Владимир Цыбизов - Тайна Соленоида
- Название:Тайна Соленоида
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Цыбизов - Тайна Соленоида краткое содержание
Тайна Соленоида - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Действия русских были не совсем понятны Строкеру. Он считал, что его появление на "Соленоиде" вызовет суматоху, удивление, испуг. А в действительности не произошло ни одного, ни другого, ни третьего. Больше того, они, кажется, ожидали его или его брата. Но откуда они знают Гарри? И почему этот капитан догадался, что он притащил в лодку две мины? Одни загадки...
Юрий вышел из каюты. Ярцев остался наедине с Вилли Строкером. Каюта была небольшая, одноместная. В ней был откидной столик, трехногий стул и рундук, служивший одновременно и койкой.
Капитан плотнее прикрыл дверь, сел на рундук и сказал пленнику:
- Садитесь. Рассказывайте, кто вы, зачем прибыли на лодку, откуда. Имейте в виду, мы будем держать вас на этой лодке до тех пор, пока не расскажете всю правду. Если вы заложили где-то мины, то взлетите на воздух или просто пойдете на дно вместе с лодкой.
Вилли молчал. Время терпело, можно подумать, как себя держать. А мины можно обезвредить... Впрочем, пожалуй, лучше сказать про мины, их все равно обнаружат...
Вошел Курганов.
- Я оставил мины в трубе, - четко выговаривая слова, сказал Вилли.
Ярцев и Курганов понимающе переглянулись.
- Ну, хорошо, посидите, подумайте, - заметил Ярцев и встал. - Не пытайтесь бежать - за дверью часовой. Если надумаете сообщить нам еще что-нибудь, скажите часовому.
Вилли остался один. Медленно потянулось время. Лодка чуть всплыла, открылся иллюминатор в борту . и в каюту проник дневной свет. Вилли увидал через круглое оконце город на берегу, суда возле причалов, бухту.
Сколько он так просидел, глядя в иллюминатор, неизвестно. Вдруг дверь открылась, и в каюту вошел Гарри. Это было так неожиданно, что у Вилли сам собой раскрылся от удивления рот.
- Гарри?
- Вилли?
Восклицания раздались одновременно. Братья бросились навстречу один другому, обнялись.
- Как ты здесь очутился? - спросил Гарри.
- Откуда ты взялся? - спросил Вилли.
И начались расспросы.
Когда разговор вошел в нормальное русло, а история каждого, с момента расставания, стала известна другому, Гарри сказал:
- Вот что, Вилли, расскажи все это капитану Ярцеву, а еще лучше Сахарову.
- А меня не расстреляют?
- Конечно, нет, чудак. Русские неплохие парни и очень ценят честность, искренность, правду. Кроме того, твои показания помогут им уничтожить "Каракатицу", а вместе с ней и Томпсона. Ты знаешь, если Томпсон подохнет, Моррил никогда не узнает, что мы тут делали. Тогда и отец с матерью не пострадают. А как нам быть дальше - посмотрим.
Вилли несколько минут молчал, задумчиво глядя в иллюминатор, потом решительно поднялся и сказал часовому, приоткрыв дверь:
- Передайте капитану, что я имею кое-что сообщить ему. - Вернувшись на свое место, он тихо заметил, глядя на брата: - Если бы не ты, я, пожалуй, никогда бы не открыл русским, где "Каракатица"...
Ярцев пришел вместе с полковником Сахаровым.
- Прежде всего расскажите, как вы попали в залив и на лодку "Соленоид", попросил Матвей Ильич. - А потом доскажете и все остальное.
Вилли ответил на вопрос полковника.
- Томпсон на лодке? - спросил Матвей Ильич.
- Да, на "Каракатице".
- Где находится "Каракатица"? Покажите на карте.
Сахаров достал из планшета карту и расстелил на столике. Вилли ткнул пальцем в самое синее пятно в заливе.
- Когда "Каракатица" должна покинуть бухту?
- Этой ночью.
- Это вы доставили чертежи "Соленоида" на "Каракатицу"?
- Да, я. Чертежи все еще на лодке.
Сахаров пристально посмотрел на Вилли, спросил:
- Вы, может быть, хотите сказать, что их еще можно вернуть?
- Вернуть? - не понял Вилли. - А каким способом?
- Ну, было бы желание, а способ можно придумать, - заметил Матвей Ильич. Например, вы могли бы вернуться на "Каракатицу" и передать Малькольму и Томпсону, что мы перекрыли горло бухты сетью, заминировали, и что им теперь не уйти. Надо сдаться. Если бы вы передали им эти слова, то есть наше предложение, то оказали бы нам большую услугу. Я не сомневаюсь, что суд, когда вы предстанете перед ним - перед нашим, советским судом, - суд примет во внимание вашу помощь нам и смягчит наказание.
- Нет, я не хочу возвращаться на "Каракатицу", - решительно возразил Вилли. - Волк не таков, чтобы сдаться без боя. А меня непременно застрелит, как только узнает, что "Каракатица" обнаружена. Ведь это я выдал ее вам, верно? Волк сразу же поймет, как все произошло.
- Это лишь твои предположения, - заметил Гарри. - Томпсон может и не узнать ничего.
- Нет, нет, - настаивал на своем Вилли. - Волк попытается вырваться из ловушки, "Каракатица" наткнется на мины - и пойдет ко дну. Так что все равно смерть. Или ее потопят миноносцы, если ей даже удастся вырваться в море.
- Ммда... - задумчиво сказал Матвей Ильич, глядя на Вилли. - Если Томпсона не удастся принудить к сдаче, он попытается прорваться, а мы, конечно, попытаемся потопить "Каракатицу". Это верно. Ну, что же...
- Господин полковник, разрешите мне, - прервал его вдруг Гарри. Разрешите мне проникнуть на "Каракатицу". Я поговорю с Томпсоном и Малькольмом. Они должны понять, что все выходы закрыты и им все равно не выбраться в открытое море. Ведь "Каракатицу" можно легко потопить глубинными бомбами даже здесь, в бухте. Неужели они не поймут этого? Я приведу им все доводы. Я, скажу им, что лодку выследили еще тогда, когда она пробиралась в залив, а меня уже поджидали на "Соленоиде", потому и захватили.
- Так они тебе и поверят, - усмехнулся Вилли.
- Поверят. Разрешите, господин полковник. Ведь если я не уговорю Томпсона, вы потопите лодку и ничего не прогадаете. Я не сбегу от вас, пойду на дно вместе со всей командой "Каракатицы".
Полковник задумался. Потом спросил Гарри:
- Томпсон не обнаружит подмены?
- Нет, - решительно ответил Гарри. - Вилли расскажет мне все, что знает о лодке...
- Нет, вы не поплывете, - вдруг решительно заявил Матвей Ильич. - Ваш брат прав: Томпсон не сдастся...
После этого разговора Гарри Строкера свезли на берег. Вилли Строкер остался на "Соленоиде".
Оставшись вдвоем с полковником, Ярцев спросил его:
- Почему вы раздумали послать кого-нибудь из Строкеров на "Каракатицу"? Ведь это все же некоторый шанс захватить Томпсона живым.
Матвей Ильич помолчал, посмотрел на "Соленоид", уходивший на буксире к заводскому пирсу, озабоченно ответил:
- Такие, как Томпсон, живыми в руки не сдаются. Кроме того, я не уверен, что Гарри Строкер, надев скафандр, не скроется. Это раз. Затем, сообщи он на лодку наш ультиматум, Томпсон наверняка уйдет с "Каракатицы" на берег в скафандре. Об этом-то я и подумал, когда согласился вслух с Вилли Строкером. Нет, уничтожим лодку вместе с врагами.
Они стояли на берегу и наблюдали за действиями миноносца и самолета-разведчика, кружившегося над бухтой. Вот миноносец замер посреди залива и, казалось, не знал, что делать. На берегу Восточного прохода на всякий случай разместилась батарея скорострельных пушек . хотя этот проход и считался непроходимым для судов, особенно для подводных лодок, когда они находятся в подводном состоянии, но не исключена возможность, что "Каракатица" попытается прорваться через него в надводном состоянии. Тогда один-два снаряда моментально пустят ее ко дну.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: