Дэвид Джерролд - В зоне сотрясения
- Название:В зоне сотрясения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-91377-009-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Джерролд - В зоне сотрясения краткое содержание
В представленной ниже запутанной и хитроумной повести, где все изменчиво и ничто не является определенным, прочным и незыблемым, автор предлагает нам переосмыслить известное выражение «шаткая почва»…
В зоне сотрясения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это недостаточная причина, Майк. Это почти недостаточная причина.
— …он мне дорог, черт вас побери! — Это был первый человек, про которого я мог так сказать, после того как шагнул на минное поле во Вьетнаме.
— Он тебе нравится?
— Да!
— Сильно? Сильно ли он тебе нравится?
— Так сильно, что мне необходимо его спасти! В какие игры вы со мной играете?!
— Это не игра, Майк. Это последняя часть теста. Я сел. Казалось, что молчание длится бесконечно.
— И она связана с тем, как сильно мне нравится?.. Икинс кивнул.
— …нравится Мэтти?
— Мэтти, да. Ну и… кое-что еще. Но давай сосредоточимся на Мэтти. Он — ключевая фигура.
— О'кей. Послушайте. Забудьте обо мне. Делайте со мной что хотите, что вам вздумается. Но этот парень тоже заслуживает шанса. Я не знаю, какой у него «ай-кью». Может быть, он не гений. Но он многое перенес. Возможно, будет страдать еще. И если вы можете что-нибудь сделать…
— Мы не можем спасать всех…
— Вы можете спасти этого парня. Я могу спасти его.
— Ты его любишь?
— Что значит «любовь» в отношениях с?..
— Все.
— Я не понимаю… в каком смысле…
— В каком смысле? Ты даже не смог выговорить это слово.
— С гомосексуалистом. Пожалуйста. Счастливы?
— Ты стал бы гомосексуалистом, если б смог?
— Что?!
Теперь пришла очередь Икинса наградить меня раздраженным взглядом.
— Помнишь тот длинный список, который я отбарабанил тебе вчера вечером?
— Да. Нет. Кое-что.
— Там было одно слово, которое я пропустил. Трансчеловек.
— Трансчеловек?
— Точно.
— Что это означает?
— Это означает — в настоящий момент — переходную стадию между человеком и тем, кем он станет в следующей фазе развития.
— А кем он станет?
— Мы не знаем. Мы создаем его. Впоследствии узнаем.
— И гомосексуалисты — часть этой задачи?
— Да. Так же как чернокожие. И женщины. И модельеры тела. И все остальное. — Икинс резко наклонился ко мне. — Твое тело сейчас здесь, в две тысячи тридцать втором году, но твоя голова застряла в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом. Если мы хотим как-то использовать тебя, мы должны встряхнуть твои мозги. Послушай меня. В нынешнюю эпоху проектирования полов, текучей ориентации, моделирования тела и других экспериментов над человеческим существом, всем плевать с высокой колокольни на то, кто что делает, и с кем, и почему. Самая идиотская вещь на свете — беспокоиться о том, что происходит в чьей-то спальне, особенно если в твоей не происходит ничего. Прошлое было варварским, и будущее не должно быть таким. Хочешь понять суть? Вот она, суть. Жизнь слишком коротка, чтобы заниматься ерундой. Жизнь состоит в том, что происходит между двумя людьми, в том, как много радости вы можете принести друг другу. Дошло? Отлично. Проповедь окончена.
— Это и есть трансчеловек?..
— Это один из побочных эффектов. Жизнь состоит не в том, чтобы те пути, которые мы прокладываем, отделяли нас друг от друга, а в том, чтобы они, наоборот, связывали нас. Самое большое социальное изменение, происшедшее за последние пятьдесят лет, заключается в том, что, хотя мы не выяснили, как приходить к единому мнению, мы научились ценить и уважать чужую индивидуальность. Поэтому у нас есть общие интересы, дающие нам возможность жить как цивилизованное общество.
— Для меня это звучит как абсурд. Жвачка от психиатра.
— Я не спрашивал твоего мнения. Я всего лишь информировал о том, что может быть для тебя полезно. Ты хочешь вернуться и спасти Мэтти. Я рассказываю тебе, как именно.
— И это часть того, что…
— Могло бы быть. Именно такой частью. Психометрическое соответствие у вас хорошее. Если ты захочешь жениться на нем, мы заберем его сюда прямо сейчас.
— Не понял… Я что-то упустил?
— Ты упустил все. Начнем с этого. Наши права ограничивают наши действия. Да, у нас есть права. Официальная миссия. Обязательства по сохранению ценностей.
— Кто вы в таком случае? Что-то вроде полиции времени?
— Тебе следовало спросить меня об этом с самого начала. Нет, не полиция. Мы независимые агенты.
— «Комитет бдительности» во времени?
— Времепутаники. Настоящие путаники, не та житейская мелочовка, которой ты занимаешься. То, что мы делаем, слишком важно, чтобы довериться какому-либо правительству или политической партии. Поэтому у нас есть обязательства. Ну ладно, это часть теста. Угадай, в чем состоят наши обязательства. Когда ты с этим разберешься, остальное станет очевидным.
— О'кей. Итак, давайте договоримся прямо сейчас. Я взял обязательство спасти Мэтти. Ваше слово?..
— Мы можем это сделать — в рамках программы содействия членам семьи. Мы защищаем супругов наших детективов. Но мы не распространяем сферу действия программы на одноразовых партнеров.
— Мэтти не одноразовый партнер. Он…
— Он кто?
— Он подросток, который заслуживает, чтобы ему дали шанс.
— Так дай ему шанс! — Икинс подтолкнул ко мне лежащую на столе коробочку с лекарствами.
До этого момента я не замечал.
Я взял ее и открыл. Две голубые пилюли.
— Как они действуют?
— Тебя поджарят в гриле.
— Издеваетесь?
— Они сдвинут твою сексуальную ориентацию. Это займет несколько недель. Реорганизуют химию мозга, перенаправят комплексную сеть траекторий и значительно расширят твой репертуар сексуальных откликов, так что влечение к тождественному полу сможет подавить запрограммированные и жестко зафиксированные запреты. Ты примешь одну таблетку и обнаружишь новые территории на своем эмоциональном горизонте. Другую дашь Мэтти, и это создаст индивидуальную феромонную связь; вы оба окажетесь на одних и тех же позициях. Повернетесь лицом друг к другу. Ты будешь с ним связан. Крепкими узами.
— Вы меня разыгрываете!
— Нет, не разыгрываю. Принципиальной разницы ты не почувствуешь, но диапазон твоих сексуальных пристрастий станет намного шире, ты получишь новые возможности.
— Вы пытаетесь мне сказать, что любовь есть всего лишь химический процесс?
— Жизнь — всего лишь химический процесс. Вспомни, что сказал Брауни? Она пуста и бессмысленна, за исключением тех моментов, когда мы создаем этот смысл, чтобы заполнить пустоту. Ты хочешь наполнить свою жизнь? Это придаст ей значительную долю смысла. И счастья тоже. Какого рода смысл хочешь изобрести ты лично? Не желаешь ли ты сказать мне, что в твоей жизни до сего момента все было замечательно? Я положил коробочку на стол.
— Нельзя отыскать счастье в таблетках. Икинс выглядел опечаленным.
— Я провалил тест, да?
— Часть его. Ты сказал, что должен спасти Мэтти. Ты сказал, что сделаешь все, что угодно… — Он многозначительно посмотрел на коробку с таблетками.
— Я должен подумать об этом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: