.

Сулица - разновидность метательного оружия. Представляет собой дротик, метательное копьё, имеющее железный наконечник длиной 15-20 см и древко длиной 1,2-1,5 м. Активно использовалось в восточной и северной Европе в IX-XIII веках как боевое и охотничье оружие.

Левитатор - устройство для технической антигравитации. Для производства левитаторов нужен минерал, называемый кравит или гравитис ("Gravitatis lapis", "невесомый камень"). Этот минерал имеется только в этом мире. Месторождения его немногочисленны, добыча сложная и недешевая, а производство металла, который носит то же название - гравитис - требует высокотехнологичного производства. Размеры самых маленьких левитаторов, - три кубических метра объема, - объясняют почему их нету на штурмовиках и прочих легких машинах.

Мидель - мор. средняя, самая широкая часть корабля от борта к борту.

Эстония.

Упомянутые события описаны в романах "Авиатор", "Командир Браге", "Небесный капитан" и "Госпожа адмирал".

По всей видимости, эти корабли называются именами рек - притоков Волги.

Итиль - город в Хазарии. Находился примерно в районе Астрахани. Расстояние от Шлиссельбурга до Итиля - около 2000 километров по прямой.

120 узлов - около 200 километров в час.

Узел- единица измерения скорости. Равен скорости равномерного движения, при которой тело за один час проходит расстояние в одну морскую милю. Применяется в мореходной и авиационной практике, в метеорологии, является основной единицей скорости в навигации.

Морская миля- единица измерения расстояния, используемая в мореплавании и авиации. По современному определению, равна ровно 1852 метрам.

СТОЗ - Силы Территориальной Обороны Земли Хабарова (буква Х в аббревиатуру не попала из-за неблагозвучия).

Туманная (в старой русской географической литературе - Туманганг) - река, на большей части течения пограничная между КНР и КНДР, а в низовьях - между КНДР и Россией.

Маньчжурия - историческая область на северо-востоке современного Китая. До 1858--1860 годов в понятие "Маньчжурия" включались также территории, отошедшие к России по Айгунскому договору (1858) и Пекинскому трактату (1860), то есть современные Приамурье и Приморье. Эти территории иногда именуются "Внешней Маньчжурией" и оспаривались Цинской империей.

Лазо.

Экзерсис - комплекс всевозможных тренировочных упражнений, составляющих основу урока классического танца, способствующий развитию силы мышц, эластичности связок, воспитанию выворотности, устойчивости и правильной координации движений.

Что-то вроде УБ - Универсальный Березин.

Реально использовался в 30-50-е годы в Германии, СССР, Японии и США, в особенности в авиации и в других технических родах войск.

169-175 км/час.

Дек - палуба парусных военных судов. Термин применяется к тем из палуб, на которых установлена артиллерия.

Сёкаку (Парящий журавль) - тяжелый авианосец Императорской Японии 1940-х годов, самый большой специализированный авианосец в мире на момент ввода в строй.

Что-то вроде реального японского 7,7в58 мм Арисака. 7,7в58 мм Арисака или 7,7 японский -- бесфланцевый винтовочный унитарный патрон, разработанный для винтовки Тип 99 перед Второй мировой войной с целью замены морально устаревших патронов 6,5в50 мм Арисака.

Порто-франко (итал. porto franco - свободный порт) - порт (или его определённая часть, порто-франковская зона), пользующийся правом беспошлинного ввоза и вывоза товаров.

Союз русскоговорящих государств (бывших себерских колоний) на Тихоокеанском побережье Северной Америки.

Описывается нечто вроде XB-42 - "Миксмастер" (Mixmaster, с англ.?-?"миксер") - экспериментальный бомбардировщик, разработанный компанией "Дуглас" в 1943 году. Имел два поршневых двигателя, вращавших соосные винты в хвосте фюзеляжа. По утверждению американского историка авиации Бауэрса является самым скоростным поршневым бомбардировщиком в истории, хотя это и оспаривается другим и исследователями. В серию не пошел, так наметился переход на реактивные двигатели.

Welcome - добро пожаловать (анг.).

"Добрый человек из Сычуани - пьеса-парабола Бертольда Брехта, законченная в 1941 году в Финляндии, одно из самых ярких воплощений его теории эпического театра.

В нашей реальности твердые и мягкие капсулы в качестве лекарственной формы выпускались уже в 30-е годы.

Good looking - хорош собой.

Хох дойч - высокий немецкий.

Ушкуй - используемое на Руси парусно-гребное судно XI-XV вв. Вольные люди (ушкуйники), входившие в вооружённую дружину, снаряжавшуюся новгородскими купцами и боярами, разъезжали на ушкуях и занимались торговым промыслом и набегами на Волге и Каме.

За образец взят МиГ-15.

На самом деле сказано несколько иначе: "Во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь" (Экклезиаст).

Мемель - древнее название Клайпеды.

Невгин - древнерусское название Даугавпилса.

Митава - Елгава.

Росул (польск. RosС?) - "рассол", прозрачный, "как слеза", бульон из домашней птицы или говядины с макаронными изделиями или лапшой, густо посыпанный зеленью.

Бигос (польск. bigos) - тушёная капуста с мясом.

Veni, vidi, vici (с лат. - "Пришёл, увидел, победил") - крылатое выражение, слова, которыми, как сообщает Плутарх в своих "Изречениях царей и полководцев", Гай Юлий Цезарь в августе 47 года до н. э. уведомил своего друга Гая Матия в Риме о победе, быстро одержанной им при Зеле над Фарнаком, сыном Митридата Евпатора. Выражение употребляется в современном языке, обозначая быстро достигнутые успехи или ловко и скоро завершенные дела.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макс Мах читать все книги автора по порядку

Макс Мах - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ее превосходительство адмирал Браге [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Ее превосходительство адмирал Браге [СИ], автор: Макс Мах. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x