Игорь Смирнов - Сага о драконе
- Название:Сага о драконе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: Терра - Книжный клуб
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-275-00524-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Смирнов - Сага о драконе краткое содержание
Аннотация издательства:
«Сага о драконе» американской писательницы Карен Эмерсон — культовое произведение для почитателей современной фантастики. Добродушный маленький Пэн, представитель расы драконов-телепатов, мирно уживающихся с людьми на планете Перн, путешествует во времени и телепортируется в любую точку Вселенной, а сама Карен Эмерсон действует на страницах книги как полноправный персонаж.
Сага о драконе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она оказалась на мостике незадолго до того, как мичман Ручной (к его фамилии прилипла кличка «Медведь»), специалист-ремонтник, трудившийся над созданием оружия, предположительно действенного против чужих, появился там именно с таким оружием. Он вручил его капитану Дайр, а та передала смертоносный предмет Эмерсон со словами:
— Потрудился на славу. Я просмотрела итоги проверки в голографическом отсеке, и, скорее всего, оно придется чужакам не по вкусу. Как намерены его использовать?
— Толком еще не знаю, — отозвалась Карен. — Надо подумать. Сколько их уже сделано или может быть сделано быстро?
Мичман Ручной почесал а затылке, потом сказал:
— Вот одна; есть еще прототип. По крайней мере пару я смогу сделать и отладить… ну, скажем, через двенадцать часов.
— Благодарю вас, мичман. Приступайте. — Когда он покинул мостик, Эмерсон повернулась к Дайр и спросила: — Так как, ты сказала, действует эта штука?
— Судя по тому, что выяснил мичман Ручной, металлические перья чужаков содержат значительную примесь силибида — силиконо-карбида. Вот почему наши фазеры не особенно действовали на этих созданий, в отличие от пламени. Он сотворил это оружие, исходя из предположения, что интенсивное электромагнитное излучение способно уничтожить чужих. — Она повертела оружие в руках. — Второй выстрел из этой машинки оглушил чужого настолько, что тот перестал двигаться — по крайней мере, его имитация в голографическом отсеке. Проверить это оружие в настоящем бою еще не представилось возможности.
Эмерсон кивнула. Прежде чем она заговорила вновь, послышался ужасающий визг, казалось, наполнявший весь корабль невыносимым, рвущим барабанные перепонки шумом. Поворачиваясь к посту связи, она спросила:
— Это что такое? Уберите немедленно.
Офицер связи поколдовал над своими циферблатами, затем обернулся и сказал:
— Источник звука — не здесь. Но то, что этот шум вызывает, использует нашу систему связи в качестве резонатора.
Тут свистнуло переговорное устройство. Хлопнув по кнопке, вмонтированной в рукоятку ее кресла, Эмерсон сказала:
— Мостик.
Когда открылся канал связи, визг стал еще громче.
— Лазарет. Только что проснулся чужой, которого прислал нам капитан Робертс. Он у нас за двойным силовым полем, но даже десантники не могут твердо обещать, что оно его надолго удержит. Не подскажете, как нам его снова утихомирить?
— Нет пока… — Эмерсон примолкла. — Впрочем, есть кое-что. — Она повернулась к Дайр и сказала: — Пусть Ручной встретит тебя внизу. Он сможет показать, как работает его устройство на самом деле. Я бы тоже пошла, но у меня встреча с Лессой меньше чем через десять минут. Будет толк от машинки — сообщите. Если это оружие действенно, и если оно не слишком тяжело для огненной ящерицы, мы сможем послать его Сиверт и другим защитникам компьютерного комплекса в поселке Древних. — Повернувшись к переговорному устройству, она спросила: — Вы все слышали?
— Так точно, госпожа адмирал. Будем ждать. Коллинз отключается.
Уже готовая покинуть мостик, Эмерсон спросила коммандера Фенске:
— Кстати, о Сиверт. Как они там, держатся? Они ведь уже неделю в осаде.
— Как и раньше, госпожа адмирал, — ответил офицер-исследователь, вулканит Фенске. — Чужие не могут войти, а Сиверт и другие — выйти. Мы продолжаем работать над тем, чтобы обойти защитную оболочку, которой Древние окружили компьютерный зал, но пока не добились успеха.
— Как у них с пищей и водой?
— С этим, благодаря огненным ящерицам, затруднений нет, госпожа адмирал, — отозвался он. — Помещение там, однако, закрытое, плохо вентилируемое, и они сообщали, что холодный душ или купание в озере Вейра Бенден пришлись бы весьма кстати.
Эмерсон на мгновение улыбнулась, но сразу же посерьезнела.
— А как дела у десантников? Не собираются прорвать блокаду чужих?
— Нет, госпожа адмирал. Чужие тоже разбили там лагерь. Их там в любое время не меньше полусотни, если не больше — слишком много, чтобы у десантников появилась возможность подобраться ближе. Поэтому осажденных атакуют почти непрерывно. Но дальше внешних дверей они пока не прорвались. За этим коммандер Сиверт следит.
— Благодарю. Фенске, принимаете командование до возвращения Дайр. Я буду у Лессы. Сообщайте обо всем.
— Есть, госпожа адмирал.
Эмерсон нуль-транспортировалась в зал совещаний Лессы. Обсудив с Предводительницей последние события и получив заверения в том, что огненные ящерицы верно передают сообщения бойцов из компьютерного комплекса Древних, она спросила мнения Лессы по поводу своего намерения сбросить вирусную бомбу на главную цитадель чужих, а, возможно, и еще одну — на осаждавших. Изготовить другую бомбу, меньшей мощности, больших трудов не составит. Когда Лесса одобрила план Карен и согласилась отрядить для этой цели Гвина и его дракона, Эмерсон уведомила корабль об итогах встречи и дала указание нуль-транспортировать оба устройства прямо в Вейр Бенден.
Немного позже к ним в комнату вошел мичман Ручной с двумя экземплярами своего оружия. Поклонившись Лессе в знак уважения ее статуса, он повернулся к Эмерсон и заявил:
— Это устройство подействовало на чужака в лазарете, как и предсказывалось. — Усмехнувшись, мичман добавил: — Погас, как лампочка! И до сих пор не «включился». Я дал одно «ружьишко» десантнику, стоящему на страже у изолятора. Капитан Дайр хотела, чтоб я доставил эти игрушки сюда и научил десантников ими пользоваться.
— Минутку. Одна из них мне очень нужна, но, чтобы объяснить, как ею пользоваться, мне понадобится своего рода транслятор. — Эмерсон сосредоточилась и позвала Пэна:
«Ты здесь? Сипак говорил, что ты вернулся на Перн».
Пэн неохотно ответил:
«Я — у озера. Хотите от меня чего-то, требующего энергии? Марша велела мне сегодня и завтра отдыхать».
Мысленно смеясь, она ответила:
«Нет. Просто хочу, чтобы ты связался со Сью Сиверт. Сможешь?»
«Какие вопросы! Куда явиться?»
«Если сможешь сюда — прекрасно. Да, прихвати с собой Чехова и Гвина. Для них все готово, и, чем скорее мы напустим на чужаков этот вирус, тем лучше».
Не прошло и минуты, как маленький бронзовый появился рядом с Эмерсон, ошарашив мичмана Ручного. Последний отскочил на несколько футов, прежде чем опомнился, затем окинул оказавшегося по соседству дракона отчасти профессиональным взглядом. Пэн ответил ему тем же, медленно вращая глазами. Скоро прибежали и Чехов с Гвином.
— Пэн, я хочу, чтобы ты передавал Сиверт наставления Ручного по использованию этого устройства. Одна из огненных ящериц сможет телепортировать его ей; но, коммандер должна знать, как им пользоваться. Ты сможешь это сделать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: