Джек Макдевитт - Послание Геркулеса
- Название:Послание Геркулеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-007476-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Макдевитт - Послание Геркулеса краткое содержание
Джек Макдевит.Его романы не получают престижных премий, но их всегда интересно читать.Это та самая классика приключенческой фантастики, к которой снова и снова обращаются новые поколения читателей.«Послание Геркулеса» - дебютный роман Макдевита, получивший премию Филипа Дика. История послания исчезнувшей инопланетной расы, его расшифровки, его влияния на судьбы мира. Это скорее «Голос неба», чем «Андромеда».
Послание Геркулеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри тяжело опустился на стул:
- Насколько серьезно?
- Я еще не знаю. Он жив, но мне сказали, что состояние критическое. Я сейчас еду туда, позвоню тебе, когда узнаю.
- Спасибо, лучше я там тебя встречу.
- Нет смысла. К нему все равно никого не пускают. Я тебе сообщу.
Гарри подобрал ноги на диван, обхватил руками колени. Потом он позвонил Лесли, и она ответила по сотовому.
- Где ты? - спросил он.
- На девяносто пятой дороге. Двадцать миль к востоку от Балтимора.
Голос ее звучал издали.
- Я не думал, что ты уедешь так рано, - сказал он. Накануне вечером она была совершенно никакая. Интересно, как она смогла прийти в себя.
- Хотела выехать пораньше. До того, как дороги будут забиты.
Он помолчал, услышал, как мимо нее что-то проехало, рокоча мотором.
- Пит только что звонил. Эд в больнице. Сердечный приступ.
- Черт, - сказала она. - И что там говорят? Как он?
- Состояние критическое.
- Ты знаешь, где он? В какой больнице?
- Святого Луки. Воцарилось долгое молчание.
- Ладно, - сказала она наконец. - Мне кое-что надо сделать тут, в Филадельфии, сегодня. А завтра я вернусь.
- О'кей.
- Спасибо, Гарри. - Отстраненность стала уходить из ее голоса. - Мне очень жаль, он отличный парень.
- Да, я знаю.
- Дай Бог, поправится. Сейчас если сердечный приступ захватить вовремя, это совсем не то, что в прошлые времена.
Он умер через час. Уиллер позвонил в офис и сказал, что он так и не пришел в сознание.
- Мне очень жаль, - сказал Пит.
- Семья знает?
- Сейчас тут этот вопрос решается. Мне позвонить Лесли?
- Нет, - сказал Гарри. - Я сам это сделаю.
Он решил не оглушать ее такой новостью, пока она за рулем, а потому позвонил ей в офис и попросил через автоответчик перезвонить ему при первой возможности. Она перезвонила примерно через час, уже догадываясь, в чем дело.
- Не приходя в сознание, - сказал Гарри. Почему эта подробность казалась столь важной?
- Когда похороны? - дрогнувшим голосом спросила Лесли.
- В четверг. Послезавтра.
Он передал подробности - где и когда. Она сказала, что будет.
- Как ты? - спросил Гарри.
- Ничего, все в порядке.
- Ты думаешь, это проект его погубил?
- Ты в том смысле, что все вышло так, как вышло? - Да.
- Не уверена. Обычно люди не умирают от разочарования, вопреки всеобщему мнению. У него все время была какая-то проблема. Можно с уверенностью сказать, что если бы не этой ночью, то все равно с ним это случилось бы через неделю или через месяц. Обычно вопрос только в том, когда.
Они еще немного поговорили, ни о чем конкретно, потом Лесли сообщила, что у нее пациент и ей надо работать, а если она что-нибудь может сделать, пусть он даст ей знать.
- До четверга, - сказала она и повесила трубку. Лаборатория вернулась к нормальной жизни - или должна будет вернуться, когда установят аппаратуру. Старые компьютеры оставила у себя АНБ, но в ближайшие дни должны были привезти новые на замену. Куда лучшие, как заверяли Гарри. Последнее слово техники.
Было приятно это слышать. И кажется, наступило время избавиться от последнего экземпляра.
Он вытащил из кейса ключи и отпер левый нижний ящик стола. Открыл его, вынул пакет и долго смотрел на блестящий серебряный диск. Потом положил диск в кейс и запер. Потом взял из шкафа пластиковый мешок для одежды, огляделся, заметил пресс-папье времен Гражданской войны с бюстом Роберта И. Ли - чей-то подарок на Рождество, - и бросил его в мешок. Вынес все это в приемную и сообщил Здне, что неважно себя чувствует.
- Меня сегодня не будет, - сказал он.
Спокойно выехав из ворот, он свернул на кольцевую.
Через несколько минут он выехал на дорогу № 50 к востоку и поехал к Аннаполису. Пульс у него начал учащаться. Гарри, как хороший чиновник, терпеть не мог делать что-либо необратимое. Все его инстинкты, весь его опыт восставали против этого. И все же он знал, что, о каких бы принципах ни шла здесь речь, лично ему будет куда легче, когда эта проклятая штука перестанет существовать.
Эта проклятая штука.
Странный термин для сборника обыденного и сакрального знания, который свалился ему в руки.
Утреннее движение было редким, и Гарри быстро миновал Боуи и реку Пэтьюксент. Джулия поймала его по телефону при повороте на бульвар Арис-Аллан.
- Мне нужен твой совет, - сказала она. - Элен считает, что мы не должны так легко сдаваться. Насчет Томми. Она говорит, что надо выслушать еще чье-нибудь мнение.
Гарри терпеть не мог этих взлетов и падений надежды. Джулия читала все научные журналы, вылавливая повторяющиеся предсказания, что исцеление будет неизбежно найдено. Такое случалось чуть ли не каждый месяц - основополагающее открытие того или иного рода. Но почему-то на самом деле ничего не менялось.
- Можем попробовать, - сказал он.
- У тебя не слишком оптимистичный голос.
- Я просто не хочу опять гонять его через обследования, если нет шанса, Джулия.
- Я знаю, - сказала она. - Но мы должны попытаться.
Они договорились, что найдут другого специалиста и покажут ему результаты Килгора. Вреда от этого точно не будет.
Джулия повесила трубку, а он поехал дальше на юг по бульвару, мимо белых изгородей, широких газонов и ухоженных церквей. Возле магазинчика «семь-одиннадцать» он задумчиво свернул к заливу, пропустил переходившую дорогу женщину с коляской и поехал дальше в Порт-Аннаполис. Припарковавшись у воды, он стал смотреть на блестящий в полуденном солнце залив Чесапик.
Здесь полно было причалов, лодок, магазинов. Он увидел яхту под всеми парусами, входившую в канал. Гарри взял напрокат моторную лодку, жалея, что не может сделать этого под вымышленным именем, но от него, конечно, потребовали водительские права, а таковые у него были только одни. Ладно, один черт. Если кто-нибудь потом спросит, он ответит, что воспользовался советом Розенблюма и взял выходной развеяться.
Служителем оказался скучающий подросток полууголовного вида, которому даже лень было поинтересоваться, зачем Гарри берет с собой на прогулку кейс. Он привел лодку, Гарри сел в нее и не спеша направился к каналу.
На лодке был эхолот, и Гарри смотрел на него, направляясь к востоку, к маяку Лав-Пойнт. В акватории была еще пара лодок, с одной кормили чаек попкорном. Чайки кружились над головой тучами, некоторые подлетали проверить, нет ли у Гарри для них угощения.
Приятный и теплый был день. Вода гладкая и спокойная, и ветра не было вообще.
Проплыла еще одна яхта - мужчина с парой детишек, мальчик и девочка четырех-пяти лет. Они были в матросских шляпах и спасжилетах, как положено. Мальчик кормил чаек, а девочка не отрываясь смотрела на маяк. Заметив Гарри, она помахала рукой. Гарри помахал в ответ.
Маяк оказался здоровенной ржавой жестянкой, торчащей из воды. Чем ближе подходил Гарри к восточному берегу, тем больше вырастал Маяк.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: