Светлана Нарватова - Знакомство при отягчающих обстоятельствах
- Название:Знакомство при отягчающих обстоятельствах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Нарватова - Знакомство при отягчающих обстоятельствах краткое содержание
Знакомство при отягчающих обстоятельствах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И вы из них лучший, – заметила миз Роул.
– Делаю, что в моих силах, – отговорился Алекс. Еще подумает, что он хвастает.
– Не скромничайте. Я навела справки.
Понятно, чем она занималась, пока они перепахивали окрестности редакции. Хотя за это время миз Роул успела не только выяснить послужной список Коллингейма, но и переодеться. Теперь одеждой китиарка ничем не отличалась от местных барышень среднего достатка. На ней были свободные брюки, футболка и куртка по сезону в стиле «милитари». Судя по засилью на улицах, он был нынче в моде. Лицо, конечно, не скроешь, но со спины и издалека девушка бы внимания не привлекла. Детектив сообразил, что, видимо, миз очень спешила и приехала на место преступления, в чем была. Послеполетные процедуры, межпланетный контроль и таможня занимали немало времени. Она и так проявила чудеса резвости.
Коллингейм провел китиарку в офисный закуток, который делил с напарником. Они сидели за столами лицом к лицу. Рамки мониторов были не виртуальными, как у миз Роул, но у этого были свои плюсы. Можно было сесть рядом и впериться в изображение вдвоем. Иногда именно так находились верные решения. Стулья для посетителей стояли рядом со столами. Сбоку размещалась вешалка-стойка для верхней одежды. Алекс попытался поухаживать за девицей, но та отмахнулась.
– Никак не могу согреться. Обмен веществ не перестроился под показатели вашей планеты, – пояснила она, развернула один из гостевых стульев и оседлала его, сложив локти на спинку.
Генри сел на свое место и вопросительно посмотрел на Алекса. Китиарка взглянула на Олдмена и тоже уставилась на Коллингейма. Он приложил ладонь к сигнальной панели, открывая доступ к компьютеру, подключил к нему коммуникатор и произнес:
– Хельга Стоунбридж, досье.
Напарник тоже запустил технику, входя в привычный режим. Тем временем на мониторе появилось изображение Вечерней Феи. Алекс развернул рамку к зрительнице.
– Хельга Стоунбридж, уроженка Китиары. Сорок лет, – обнаружил к своему удивлению Коллингейм. Генри оторвался от своего монитора, чтобы изобразить на лице «офигеть!».
Дальше было написано, что убитая с отличием окончила один из престижных университетов Ядра. Сразу по двум специальностям: журналистика и политология. Потом вернулась на Китиару, чтобы подтвердить гражданство. На Атоване уже пятнадцать лет. Алекс категорически не мог понять, что ей здесь потребовалось с таким-то блестящим потенциалом. Нарушений и штрафов за журналисткой не водилось. Судебных процессов не значилось. Детектив ожидал, что в деле встретятся упоминания о преследованиях и домогательствах – всё-таки медийная фигура с незаурядными внешними данными. Однако никаких намеков на то, что у Вечерней Феи были проблемы с поклонниками – или врагами – не было. Прямо досье образцовой домохозяйки.
– Была убита с десяти до половины одиннадцатого вечера, – подключился Генри, озвучивая предварительный отчет криминалистов. – Причина смерти – длительный разряд нейрошокера в голову. Варианты моделей уточняются. Перед смертью жертва была обездвижена разрядом на максимальной мощности в плечо. Следов сексуального насилия и сопротивления нет. Ювелирных украшений, документов и платежной карточки при журналистке не обнаружено. Версия убийства с целью ограбления не исключается. При себе имела два коммуникатора…
– Два? – переспросила китиарка.
Генри кивнул. Алексу данный факт тоже показался странным. Коммуникатор – мультифункциональное универсальное средство связи и подключения к Макросети – был самодостаточен по определению.
– Оба имеют соединение, защищенное от навигационного контроля, – продолжил напарник.
– У вас такое допускается? – спросила миз Роул у Коллингейма.
– Да. Согласно одиннадцатой поправке к Конституции Атована граждане имеют право на тайну личного перемещения, – пояснил он. – Отключение от навигационного контроля – услуга недешевая, но часто используемая людьми высокого достатка.
– Опции планирования в обоих коммуникаторах не активированы, – озвучил Олдмен.
Неприятная неожиданность. Напоминалки были одним из основных источников информации о последних событиях в жизни жертв.
– Книжка контактов пуста, – продолжил читать Генри.
– Пуста или удалена? – уточнил Алекс.
– Никогда не использовалась. Сам в шоке.
– Прошу прощения, – подала голос девушка, – но тут нет ничего удивительного. Генетическая специализация Хельги – коммуникация.
– Что это означает? – поинтересовался Коллингейм.
– Это означает, что ее гены были идеально подобраны для эффективного общения с людьми. Экстраверсия, эмоциональность, практически абсолютная память, способность к языкам, развитый социальный интеллект…
– А у вас? – не удержался детектив.
– Что у меня?
– Какая у вас генетическая специализация?
Алекс ожидал, что получит ответ вроде: «К делу это отношения не имеет», но девушка ломаться не стала.
– Я – типичный исследователь, – ответила она. – Память неплохая, но способности к аналитике лучше. В отличие от Хельги, человек малоэмоциональный, к общению не склонный.
– А не скажешь, – заметил Генри, и добавил с восхищением. – Джексона знатно отбрили.
– Я не говорила, что не умею общаться, – бесстрастно произнесла миз Роул. – Просто не испытываю в этом потребности.
Её манера говорить бесцветно начала Алекса подбешивать. Чувствовалась в этом какая-то издевка.
– А как же… удовлетворение физиологических нужд? – полюбопытствовал он с намёком.
– Разве для этого нужно общаться? – удивилась китиарка, намёк проигнорировав.
– А чувство юмора? – Чем-то же ее можно вывести из себя? – Чувство юмора у вас есть?
– Зачем аналитику чувство юмора? – индифферентно произнесла миз Роул, поднимаясь со стула. Такого ответа Алекс ожидал меньше всего, и пока он переваривал информацию, китиарка поднялась и взъерошила его волосы легким подзатыльником. – Саечка за испуг, детектив, – добавила она с кривоватой усмешкой. – Пойду-ка я раздобуду себе кофе. А то вы, мужчины, только обещать горазды.
Тайни Роул сняла куртку, повесила ее на рожок вешалки и уверенно двинулась вглубь отдела. Видимо, на запах. Через несколько минут зарычала кофе-машина. Алекс не сомневался, что желающих поухаживать за девушкой в обтягивающей футболке уже целая очередь. Пусть ценят его щедрость.
Вскоре китиарка вернулась, сжимая кружку с надписью «Альфа-самец». Сай не терял надежды и времени. Хотя Алекс, считал, что настоящему альфа-самцу нет нужды сообщать об этом миру надписью на кружке.
– Я ничего не пропустила? – спросила девушка, усаживаясь.
– Нет, – ответил Коллингейм. – Мы закончили на коммуникаторах. Хоть что-нибудь в них есть? – осведомился он у Генри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: