Джек Эллис - Ночная жизнь
- Название:Ночная жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Эллис - Ночная жизнь краткое содержание
Ночная жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Итак, Фил умер, - сказала она.
- Думаю, да.
Она потерла переносицу, посмотрела вдоль улицы, потом снова повернулась к Саймону.
- Вот дерьмо, - сказала она, выпрямилась и пошла назад, ни разу и не оглянувшись.
- Ну и друзья у тебя, приятель, - сказал Ли Саймону. - Куда теперь?
- Недалеко от ночлежки есть бар, называется "У Мерфи", там неплохо кормят.
- Я знаю, где это, - сказал Ли, и они поехали. Через пять минут он свернул на Одиннадцатую улицу и остановил машину.
- Сколько мы тебе должны?
Ли постучал по счетчику и с виноватой улыбкой повернулся к Саймону:
- Вот дерьмо, представляешь, забыл включить счетчик, а мне нельзя брать деньги, если он не работал.
- Как насчет двадцати долларов?
- Как-нибудь в другой раз.
- Ты уверен?
- Как и в том, что сижу за рулем этого такси.
- Тогда спасибо.
- Просто не суйтесь больше к реке.
Саймон вышел из машины, помог выйти Бекки. Ли высунулся из окна и сказал:
- Мне жаль, что с вашим другом так вышло.
Саймон кивнул. Ли уехал, и они с Бекки, держась за руки, пошли в бар.
Они заказали два чизбургера и два пива "Басс". Саймон все время чувствовал на себе взгляд Бекки. Он старался не показывать беспокойства, старался улыбаться. Они сидели в небольшом, непритязательном баре, длинном и узком. Стены, отделанные темными деревянными панелями, были украшены старыми фотографиями, которые в наши дни стали, казалось, обязательным атрибутом почти любого бара. В углу, у туалета, стоял музыкальный автомат. Но громкость была приглушена, и подборкой репертуара явно никто не занимался. В настоящий момент Патси Клайн сетовала на жизнь, любовь и преследующие ее несчастья. Посетителей было немного. За стойкой, грея в руках бокал с пивом, сидел мужчина и смотрел телевизор поверх кассового аппарата. Напротив двери, через несколько столиков от Бекки и Саймона, сидели двое юных влюбленных. Они шептались, низко наклонившись друг к другу. В баре было светло, но освещение не было излишне ярким. Лампочки с прикрепленными к отражателям маленькими бронзовыми ангелочками освещали каждую кабинку. Было тихо и уютно. Саймон подумал, что в будние дни здесь, должно быть, полно посетителей.
- Эй, - сказала Бекки
Саймон посмотрел на нее и улыбнулся
- Прости, - сказал он. - Я задумался.
- Это ничего, я тоже задумалась. Знаешь, я думала о том, каким ты был молодцом сегодня.
- Ты это о чем?
- У тебя есть способность вызывать доверие у людей, которые не хотят никому доверять.
- Они называют меня мистер Клевый Парень.
- Нет, я серьезно. Вот, например, Конни, или Мартин, да хотя бы тот же таксист.
- Они же были друзьями Фила, по крайней мере, Конни и Мартин.
- Да, но дело не в этом. Я уже два года работаю в ночлежке и знаю, как трудно сходиться с людьми, которые живут на улице. Они этого боятся. Они столько раз обжигались, пытаясь ухватить руку помощи. А ты ты умеешь все сделать правильно.
Саймон отхлебнул пива.
- Наверное, мне просто везет, - сказал он.
- Нет, я так не думаю. Вспомни Мартина. Ты знаешь, я никогда не давала нищим денег. Я все время покупала еду тем, кто у меня ее просил, если у меня самой были деньги, понимаешь? Я вела их в кофейню и что-нибудь покупала, а ты поступил иначе.
- Это его жизнь, Бекки, и жизнь довольно безрадостная. Если он хочет как-то скрасить свое существование с помощью алкоголя или наркотиков, то это его личное дело. Но, может быть, ты была права.
- Нет, нет, я была неправа. Дело в том, что я отнимала у них возможность самим принимать решения. Просто я никогда раньше не задумывалась над этим.
- Я тоже не задумывался над этим, Бекки.
- В том-то и дело, ты это понял интуитивно.
- Ну и к чему ты мне это говоришь?
Она пожала плечами, на мгновение отвела взгляд, потом снова посмотрела на Саймона:
- Ты мог бы сделать много.добра, работая с этими людьми. Не заработать кучу денег, но творить добро.
Саймон снова отпил из бокала.
- Ты заблуждаешься на мой счет, Бекки. Я не странствующий рыцарь, я всего лишь недоучка без определенных планов на будущее.
- Это не значит, что так и должно оставаться всегда, не правда ли?
Саймон пожал плечами:
- Давай оставим этот разговор.
Бекки кивнула; казалось, она не обиделась. Она протянула руку и пожала Саймону пальцы. Потом кивнула на сумку:
- Ты не хочешь ее открыть?
- Не знаю... Мне кажется, это как рыться в чужих вещах.
- Я думаю, Фил не стал бы возражать. Кто-то же должен это сделать. Может, он оставил какую-нибудь записку или не отосланное письмо. Может, у него есть родственники, которым надо сообщить о том, что случилось.
С большой неохотой Саймон положил сумку на стол.
- Если хочешь, я открою и посмотрю.
- Нет, я сам.
Он отстегнул застежки и, глубоко вздохнув, перевернул сумку вверх дном. Ее содержимое вывалилось на стол. В сумке был кожаный бумажник, блокнот, несколько фотографий, серебряное распятие величиной с большой палец, швейцарский армейский нож, две шариковые ручки, цепочка от ключей и пара отрывных корешков от билетов на игры "Твинс" двухлетней давности.
- Это все, что у него было, - сказал Саймон, пораженный этим открытием.
- Путешествовать налегке не так уж и плохо.
- Нам-то легко говорить.
- Ты прав, конечно, но я действительно так думаю.
Саймон не стал спорить и взял в руки распятие. Оно было тяжелым и плотным. Иисус был похож на оловянного солдатика. Он перевернул его и увидел с другой стороны полустертую надпись, прочитать которую ему не удалось.
- Я и не подозревал, что он верит в Бога.
- Чужая душа потемки.
Саймон отложил распятие и раскрыл бумажник. Мартин оказался прав. Денег не было. Во всяком случае, теперь. По правде говоря, Саймон сильно сомневался, что они там вообще когда-то были. Он верил, что Мартин не солгал, сказав, что в сумке не было денег, когда ее нашли. В отделении для документов он нашел водительское удостоверение штата Миннесота, карточку социального страхования, библиотечную карточку и кредитную карту "Виза". Водительское удостоверение было датировано 1986 годом. Там стояло имя Филипп Уокер и дата рождения: двадцать шестое июля 1939 года. Рост: шесть футов, два дюйма. Вес: сто девяносто пять фунтов. Волосы: каштановые. Глаза: голубые. Проживает в Сент-Пол. Саймон с удивлением рассматривал фотографию на водительском удостоверении. На фотографии Фил был в белой рубашке с галстуком, чисто выбрит. Не улыбается, но, очевидно, настроение великолепное.
- Он здесь такой же, как все, - с изумлением проговорил Саймон и, передав водительское удостоверение Бекки, взял карточку "Виза".
Срок ее действия истек в мае 1987 года. Карточка была в превосходном состоянии, как будто ею совсем не пользовались. Воспоминания о лучших днях. Саймон тоже передал ее Бекки вместе с карточкой социального страхования. Срок действия библиотечной карточки закончился в апреле этого года. Саймон покачал головой:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: