Джек Вэнс - Планета приключений

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Планета приключений - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Азбука — Терра, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Планета приключений
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука — Терра
  • Год:
    1996
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    ISBN 5-7684-0169-5
  • Рейтинг:
    3.73/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джек Вэнс - Планета приключений краткое содержание

Планета приключений - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Опасные приключения ожидают астронавта Адама Рита на планете Тскей, вращающейся вокруг незаметной звезды Карины 4269. Множество инопланетных рас, обосновавшихся на этой планете, уже сотни тысяч лет воюют друг с другом. Удивительные негуманоиды, различные человеческие племена — все смешалось в единый клубок интриг вокруг отважного землянина.

Планета приключений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Планета приключений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поднялось солнце, омыв лучами спящий город. С севера на залив уставились высокие здания с плоским фасадом, на юге были расположены причалы и склады.

«Варгаз» встал на якорь. Убрали паруса. С катера бросили швартовы и подвели корабль к пристани. Официальные представители порта, поднимаясь на борт переговорить с капитаном, обменялись салютами с Дордолио и исчезли. Путешествие закончилось.

Рит сказал капитану «до свиданья» и вместе с Тразом и Анахо сошел на берег. Пока они стояли на пристани, появился Дордолио. Он заговорил покровительственным тоном:

— Сейчас я оставлю вас, так как мне немедленно нужно отправиться в Сеттру.

Настороженный и удивленный таким поведением Дордолио, Рит спросил:

— Синий Нефритовый Дворец в Сеттре?

— Да, конечно. — Дордолио потянул себя за ус. — Но вам самим этим заниматься не нужно, я сообщу необходимые новости Повелителю Синего Нефрита.

— Да, но вы многого не знаете, — сказал Рит. — Фактически вы ничего не знаете.

— Ваша информация большого значения не имеет, — грубо заметил Дордолио.

— Возможно, и так. Но я уверен, что послушать ее будет интересно.

Дордолио печально потряс головой:

— Безумный рыцарь. Вы же ничего не знаете о церемониях! Неужели вы считаете, что вот так, запросто подойдете к Повелителю и он выслушает ваш рассказ? Невежественные! Ваша одежда — не подходит, не говоря уже о мраморном Человеке Дирдиров и пареньке-кочевнике.

— Мы должны довериться учтивости и терпимости Повелителя Синего Нефрита, — сказал Рит.

— Ба, — пробормотал Дордолио. — У вас стыда нет. — Но он не уходил, хмуро поглядывая вдоль улицы. — Значит, вы все равно решили отправиться в Сеттру?

— Да. Конечно.

— Примите совет. На ночь остановитесь в одном из постоялых дворов — вон там «Дулван». Он отвечает вашим требованиям. Потом утром или на следующий день посетите продавца мужского платья с хорошей репутацией. Положитесь на него и, уже соответственно приодевшись, приезжайте в Сеттру. Постоялый двор Путешественников, тот, что стоит на Овале, предоставит вам соответствующее помещение. И еще… вы сможете сослужить мне достойную службу. Я, кажется, потерял часть своего состояния и попросил бы вас дать взаймы мне сто цехинов, чтобы я смог добраться до Сеттры.

— Точно, — согласился Рит. — Но давайте отправимся в Сеттру вместе.

Дордолио сделал раздражительный жест:

— Я тороплюсь. Ваши приготовления отнимут много времени.

— Не так уж много, — возразил Рит. — Мы готовы ехать прямо сейчас. В дорогу.

Дордолио осмотрел Траза с ног до головы:

— В конце концов, для нашего обоюдного удобства я могу подобрать вам респектабельную одежду. Пойдемте — Вдоль эспланады он направился с центр города. Рит, Траз и Анахо последовали за ним. Траз кипел от негодования:

— Почему мы должны терпеть его высокомерие?

— Юао — скользкий народ, — объяснил Анахо. — Без всякого повода они выходят из себя.

Подальше от доков город проявил свой характер. Широкие пустынные улицы протянулись между зданиями с плоским фасадом из сверкающего кирпича под островерхими крышами коричневой черепицы. Кое-где попадались ветхие строения, заявлявшие права на элегантность. Активности на улицах Коада не было: несколько человек бесцельно бродило по улицам, стараясь не привлекать к себе внимания. Некоторые носили сложные костюмы: белые льняные рубашки, галстуки, в комплекте с бахромой и бантами. Другие, определенно более низкого статуса, носили свободные штаны, зеленые или желтовато-коричневые, пиджаки и блузы различных пастельных цветов.

Дордолио повел путешественников прямо к большому магазину с открытой витриной, где несколько дюжин мужчин и женщин сидели и шили одежду. Сделав знак следующей за ним троице, Дордолио вошел в магазин. Рит, Анахо и Траз вошли следом и встали, ожидая. Тем временем Дордолио энергично говорил с лысым хозяином магазина.

Потом он подошел посовещаться с Ритом:

— Я описал все, что вам нужно. Одежды, из тех, что у него на складе, сгодятся вам, и стоят они недорого.

Появилось трое бледных юношей, которые прикатили вешалки с готовой одеждой. Продавец быстро перебрал товар и разложил его перед Ритом, Тразом и Анахо.

— Я считаю, что это подходящие костюмы для джентльменов. Если они хотят примерить немедленно, то примерочная вот она.

Рит критически осмотрел одежды. Выглядели они забавно; цвета казались слегка безвкусны. Рит посмотрел на Анахо, чья задумчивая улыбка подтвердила его собственную догадку. Тогда Рит обратился к Дордолио:

— Ваши одежды сильно поношенны. Почему бы вам не одеть такой костюм?

Дордолио отступил и брови его полезли на лоб.

— Я доволен тем, что ношу.

Рит положил одежды назад.

— Они не подходят, — сказал он продавцу. — Покажите каталог, или что у вас там еще есть готового.

— Как пожелаете, господин.

Рит с Анахо, хмурясь, осмотрели сотню или около того цветных эскизов. Наконец Рит показал на консервативный костюм темно-синего цвета:

— Как этот?

Дордолио издал равнодушный звук.

— Одежды богатого садовода могут иметь похоронный оттенок.

Рит выбрал другой костюм.

— А этот?

— Еще меньше подходит: праздные одежды старого философа в его деревенском поместье.

— Хм. — Тогда Рит обратился к продавцу: — Ладно, покажите мне одежды, приличествующие молодому философу безупречно хорошего вкуса, который собирается нанести визит в город.

Дордолио фыркнул. Он начал было говорить, но, подумав, просто отвернулся. Продавец отдал своим помощникам распоряжения. Рит оценивающе посмотрел на Анахо:

— Этому господину костюм путешествующего высокородного дворянина. — И, осмотрев Траза, добавил: — И обычную одежду для молодого господина.

Принесли новые одежды, и они заметно отличались от тех, что выбрал для них Дордолио. Трое путешественников переоделись. Продавец слегка подогнал костюмы, в то время как Дордолио стоял в стороне, крутя усы. Наконец он больше не смог сдержаться:

— Конечно, прекрасные одежды. Но разве они вам подходят? Вы поставите в тупик окружающих, когда ваше поведение окажется несоответствующим вашему внешнему виду.

На что Анахо насмешливо ответил:

— А вы хотели отвести нас в Сеттру одетых, словно клоуны? Одежды, которые вы нам выбрали, могут носить только глупцы.

— В чем дело? — закричал Дордолио во всю свою луженую глотку. — Беженец из людей Дир-диров, мальчик-кочевник, таинственный неизвестный — не абсурдно ли, что такие люди одевают дворянские костюмы?

Рит засмеялся. Анахо замахал руками. Траз наградил Дордолио взглядом равнодушного отвращения. Рит заплатил за костюмы.

— Теперь в аэропорт, — пробормотал Дордолио. Так как вы требуете себе всего самого лучшего, наймем воздушный экипаж.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Планета приключений отзывы


Отзывы читателей о книге Планета приключений, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x