А Чеховский - Вавилонская башня (сборник)
- Название:Вавилонская башня (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А Чеховский - Вавилонская башня (сборник) краткое содержание
В очередном сборнике научно-фантастических рассказов польских писателей, выпускаемом издательством «Мир», авторы рисуют столкновение человека с пришельцами-инопланетянами, стремятся осмыслить место человека и роль робота в гипотетическом обществе будущего.
Г. Гуревич. Пришельцы. Роботы. Человек
А. Чеховский. Вавилонская башня. Перевод Е. Вайсброта
Ч. Хрущевский. Город Городов. Перевод Е. Вайсброта
Е. Сурдыковский. Космодром. Перевод Е. Вайсброта
А. Чеховский. Абсолютное оружие. Перевод Е. Вайсброта
Ч. Хрущевский. «По газонам не ходить». Перевод Е. Вайсброта
С. Вайнфельд. Случай в Крахвинкеле. Перевод Е. Вайсброта
Ч. Хрущевский. Два края света. Перевод Е. Вайсброта
Ч. Хрущевский. Исчезла музыка. Перевод Е. Вайсброта
В. Зегальский. Тебя ждет приключение. Перевод Е. Вайсброта
С. Вайнфельд. Ложка. Перевод Е. Вайсброта
Я. А. Зайдель. Метод доктора Квина. Перевод Е. Вайсброта
Ст. Лем. Несчастный случай. Перевод Е. Вайсброта
Ст. Лем. Дознание. Перевод А. Громовой и Р. Нудельмана
Вавилонская башня (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В лечебницу доктора Квина его направили вскоре после возвращения. Он находится здесь почти полгода. Пока что память у него не улучшилась.
Дочитав до конца, я еще раз представил себе каждого из этой тройки.
Может ли хоть кто-нибудь из них быть агентом чужой цивилизации? Да с таким же успехом кто угодно, как и никто. Ведь вербовать на такую роль могли только в отдаленной планетной системе. Так что все в одинаковой степени на подозрении.
Как среди пациентов лечебницы на этом одиноком островке отыскать того — а может, и тех? — кому адресованы таинственные сигналы из космоса?
А может, податель сигналов уже сообразил, что его сообщения обнаружены и перехвачены? Что это — односторонняя передача инструкций или, может быть, регулярный двусторонний обмен информацией? Сигналов, высылаемых в обратном направлении, до сих пор не обнаружили…
Мои рассуждения прервал санитар, сообщивший, что уже пора обедать. Еду мне принесли в комнату, Рядом со столовым прибором лежал листок из блокнота, на котором торопливым почерком было написано: «На ваше имя получена радиограмма от Командования. Вам присвоено звание трансстеллярного пилота третьего разряда. Кроме того, переданы пожелания здоровья от Кей.
Квин».Я дважды перечитал короткую записку. «Кей» значило «сигналы», «третий разряд» — время их появления. Я проверил по кодовой таблице — это произошло между пятью и половиной шестого… Значит, уже после моего прибытия в лечебницу, в то время, когда я разговаривал… минутку, с кем я тогда разговаривал?
Память у меня хорошая, а в этом случае я особенно следил за собой.
В библиотеку я спустился точно в четыре пятьдесят четыре. С этого момента все четверо были около меня. Энор покинул комнату через десять минут. Спустя каких-нибудь две минуты вышел Квандр (как же, черт побери, его зовут на самом деле?). Конти вывел Оле, пожалуй, минут в двадцать пятого.
«Дьявол, — подумал я. — Они ускользнули почти на полчаса».
Я позвонил санитару, попросил его зайти в кабинет директора и спросить о подробностях насчет телеграммы. Не успел я доесть обед, как санитар вернулся с ответом.
«Командование объясняет, что присвоение разряда произведено в соответствии с пунктом четвертым восемнадцатого параграфа, со всеми вытекающими отсюда правами. Квин».
Я заглянул в табличку. Восемнадцать — это минуты от десятой до пятнадцатой. Четыре — первая минута… Значит, точно: сигналы приняли от семнадцати часов десяти минут до семнадцати одиннадцати. Я в это время разговаривал с Оле… Стало быть, вероятнее всего, они предназначались не ему.
В дверь постучались. Я едва успел спрятать записки, как появилась черная шевелюра Конти.
— Пошли! — подмигнув мне, сказал он.
Не спрашивая ни о чем, я пошел за ним по коридору. Он толкнул одну из дверей и пропустил меня вперед.
Посреди комнаты в коляске сидел Энор. Когда мы вошли, он вздрогнул и попытался спрятать что-то под плед, которым был накрыт. Из-под пледа торчал кусочек провода.
— Не бойся, старина. Тут все свои, — успокоил его Аль, закрывая дверь.
Я взглянул на руку Энора, видневшуюся из-под пледа. Он держал в ней собранный кустарным способом радиоприемничек.
— Энор — электрик, — объяснил Аль. — В от он и сделал приемник практически из ничего. Так мы узнаем, что происходит в мире, отсюда удается поймать Новую Зеландию и некоторые станции Антарктиды. Правда, это категорически запрещено. Единственный приемопередатчик находится у шефа, да и тот под замком.
— Старик совершил ошибку, — засмеялся Энор. — Как-то он попросил меня исправить его приемник. Я и не такие аппараты ремонтировал! Я немного изменил схему, и у меня осталось несколько деталей…
— На каких волнах он работает? — спросил я, пытаясь казаться по возможности безразличным.
— А какие тебе надо? — гордо усмехнулся Энор.
— Да нет, я просто так.
— Могу предложить до пятисот мегагерц.
— Но ведь ультракороткие волны самых дальних передатчиков не доходят до острова Оор? — заметил я.
Энор хитро усмехнулся.
— Ты думаешь, я так, ради удовольствия слушаю радио? Э, нет, я знаю, что и зачем делаю… Они обычно работают на ультракоротких волнах! Те, с Денеба, о которых я тебе говорил. Я должен быть начеку, слушать…
— Ну, хорошо, хорошо! — прервал его Аль, подталкивая меня локтем. — Давай Новую Зеландию, сейчас будут последние известия.
Приемник захрипел, потом неожиданно послышался голос диктора.
«Так вот как сюда просачиваются известия из внешнего мира!» — подумал я, а вслух спросил:
— Этим источником информации пользуются все пациенты?
— Все, кроме идиота Либнера…
— Это еще кто?
— Ну, тот, что выдает себя за Ансата Четвертого Квандра. И есть тут еще один, которому мы не доверяем, — объяснил Энор. — Он здесь всего четыре дня. Ты, наверно, его не видел, он все время сидит у себя в комнате и глядит в потолок или в окно…
— Как его фамилия?
— Точно не знаю. Зовут, кажется, Берт. Вроде бы из старых. А свихнулся только сейчас…
— Его зовут Берт Затль или что-то в этом роде, — буркнул Аль.
Я вздрогнул. Имя и фамилия были мне знакомы!
— Он случайно не из экспедиции Бранта в две тысячи сто восьмом?
— Кажется, да… — задумался Аль. — Помнится, так ответил доктор, когда я спросил его, кто это такой.
Да… Это мог быть тот самый Берт, которого я знал. Он вылетел на год раньше меня, но в противоположном направлении. И его путь был короче. Необходимо его увидеть!
— В какой комнате живет Затль? — спросил я, терпеливо выслушав радиоизвестия, которые меня в эту минуту абсолютно не интересовали.
— В четырнадцатой, рядом с тобой, — объяснил Аль. — Только не советую ходить к нему. Дьявольски скучный тип. Никого, сдается, не замечает.
— И давно он вернулся? — продолжал я. — Я еще не успел посмотреть последние подшивки бюллетеня. Понятия не имею, какие экспедиции вернулись и в каком составе. А этого Берта, пожалуй, я знавал в Учебном. Мы вместе кончали…
— Экспедиция Бранта вернулась три года назад. Они потеряли немало людей, — сказал Энор, пряча приемник под оторванную обивку коляски.
— Ну, я, пожалуй, пойду, — неуверенно сказал я, осматривая комнату.
Аль вышел следом. Я думал, он опять, как в библиотеке, будет пичкать меня своими таинственными сообщениями, но мы с ним дошли только до двери моей комнаты.
Когда мы проходили мимо четырнадцатой, оттуда вышел один из санитаров и, бормоча что-то себе под нос, направился к лестнице.
— Что там у него? — бросился за ним Аль.
— А, чтоб его черти съели! — буркнул санитар. — Вот уже два дня как не ест. Пусть шеф сам с ним возится.
В моей комнате горел свет. На столе стоял ужин. Аль попрощался со мной на пороге и пошел к себе на первый этаж.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: