Филип Дик - Наркотик времени
- Название:Наркотик времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Титул
- Год:1993
- Город:Обнинск
- ISBN:5-86866-025-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Наркотик времени краткое содержание
XXI век. Земляне заключили договор о мире и сотрудничестве с гуманоидами со звезды Лилистар. В то же время Земля ведет долгую и изнурительную войну с другой цивилизацией. Войне не видно конца. Лилистарцы на деле оказываются не друзьями-союзниками, а хитрыми и коварными врагами, использующими эту войну в своих интересах. Главный герой Свитсент случайно принимает сильный наркотик-галлюциноген, который ему подсунула жена и обретает способность перемещаться во времени. Заглянув в будущее, именно он обнаруживает, что враг — это не враг, а друзья-союзники…
Наркотик времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ваш мозг, — заметил Эрик, — определенно перевозбужден.
— У меня увеличенные гланды?
— Причина заключается не в вашем физическом состоянии. Все ваши идеи определенной направленности зародились в вашей голове.
— Они основаны на фактах, — указал Фестенбург. — Я хочу знать, что собой представляет Джино Молинари. Я думаю, что он чертовски умный человек и способен перехитрить лилистарцев в любую минуту. и имей он в распоряжении такие ресурсы и население, что и они, он был бы у руля. Но получилось так, что он возглавляет крошечную планетку, а у них громадная империя из двенадцати планет и восьми спутников. Поразительно еще, как он добился того, что мы сейчас имеем. Знаете, доктор, вы здесь для того, чтобы найти причину болезни Джино. Я бы сказал, что это не совсем так. Совершенно очевидно, что больным его делает вся эта проклятая обстановка. Правильный вопрос состоит в следующем: что поддерживает в нем жизнь? Вот в чем настоящая тайна. Загадка.
— Я полагаю, вы правы. — Нехотя он был вынужден признать, что, несмотря на ряд отрицательных качеств, Фестенбург был интеллигентен и оригинален; ему удавалось посмотреть на проблему с нужной стороны. Неудивительно, что его нанял Молинари.
— Вы уже познакомились с этой малолетней скан-далисткой?
— Мэри Райнекс? — Эрик кивнул.
— Боже, какая трагическая, запутанная мешанина: этот больной человек, с трудом влачащий свое существование под грузом забот о всем мире, о самой планете Земля, знающий, что он проигрывает войну, что риги вот-вот захватят нас, если еще раньше что-нибудь не помешает это сделать нашим союзникам, и вдобавок — еще эта девочка. И самая мучительная ирония заключается в том, что Мэри, при всей своей сварливости, простоватости, эгоистичности, хищности и других чертах характера, которые принято называть недостатками, ухитряется ставить его на ноги; вы сами были свидетелем, как она вытащила из постели и заставила снова функционировать, слышали что-нибудь о Цень, доктор? Это его парадокс, потому что, с точки зрения логики, Мэри должна бы стать той соломинкой, которая окончательно раздавила бы Джино. Это заставляет переосмыслить роль невзгод в человеческой жизни. Сказать правду, я ее недолюбливаю. Она, конечно, отвечает мне тем же. Мы встречаемся только по делам, благодаря Джино; мы оба желаем ему добра.
— Она видела эту запись со здоровым Молинари? Фестенбург быстро взглянул на него.
— Хорошая мысль. Видела ли Мэри пленку? Да, а может и нет, проверьте сами. Мне не говорили. Ни если принять мою теорию, если это не робот, а человеческое существо, если этот великолепный, извергающий огонь полубог действительно существует, и Мэри увидит его — вы сами можете предположить остальное: другие Молинари перестанут существовать. Поскольку то, что вы видели на пленке, это именно то, что хочет — и пытается — сделать Мэри из Джино.
Это была очень необычная мысль. Эрика заинтересовало, догадывался ли Джино об этой стороне ситуации; если да, то этим, пожалуй, можно объяснить, почему он так долго выжидал перед тем, как применить эту тактику.
— Интересно, — сказал он Фестенбургу, — как больной Джино, которого мы знаем, может быть роботом, принимая во внимание существование Мэри Райнеке.
— А что? Почему нет?
— Касаясь деликатной темы… Не будет ли Мэри несколько раздражена, если она обнаружит, что является любовницей изделия Объединенной компании по производству механической прислуги?
— Мне начинает это надоедать, доктор, — сказал Фестенбург. — Давайте прекратим эту дискуссию — отравляйтесь устраиваться в вашей новой квартире, которую они пожаловали за вашу преданную службу здесь, в Чиенне.
Он направился к двери; два высокопоставленных сотрудника Секретной службы расступились.
— Я хочу высказать вам свое мнение, — произнес Эрик. — После встречи с Джино Молинари я не могу поверить, что Объединенная компания могла создать что-то настолько человеческое и…
— Но вы еще не встречались с тем, кого засняли на пленку, — спокойно ответил Фестенбург. — Это очень интересно, доктор. Привлекая к себе двойников, живущих в мешанине времен, Джино мог обзавестись компанией, способной противостоять нашим союзникам. Три или четыре Джино Молииари, образующих комитет, представляли бы внушительное… Вы не согласны? Подумайте об объединенном таланте, подумайте об отчаянных, умных, смелых идеях и планах, которые они могли бы выработать вместе, — уже открывая дверь, он добавил: — Вы встречались с больным и взглянули на здорового — произвело это на вас впечатление?
— Да, — признал Эрик.
— Вы будете голосовать вместе с теми, кто хочет его смещения? И все-таки, когда вы попытаетесь разобраться, что же он сделал такого, что вас так поразило, вы не найдете ответа. Если бы мы выигрывали войну или остановили экспансию Лилистар на планету… Но ничего этого нет. Так что же такого сделал Джино, что произвело на вас та впечатление, доктор? Скажите мне. — Он ждал.
— Я… не могу сказать точно, но…
Одетый в униформу техперсонала Белого дома робот появился и остановился перед Эриком С том.
— Секретарь Молинари разыскивает вас, доктор. Он ждет вас в своем кабинете; я покажу дорогу.
— Оопс, — разочарованно произнес Фестенберг кажется я вас задержал.
Ничего не сказав, Эрик последовал за роботам к лифту. У него было предчувствие, что случилось что то важное.
Молинари сидел в своем кабинете в кресле с наброшенным на колени одеялом, его лицо, землистого цвета, выглядело осунувшимся.
— Где вы были, — сказал он, заметив Эрика. — Ладно, это не важно; послушайте, доктор, лилистарцы созывают конференцию, и я хочу, чтобы вы были при мне. Я хочу, чтобы вы постоянно были под рукой, на всякий случай. Я не очень хорошо себя чувствую и хотел бы избежать этой проклятой встречи или, по крайней мере, отложить ее на пару недель. Но они настаивают. — Он покатился на своем кресла кабинета. — Пойдемте. Она начнется с минуты на минуту.
— Я встретил доктора Фестенбурга.
— Хитер, как крыса, верно? Что он вам показал? Казалось, неуместным говорить Молинари, что он осматривал его труп, тем более после того, как он только что пожаловался, что плохо себя чувствует. Поэтому Эрик ответил:
— Он показывал мне здание.:
— Фестенбург всем здесь заправляет, потому что: я ему доверяю. — За поворотом его встретила целая толпа стенографисток, переводчиков, чиновников госдепартамента и телохранителей, его кресло скрылось в этой толпе и больше не появлялось. Эрик мог различить только его голос, дающий последние указания. — Френекси здесь. Так что будет трудно, Я догадываюсь, чего они хотят, но поживем-увидим. Лучше не предвосхищать события; эгим мы сыграем им на руку, стоит только пошевелиться, и мы в ловушке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: