Тильда Гир - Дальние континенты
- Название:Дальние континенты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тильда Гир - Дальние континенты краткое содержание
Дальние континенты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они шли уже около получаса, и священник все так же время от времени окликал брата Лэльдо и Горма, и все так же не получал ответа. В конце концов он передал остальным:
- Не нравится мне, что они молчат. Зову, зову - и ничего. Может, зря мы ушли оттуда?
- Не зря, - уверенно заявила Лэса. - Ну, попались бы и мы в ту сеть, что, лучше было бы? Да выручим мы их, не дергайся ты!
- Конечно, - поддержал кошку Клуц. - Выберемся из города, осмотримся, разберемся - и вытащим мужиков!
- Ну... надеюсь, - мрачно передал Иеро. - Но мы не сможем поднять полусферу без помощи Лэльдо, так что и идти к ней нет никакого смысла.
- А мы и не пойдем, - согласилась Лэса. - Не забывай, нас же собирались продать в Рим! Значит, наших туда и повезут. А где тот Рим?
- Не знаю, - пожал плечами Иеро. - Где-то далеко, наверное. А может быть, близко.
- Вот-вот, или далеко, или близко, но все равно в другом месте, передала иир'ова. - По дороге и отобьем их, если раньше не получится. Бластер-то у тебя?
- У меня, - согласился священник.
- Тогда в чем проблема?
Конечно, все трое прекрасно понимали, что проблем тут более чем достаточно, но при этом все трое точно так же понимали и то, что друзей они все равно освободят, чего бы это ни стоило. Просто сейчас самым главным было самим вырваться на свободу и разобраться в обстановке.
Наконец они увидели городскую стену, возвышавшуюся за очередным садиком - на этот раз почему-то запущенным, заросшим высоченными сорняками, в отличие от всех тех садов, которые они проходили до этого, - и маленькая девушка дала понять, что они уже у цели. И в самом деле, в толще каменной стены виднелась ниша, в которой и скрывалась калитка. Беглецы перелезли последний заборчик и очутились на освещенном луной пустыре шириной метров в тридцать - этот пустырь, похоже, тянулся вдоль всей стены, окружавшей город. Видимо, он должен был иметь стратегическое значение, - или же это была нейтральная полоса. Во всяком случае, ни каких-либо строений, ни огородов на этой полосе не было видно.
Иеро подошел к девушке и низко поклонился ей, не зная, как еще он может выразить свою благодарность. Девушка смущенно кивнула ему и во все глаза уставилась на Лэсу. Похоже, иир'ова поразила воображение маленькой горожанки. Лэса тоже поклонилась спасительнице, а потом сняла с шеи один из многочисленных шнурков с амулетами и протянула девушке. Девушка осторожно взяла амулет и надела себе на шею. Иеро уже отошел к калитке и начал заниматься с замком, но тем не менее поинтересовался:
- Что это такое ты ей подарила?
- - Амулет, который поможет ей найти отличного мужа - богатого и доброго, - на удивление мягко ответила Лэса. - Она ведь явно не имеет собственного состояния.
- О! Это ты хорошо придумала! - прокомментировал Клуц. - Девочка заслужила счастье. У нее добрая душа!
И он тоже поклонился малышке, низко опустив голову и покачав рогами. Девушка вдруг улыбнулась, шагнула к лорсу и нежно погладила его по крепкой лохматой шее, а потом поцеловала прямо в нос.
- Что она думает? - требовательно спросил Клуц, обращаясь к священнику.
- Думает, что ты замечательное существо, и что ей хотелось бы иметь такое и ездить на нем, и заботиться о нем, - усмехнулся Иеро, уже открывший замок калитки. - Готово, можно идти!
- Хорошая девочка, - решил Клуц.
Девушка помахала беглецам рукой и пустилась в обратный путь. А они подошли к калитке. Иеро осторожно потянул на себя деревянную ручку калитка открылась, чуть слышно скрипнув. Лэса первой выглянула наружу - и тут же сообщила:
- Ничего страшного, выходим!
Страшного снаружи и в самом деле не было ничего, зато было много такого, обо что нетрудно было сломать ноги. В этом месте почти вплотную к городской стене подбирались густые заросли колючих кустов с перепутанными ветками, а справа и слева громоздились высоченные кучи камней. Все это, видимо, предназначалось для маскировки входа в город. Беглецы осторожно двинулись вправо, прижимаясь к стене, чтобы не исцарапаться о ветки с длинными острыми шипами. Под ноги им то и дело попадались то крупные, то мелкие камни, и всем троим приходилось проявлять максимум осторожности. Наконец они выбрались из колючих зарослей и увидели равнину, уходящую на восток, к горам.
- Ну, и что теперь? - спросил Иеро, ни к кому в особенности не обращаясь.
- Теперь нам нужно найти подходящее укрытие и ждать, когда пленников повезут в Рим, - заявила иир'ова. - Ну, само собой, мы должны спрятаться так, чтобы видеть городские ворота.
-Но ведь больших ворот двое, - напомнил Клуц. - И, наверное, есть еще вот такие запасные калиточки. Где мы будем ждать?
- Разберемся, - сказал Иеро. - Сейчас мы пойдем вдоль стены - вот и увидим, есть еще какие-то выходы, или нет. Что касается больших ворот... ну, проснутся горожане - покопаюсь хорошенько в их мыслях, тогда и видно будет.
Его друзья вполне согласились, что это будет лучше всего. Иеро вскочил в седло, и беглецы помчались вдоль стены, огибая город с северной стороны. Веллетри, конечно, был невелик, но все же это был город, и беглецам понадобилась около часа, чтобы добраться до тех самых ворот, через которые они вошли в ловушку. Никаких других входов они не заметили.
Теперь им нужно было найти подходящее укрытие, чтобы дождаться того момента, когда их друзей выведут из города, чтобы отправить в тот самый Рим, который когда-то был местом жительства многих святых людей, - а теперь, похоже, вернулся в языческие, дохристианские времена. Ни Иеро, ни Лэса и Клуц ни минуты не сомневались в том, что им удастся освободить друзей и бежать вместе с ними. Но отыскать убежище оказалось не так-то легко.
Дорога, ведущая к Веллетри с побережья, - та самая, по которой пришли сюда американцы, - терялась на равнине, и вдоль нее, как уже знали путники, не было ни единого поселения. Ни самой крошечной деревушки, ни хотя бы просто одинокого хутора. А ближайшая роща располагалась довольно далеко от ворот...
И тут священник сообразил:
- Эй, да ведь эту дорогу мы знаем... по ней уж точно в Рим не попадешь. Мы же пришли по ней с моря! А другой что-то я тут не вижу! Надо же... я, похоже, в этой стране остатки разума растерял!
- А ведь верно, - хмыкнула Лэса. - Пошли дальше!
И они снова зашагали вдоль городской стены, теперь уже с южной стороны. И очень скоро добрались до вторых ворот, к которым подходила широкая накатанная дорога. Ворота эти, не в пример первым, были изукрашены резьбой и огромными бронзовыми венками, приколоченными к обеим створкам. И еще возле этих ворот возвышалась круглая смотровая башенка - не слишком высокая, но все же вполне внушительная. В верхней части башни светились два узкие окошка.
- Ну вот, пришли, - сказал Иеро, всматриваясь в башню. - Там стражники, не спят. Похоже, ждут кого-то... Нам надо найти, где спрятаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: