Arrow Deadly - Кратер Десперадо(Неполный вариант)
- Название:Кратер Десперадо(Неполный вариант)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Arrow Deadly - Кратер Десперадо(Неполный вариант) краткое содержание
Часть 1 (вся), Часть 2 (главы 1-16) Древний город Авендан не жалует гостей… Одно неверное, сгоряча принятое решение — и петля уже готова затянуться на твоей шее. Если ты родился под счастливой звездой, сможешь выбрать и иную судьбу. Ведь долгий утомительный путь, вечный дождь и ледяной ветер все же лучше, чем верная смерть. Тебя ждут волчьи ямы, черные затягивающие омуты, обманные миражи и хищные твари, когда-то бывшие людьми. Попутчиков не так много, и все они преследуют свои цели, далеко не всегда совпадающие с твоими. Сможешь ли ты пройти до конца?
Кратер Десперадо(Неполный вариант) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Держаться за нее, как за кончик веревки, которая не даст потеряться в темном лабиринте: стоит лишь потянуть, чтобы распутать весь клубок воспоминаний. «Я тварь… я тварь», — думал он, засыпая.
В его видениях гудел огонь и плескалась темная вода, стонали под ветром деревья и шел дождь из белых лепестков и мертвых ночных бабочек.
Кронт то проваливался в бред, то, очнувшись, выпрямлялся в седле.
«Я — тварь. И у меня есть все, что мне нужно — моя ненависть и острое стекло в моих ладонях. Я жив.» Замок сначала показался Кронту нагромождением скал, но когда они подъехали ближе, он понял, что это человеческое жилье. Твердыня была частью выдолблена в скале, частью построена из серых каменных блоков, ее окружала высокая стена, к которой, как ласточкины гнезда, лепились маленькие домики. Не было видно ни одного человека, кроме одинокого стража у ворот.
— Вот и мы! — приветствовал его Оскер.
Страж хмуро кивнул и пропустил их во внутренний дворик. Там наемники спешились и поволокли Кронта внутрь.
— Быстрей, не зевать! — Оскер заставил всех бегом нестись по узким коридорам и винтовым лестницам.
«Проклятые ступеньки», — отрешенно думал Кронт. Мимоходом он успел отметить, что замок выглядит старым и запущенным: кое-где стены обвалились, по углам свешивались лохмотья паутины, на полу валялся мусор.
Наконец, Кронта втолкнули в небольшую темноватую комнату.
— Вот, господин, — начал Оскер, — это…
— Я вижу, — оборвал его Вернон.
Он сидел в скрипящем кресле у дубового стола, уставленного тарелками со снедью и винными бутылками. В огромном, на полкомнаты, камине пылал огонь.
— Заходи, Кронт, присаживайся, — Вернон дружелюбно улыбнулся. — А вы отправляйтесь искать остальных. Ну! Чего ждете?
Помрачневший Оскер поклонился и вышел. Кронт продолжал стоять на пороге. Он смотрел на Вернона, чувствуя, как его снова наполняет ненависть.
— Садись, Кронт, ты ведь устал. Вот сюда, поближе к огню. Поешь. Не хочешь? Или так злишься на меня? Ну, ты сам сейчас поймешь, у меня просто не было другого выхода. Спина болит?
— Ничего, переживу… — пробормотал Кронт, усаживаясь.
Вернон засмеялся:
— Конечно, переживешь… мертвые все переживут… Лиет, милая, помоги ему.
Из темного угла встала девушка в длинном зеленом платье. Кронт почувствовал, что от нее пахнет полевыми травами, когда она села рядом.
— Не надо, — прохрипел он и отодвинулся.
— Глупо упираться только из-за какой-то дурацкой гордости, — резко сказал Вернон. — Я же знаю, что тебе больно. В конце-концов, это я тебе хребет перерубил — можешь воспринимать это как мое извинение…
Лиет нежно, но настойчиво заставила Кронта снять плащ и рубашку, ее теплые пальцы заскользили вдоль позвоночника, успокаивая боль. «Проклятая шлюха», — зло подумал Кронт, но отталкивать девушку не стал.
— Конечно, ты сейчас ненавидишь меня, это естественно, — продолжал Вернон, — но скоро ты поймешь, что нам лучше работать вместе. Я сделал ради тебя — и ради твоих попутчиков — гораздо больше, чем тебе кажется.
— Ты ждешь благодарности?
— Нет, только понимания. Впрочем, я не тороплюсь. Мы мертвы — а это значит, что у нас впереди вечность, — Вернон подцепил кинжалом ломтик ветчины и стал задумчиво пережевывать.
«Да, у тварей достаточно времени… это хорошо…» — мысли снова начинали путаться, слишком тут было спокойно, слишком тепло, слишком нежно касалась его Лиет. «Я тварь!» — напомнил себе Кронт и резко подался вперед:
— Зачем ты заманил нас в ловушку у Снежного, а, Вернон?
— Вы не выбрались бы из долины живыми. Никто не выбирался. А мне тут нужны люди.
Люди, которые умерли у озера. Это особое место Кронт. Иногда оно может дать мертвецу особый дар… Ты ведь встречался с Таррой? Она видит иначе и куда больше, чем мы, таков был подарок храма для нее. Я… не получил ничего. И так случается. А ты?
Кронт покачал головой. «Только стеклышки, ублюдок… только острые стеклышки от твоего зеркала… небольшой подарочек для твари, чтоб она могла выдрать твои дерьмовые глаза, вырезать свое имя на твоей роже и смотреть, как ты истекаешь кровью…» — Лорн все испортил, — говорил Вернон, наливая себе вина из запыленной бутылки.
— Кто бы мог подумать. Он один из тех, кто так и не осознал до конца собственную смерть. Из-за этого и смог, да…
— Ты о чем?
— Мальчишка сдох еще с месяц назад, когда мы только-только подошли к Снежному.
Глупец, потравился какой-то дрянью. Теперь он часть долины. Потому и смог спасти вас из болота. Болван Оскер запаниковал и приказал вас всех убить… И сейчас ты считаешь меня мерзким негодяем и предателем…
— А это не так?
— Вы мне нужны, Кронт. И я помогал вам в долине. Я приказал Хэнку продать вам лошадей, я послал за вами Оскера…
— Чтоб мы побыстрее возле озера оказались! А как же твои люди, которые пытались нас прибить полдороги?
— Какие люди?
— Наемники, чьих коней нам потом продали. Или будешь врать, что они не твои?
— Тогда я ничего не знал. Они натолкнулись на вас и действовали, как им показалось нужным. И только потом мне сообщили. К сожалению, я не могу полностью контролировать тех двоих. Они безумны. Я рад, что этого не случилось с тобой, — Вернон, задумчиво щурясь, посмотрел ему в глаза. — Разве что немного… ну, это ничего, привыкнешь.
Кронт криво ухмыльнулся. «Да, ничего страшного, я просто немного безумная тварь… совсем слегка…» — Я согласен, Вернон. Я буду работать на тебя, — сказал он.
— Ты не пожалеешь.
Кронт встал и, улыбаясь, протянул руку поверх стола. Вернон поднялся. Серебряная пряжка на его поясе сверкнула в свете камина. «Ну же, господин барон!» Он взял руку Кронта. Тот зло сжал пальцы. «Я тварь! Как я тебе, а, барон?» Вернон вскрикнул, но сразу же осекся, прикусив губу. Кровь капала на блюдо с сыром и оливками.
Наконец, Кронт разжал пальцы.
— Это была месть? — Вернон тяжело упал в скрипнувшее кресло.
— Нет. Мстишка, — Кронт улыбнулся еще шире. — Я устал. Мне нужна постель. И выпить. И девка.
— Устрой ему все, Лиет, — сказал Вернон, слизывая кровь с ладони. — И убирайтесь все вон.
Кронт шел следом за девушкой, стараясь не отставать. Вся его злость куда-то испарилась, осталась только усталость, и медленно подкрадывалось безумие. Факел в руке Лиет казался огненной птицей, которая все бьется и никак не может взлететь.
Девушка отворила узкую дверь:
— Вот твоя постель.
Это были всего лишь постеленные прямо на полу овечьи шкуры, но Кронт с удовольствием растянулся на них. Под потолком пульсировала тьма. «Проклятье, что ж я так устал?» Лиет протянула ему бокал, воткнув факел в держатель на стене. Кронт больше пролил, чем выпил, он уже не понимал, где его галлюцинации, а где игра теней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: