Михаил Федоров - Все демоны ада. Книга 3-я. Набат колокола преисподней
- Название:Все демоны ада. Книга 3-я. Набат колокола преисподней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449816047
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Федоров - Все демоны ада. Книга 3-я. Набат колокола преисподней краткое содержание
Все демоны ада. Книга 3-я. Набат колокола преисподней - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дельфинообразные взяли курс на главный – парадный – вход в замок, что был украшен коралловой резной аркой и перламутром раковин. Тэлмер с Илен и оглянуться не успели, как появился почетный эскорт – алые с черным полосатые рыбы, а навстречу, от арки главного входа выплыли две барракуды, но не для нападения, а для чествования героев и торжественного препровождения. Откуда не возьмись, призамковое пространство вдруг заполнил океанский люд – подданные Элинтура, все хотели поглазеть на пришельцев с земли, возвращающих Божественную Лютню. Были здесь и разноцветные рыбы, и пучеглазые крабы – мал-мала меньше, гордо реяли над замком морские змеи, трепыхались у подножия осьминоги, кальмары и каракатицы, туда-сюда сновали веселые нимфы, а на скалах неподалеку примостились сирены, заботясь о том, чтобы были незаметны их уродства (слава Элинтуру – они не пели!). Много здесь было восторженных зрителей, Тэлмер с Илен и Шико даже не успели их всех рассмотреть, а дельфинообразные уже вносили их под своды парадного входа – Элинтур ждал посланцев, возвращающихся с победой.
Внутренние коридоры замка тоже вовсю радовали глаза и душу своим, ставшим вдруг таким красочным убранством – не было больше застоялости и равнодушия, зато были живость и благополучие. Замок внутри радовался не меньше, чем снаружи. Но все эти красоты не стоили и одного квадратного метра тронного зала, куда, оставив верховых животных, вошли, Тэлмер и Илен, а вместе с ними Шико (ради торжественности момента он решил идти, как люди ходят).
А тронный зал был прекрасен! На каждой коралловой веточке распустился чудный цветок, каждая раковинка, вделанная в стену, приоткрывала свою створку, выставляя напоказ уникальные жемчужины, и все это, подобранное с удивительным вкусом и чувством прекрасного, искрясь и переливаясь волшебной гаммой цветов, являлось самым наивеличайшим произведением подводного искусства, а может и не только подводного – ни Шико, ни Илен, ни даже Тэлмер не видели нигде никогда ничего подобного, да и подобного такому чуду просто не могло быть. Одним из Великих Чудес Света предстал перед молодыми людьми этот, казалось уже знакомый зал, тронный зал Повелителя Вод, и не оставалось сомнений, что этим он обязан той, что стояла сейчас по правую руку Элинтура, грациозно изогнувшись и облокотясь изящной рукой, окутанной тонкой вуалью плавника, на подлокотники трона. Несмотря на свою явную несхожесть с людскими женщинами, супруга Элинтура для любого человека… да что там, человека! Для любого, мало-мальски смыслящего разумного существа являлась невыразимой красавицей, истинной повелительницей жизни морской и красот подводных. При появлении в зале Тэлмера, Илен и Шико, добрая и покровительственная улыбка озарила лицо супруги Повелителя Вод, лицо, походившее на дельфинье, но даже самое милое личико самой прелестной нимфы не могло сравниться с ним, настолько много было в нем животворной энергии и изначального божественного обворожения.
Элинтур же оставался бесстрастен. Как и подобало Повелителю, он возвышался на троне, опираясь на трезубец, и взирал на приближающихся молодых людей. Те, остановились в двух шагах от трона, Тэлмер вышел вперед и с достоинством, хотя и без поклона, протянул Элинтуру добытую с таким трудом Божественную Лютню. Но тот брать ее не спешил.
– Я вижу, вы исполнили задуманное-обещанное, – прогрохотал он, – Какой же дар вы потребуете в награду?
Тэлмер жестко прищурился.
– Неужели ты забыл, Повелитель? – произнес он раздельно, глядя в прямо в зеленые глаза Элинтура, – Нам нужна не награда, а помощь!
– Помню, помню, – неожиданно мягко успокоил юношу Элинтур. Он бережно взял волшебный инструмент. Длинные тонкие пальцы легонько прошлись по струнам, родив переливчатый звук, в котором была могучая и тонкая магия, не чета тому грубому колдовству, которым пользовался Тэлмер в борьбе с заклятием жреца высшего посвящения. И все, кто был в зале, пока длился этот звук, наяву увидели в одно краткое мгновение, как всколыхнулись моря и океаны, возвращаясь под власть исконного владельца и Повелителя.
– Пусть трепещет Арданг! – тихо, но твердо и ужасающе грозно проговорил Элинтур, – Теперь я готов на битву с ним! – Повелитель Вод взглянул на Тэлмера, тот покачал головой и чуть улыбнулся.
– Битва эта будет не сегодня и не завтра, – сказал он, – И мы со своей стороны будем делать все возможное, чтобы она вообще не состоялась. Но если мы потерпим неудачу, то тогда и придет твой черед, Повелитель. Ни о чем другом мы и не просим.
Элинтур оценивающе посмотрел сначала на Тэлмера, потом на Илен и Шико. Задумался на мгновение. Затем негромко произнес:
– Воистину вы ратуете за спокойствие во Вселенной, раз столь предусмотрительно ищете средство против возможной опасности. Тогда тем более вам нужен мой дар – не как награда – а подарок.
Тэлмер не успел и слова вымолвить, как Илен, бросив на любимого быстрый взгляд, выпалила:
– Повелитель, отпусти Шико!
– А я его и не держу, – развел руками Элинтур, – Он не мой подданный. Но хоть он и вспомнил все, однако вернуться в мир обычных людей так просто не может.
– Это еще почему? – подозрительно спросил сам Шико.
– Потому что ты утонул, – был ответ.
– Но ты же говорил, что сможешь его «привести в чувство» с помощью Лютни, – резко обратился к Элинтуру Тэлмер.
– С помощью Лютни я мог бы ему вернуть память, – печально ответил Элинтур, – Но память уже вернулась к нему. А вернуть его в мир живых людей даже с Лютней мне не под силу… Но, – он поднял палец, предотвращая вспышку Илен, – Я, хоть сам и не в силах вернуть Шико человечеству, но знаю единственно верный путь. Этот путь сложен и страшен, предстоит вам дорога через кошмар, но вы, несомненно, сможете это сделать. Я в долгу перед вами, поэтому – помогу, чем смогу. А все-таки, – вдруг хитро сощурился он, – Неужели вам нечего попросить в дар у Повелителя морей и океанов и его супруги?
Шико смотрел куда-то в сторону, огорченный своим неопределенным положением, Илен отстраненно скосила глаза, а Тэлмер неожиданно поймал взгляд супруги Элинтура. Этот взгляд миндалевидных лазурных глаз блеснул хитрецой в глаза Тэлмеру, потом указал собою на Илен и снова вернулся к юноше, словно спрашивая, а не желает ли он попросить для любимой драгоценную безделушку, которые так милы женскому сердцу. Взгляд был искушающ, Тэлмер не знал, что и подумать, при желании он мог достать груду драгоценностей, но тут его собственный взор скользнул мельком по фигуре Повелительницы морской жизни, прикрытой как накидкой длинными и широкими зеленоватыми плавниками. Какая-то мерцающая точка привлекла внимание Тэлмера, он взглянул и не смог оторваться – это был голубовато-зеленый камень в золотой оправе, свисающий на цепочке на почти девичью грудь супруги Элинтура. Та перехватила взгляд юноши и улыбнулась. Сам Элинтур вскинул брови от удивления, когда его жена, сняв цепочку с камнем, повесила ее на шею изумленной Илен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: