Айзек Азимов - Второе Установление

Тут можно читать онлайн Айзек Азимов - Второе Установление - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Айзек Азимов - Второе Установление краткое содержание

Второе Установление - описание и краткое содержание, автор Айзек Азимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ещё одна книга из серии "Установление"

Второе Установление - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Второе Установление - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айзек Азимов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ясно-голубыми глазами. Кто знает, повзрослев, она, возможно, встретит кого-то похожего.

– Ну а как, – спросил гость, – вы узнали, что он ждет именно меня?

– А кого же еще он может ждать? Он разводит такую сверхтаинственность – понимаете, что я

имею в виду, – и тут вы начинаете рыскать вокруг, стараясь пробраться через окно, вместо того, чтобы

войти в парадную дверь, как поступили бы при наличии хоть капельки здравого смысла, – она

вспомнила любимую фразу и тут же ею воспользовалась: – Мужчины так глупы!

– Вы, видно, страшно самодовольвы, крошка? О, я хотел сказать – барышня. Но знаете ли, вы

можете ошибаться. Что если я скажу вам, будто все услышанное от вас для меня новость и, насколько

мне известно, ваш отец поджидал кого-то другого.

– О, я так не думаю. Я не приглашала вас в окно до того момента, пока не увидела, что вы

бросили ваш портфель.

– Мой что?

– Ваш портфель, молодой человек. Я не слепая. Вы его уронили не случайно, поскольку сперва

посмотрели вниз, чтобы убедиться, что он упадет куда надо. Потом вы, должно быть, сообразили, что

портфель свалится в кусты и не будет заметен, так что вы бросили его и даже не обернулись вслед. Ну

а раз вы полезли в окно, а не в парадную дверь, то это должно означать, что вы не очень доверяли

обстановке в доме и решили разузнать все заранее. А после того, как вы столкнулись в моем лице с

некоторыми трудностями, вы позаботились о своем портфеле прежде, чем о себе, а это означает, что

вы считаете его содержимое более ценным, нежели собственную безопасность, а это, в свою очередь,

означает, что пока вы здесь, а портфель там, и мы оба знаем, что он там, вы, по-видимому,

совершенно беспомощны.

Тут она остановилась, чтобы наконец вдохнуть воздух, и гость, стиснув зубы, произнес:

– За исключением того, что, как мне кажется, я придушу вас до состояния средней мертвости и

уйду отсюда вместе с портфелем.

– За исключением того, молодой человек, что у меня под кроватью лежит бейсбольная бита, до

которой с того места, где сижу, я могу дотянуться в две секунды, и для девушки я очень сильна.

Последовала немая сцена. Наконец "молодой человек" с натянутой вежливостью проговорил:

– Раз уж мы так близко познакомились, мне следует представиться. Я Пеллеас Антор. А ваше

имя?

– Я Арка… Аркади Дарелл. Рада встретиться с вами.

– Ну а теперь, Аркади, не будешь ли ты хорошей девочкой и не позовешь ли отца?

Аркадия задрала нос.

– Я не девочка. И считаю вас ужасным грубияном. Разве так просят о чем-нибудь?

Пеллеас Антор вздохнул.

– Очень хорошо. Не будете ли столь добры, дорогая старушечка, набитая лавандой под

завязку, позвать вашего отца?

– Это тоже не то, что я имела в виду – но я его позову. Только не думайте, что я спущу с вас

глаза, молодой человек, – и она с силой топнула ногой.

Послышался звук поспешных шагов, и дверь открылась настежь.

– Аркадия… – голос прервался шумным вздохом, и доктор Дарелл спросил: – Кто вы, сударь?

Не скрывая чувства облегчения, Пеллеас вскочил на ноги.

– Доктор Торан Дарелл? Я Пеллеас Антор. Думаю, вы получили записку насчет меня. По

крайней мере, так сказала ваша дочь.

– Моя дочь?..

Он бросил на нее хмурый взгляд, отлетевший рикошетом от той непроницаемой сети

изумления и невинности, которой Аркадия окутала себя при этом обвинении. Наконец, доктор Дарелл

промолвил:

– Я действительно ждал вас. Не спуститесь ли вы со мной вниз?

И тут он остановился, краем глаза заметив какое-то движение. Аркадия уловила его

одновременно с отцом и кинулась к транскриберу, что было совершенно бесполезно, ибо доктор

Дарелл стоял совсем рядом с аппаратом. Он сказал, стараясь не выходить из себя:

– Так ты, оказывается, оставила его включенным на все это время?

– Папа, – пискнула она, терзаясь по-настоящему, – это очень неблагородно – читать чужую

личную переписку, особенно когда это разговорная переписка.

– Ага, – сказал ее отец, – но "разговорная переписка" с незнакомым человеком в твоей спальне!

Как твой отец, Аркадия, я должен ограждать тебя…

– Ой, мамочки, но в этом не было ничего такого!

Пеллеас внезапно рассмеялся.

– О нет, было, доктор Дарелл. Юная дама намеревалась обвинить меня во всех мыслимых

преступлениях, и я настаиваю, чтобы вы прочли текст, хотя бы для того, чтобы обелить себя.

– Ой!..

Аркадия с трудом сдерживала слезы. Ее собственный отец ей не доверяет. И этот проклятый

транскрибер… она позабыла его выключить, потому что этот дурень пялился в окно. А теперь отец

начнет произносить длинные увещевания насчет того, чего не полагается делать юным дамам.

Похоже, им вообще ничего не позволяется делать – разве что удавиться.

– Аркадия, – мягко сказал ее отец, – мне пришло в голову, что молодая барышня…

Так она и знала. Так она и знала.

– …не должна вести себя столь нагло по отношению к более старшим.

– А чего он подглядывал в мое окно? Молодая барышня имеет право на уединение… Теперь

мне придется диктовать это проклятое сочинение с самого начала.

– Это не твое дело – выяснять, имеет ли он право лезть в твое окно. Ты просто не должна была

пускать его внутрь. Ты должна была сразу же позвать меня – тем более если думала, что я жду гостя.

Аркадия раздраженно бросила:

– Лучше бы ты с ним вообще не встречался. Все это глупости. Если он будет лезть в окна, а не

в двери, он выдаст все секреты.

– Аркадия, никому не требуется твое мнение о секретах, про которые ты ничего не знаешь.

– Очень даже знаю. Это Второе Установление, вот и все.

Наступило молчание. Даже Аркадия ощутила нервное покалывание в животе. Доктор Дарелл

мягко спросил:

– Где ты об этом слышала?

– Нигде. А о чем еще можно так секретничать? Можешь не беспокоиться, я никому не

расскажу.

– Господин Антор, – сказал доктор Дарелл, – пожалуй, мне следует извиниться.

– О, все в порядке, – ответ Антора прозвучал довольно фальшиво. – Если она продала себя

силам тьмы, то это не ваша вина. Не будете ли вы возражать, если до того, как мы уйдем, я задам ей

один вопрос. Госпожа Аркадия…

– Чего еще?

– Почему лезть в окна вместо дверей вы находите глупым занятием?

– Потому что вы демонстрируете как раз то, что пытаетесь скрыть, и очень глупо. Если бы у

меня была тайна, я не стала бы заклеивать себе рот и тем самым всячески демонстрировать, что у

меня есть тайна. Я бы говорила столько же, сколько всегда, но на другие темы. Вы никогда не читали

афоризмов Сальвора Хардина? Он, знаете, был нашим первым мэром.

– Да, знаю.

– Так вот, он говаривал, что преуспеть может лишь та ложь, которая не стыдится себя самой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айзек Азимов читать все книги автора по порядку

Айзек Азимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Второе Установление отзывы


Отзывы читателей о книге Второе Установление, автор: Айзек Азимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x