LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Тут можно читать онлайн Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)
  • Название:
    Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.87/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) краткое содержание

Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - описание и краткое содержание, автор Нагару Танигава, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нагару Танигава
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты решила всё остальное распределить в лотерею?

— А что с этим не так? У тебя какие-то вопросы? Это самый демократичный способ. В Древней Греции власть выбирали с помощью лотереи, между прочим!

Хватит сравнивать систему выборов в Древней Греции, с выбором позиций в современной японской бейсбольной команде. К тому же, свою позицию ты выбрала по личной прихоти — как это вяжется с демократией?

…Ладно, забудь. Так мы могли бы проиграть быстро. По правилам турнира, матч считается проигранным, если разница в счете между двумя командами больше, чем десять ранов. Думаю, мне следует приготовиться к отправке домой, поскольку наш первый оппонент — это команда топ-класса с лучшей на этом турнире обороной за последние три года.

Пираты Камигахара. Это была команда какого-то университета неподалеку. Можно сказать, что у них жесткий стиль игры. Они все были серьезно настроены на победу. Отсвет их доблести можно было заметить уже по разминке перед матчем. Их крики были наполнены мощью, их питчинг был захватывающим. Это настоящая команда. С точки зрения постороннего они были опасными противниками. Мы, может быть, ошиблись полем? — подумал я. В этот момент мне действительно хотелось оглянуться и удостовериться, что мы находимся всего лишь на муниципальной спортплощадке.

Хотя я не имел ничего против проигрыша, мне захотелось сбежать от этой неумолимо приближающейся трагедии. Наша команда была настолько жалкой, что мне хотелось извиниться перед оппонентами.

И только было я собрался разработать план побега, как Харухи построила всех в шеренгу:

— Так, объясняю стратегию. Следуйте моим инструкциям.

Она говорила как тренер.

— Слушайте внимательно: главная задача — добраться до базы. Добравшись до базы, мы сможем украсть её [9] Кража базы — занятие бегущим следующей базы когда мяч находится далеко от базы, которую он хочет украсть. Как правило, попытка своровать базу предпринимается во время подачи питчера. прежде, чем питчер бросит все три мяча. Отбивайте, если это страйк [10] Страйк — легальная подача питчера, объявляемая судьей в следующих случае: неудачной попытки удара по мячу (игрок промахнулся или выбил мяч за пределы поля). , игнорируйте, если это бол [11] Подача, осуществленная питчером, не попавшая в страйк-зону в полете. . Просто, да? Просто следуйте моему плану — и у нас будет минимум три рана [12] Ран — очко; зарабатывается игроком команды нападения, сначала являющегося бьющим, затем бегуном, если он касается последовательно всех баз: первой, второй, третьей и «дома». в каждом ининге.

Это и был план игры, порожденный мозгом Харухи, но на чем вообще держится ее решимость? Ни на чем, конечно же. Она — физическая манифестация беспричинной самоуверенности. Но не таких ли людей обычно записывают в дураки? Более того, эта девочка наполнена не обычной глупостью, она вершина всей иерархии глупости — она королева глупости во всём мире глупости!

Разрешите огласить позиции «Бригады SOS» на поле, определенные Лотерейным Богом:

Первый бьющий, питчер: Судзумия Харухи. Второй бьющий, райтфилдер [13] Филдер — полевой игрок. Любой игрок защищающейся команды. Занимают позиции по сторонам внешнего поля. В их задачи входит ловля мячей, попадающих в зону внешнего поля : Асахина Микуру. Третий бьющий, центрфилдер: Нагато Юки. Четвертый бьющий, второй бейсмен [14] Бейсмен, «сторож базы» — бейсболист, защищающий первую, вторую или 3ю базу : я. Пятый бьющий, лефтфилдер: моя сестра. Шестой бьющий, кетчер [15] Кетчер — игрок защиты, стоящий позади игрока с битой. В задачу кетчера входит ловля мячей. : Коидзуми Ицки. Седьмой бьющий, первый бейсмен: Куникида. Восьмой бьющий, третий бейсмен: Цуруя-сан. Девятый бьющий, шортстоп [16] Шортстоп — бейсболист между 2 3 базами. Должен останавливать мячи, попадающие в эту зону. : Танигути.

Это была вся наша команда. Не было ни игроков на замену, ни менеджеров [17] Менеджер — в бейсболе это лицо, назначаемое клубом, ответственное за действия команды на поле и представляющее команду в контактах с судьями и командой противника. Менеджером может быть назначен игрок команды. , ни болельщиц.

После того, как команды представились друг другу, Харухи отправилась прямиком к «дому» [18] Дом — пятиугольник из отбеленной резины, две его стороны образуют клин. Дом располагается таким образом, чтобы клин показывал на кетчера. . Напрочь забыв о существовании шлемов, мы вынуждены были занять подержанные белые шлемы в организаторском комитете. Если здесь и было что-то, в самом деле принадлежащее нам, то это девять желтых рупоров, которые принесла Харухи.

Харухи поправила шлем, подобрала алюминиевую биту, стащенную у бейсбольной команды, и бесстрашно улыбнулась.

Когда судья закричал «Начали!», питчер противника отвел руку для броска.

Хрясь!

Я услышал громкий металлический звук, и белый мяч полетел вдаль. Он прошел над головой центрфилдера и отскочил от стены. К тому времени, когда мяч швырнули обратно на поле, Харухи уже добежала до второй базы.

Я не был особенно удивлен, поскольку для Харухи это проще простого. Асахина-сан и Коидзуми, думали, похоже, также. Что до Нагато, думаю, что в список ее эмоций удивление вообще не входит. Тем не менее, другие члены команды, помимо нас четырех, были потрясены и ошалело смотрели на Харухи. Харухи держала обе руки над головой, сложив пальцы в знак «Victory». Наши противники были потрясены и того больше.

— Их питчер — фигня! Просто делайте как я — и дело в шляпе! — уверенно прокричала Харухи. Вот только результат был, к сожалению, противоположным. После этого противники точно передумают, проявлять какую бы то ни было милость к нашим девочкам.

Наш второй бьющий, Асахина-сан, в широком шлеме, неловко прошла к «дому».

— Пусть победит си… Аййиии!

Прежде чем она успела закончить, мимо пролетел мяч, пущенный под высоким углом. Как эти ублюдки смеют такое делать!? Если они выбьют Асахину-сан тремя страйками — их ждут серьезные последствия. Крепкая взбучка — это как минимум!

Асахина-сан осталась неподвижной как статуя Будды, и только смотрела, как остальные две подачи пролетели мимо. Когда судья провозгласил страйк-аут [19] Страйк-аут — удаление игрока с поля за три неудачных удара или промаха. , она с облегчением выдохнула и вернулась на скамейку.

— Эй! Ты почему не отбивала!?

Претензии Харухи ничто, главное Асахина-сан в безопасности.

Нагато, наш третий бьющий, прошла к «дому» молча, волоча за собой биту.

— ……

Она проигнорировала все подачи и очень быстро отправилась в страйк-аут. Затем она молча вернулась на скамейку, сняла шлем и передала биту следующему отбивающему — мне.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нагару Танигава читать все книги автора по порядку

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) отзывы


Отзывы читателей о книге Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского), автор: Нагару Танигава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img