Алексей Ефимов - На землях рассвета
- Название:На землях рассвета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Ефимов - На землях рассвета краткое содержание
Какую цивилизацию могут построить дети, если им выпадет такая возможность? И — какой ценой она выпадет?
На землях рассвета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда он посмотрел назад, Охэйо уже выбирался из воды — причем более ловко, как ему показалось. Лэйми протянул ему руку. Аннит присел на корточки и с минуту тяжело дышал. Когда он выпрямился, руки у него дрожали. Они взглянули друг на друга, но никто не решился что-то сказать. Все тело у Лэйми ныло, голова гудела, но ничего, вроде бы, не было сломано.
Юноша осмотрелся. Его окружали изломанные, ржавые панели из труб, обтянутых сеткой. За ними, метрах в полутора, виднелись осыпавшиеся остатки пробитой стены — к их счастью, она была толщиной всего в полкирпича. Краска с нее давно облезла, а штукатурка обвалилась.
Лэйми осторожно пробрался в пролом. Метров через пять он наткнулся на стену из литой стали, покрытую облупившимся зеленым лаком — наружную сторону затвора. Стены туннеля тоже были глухими — никаких распределительных щитов, рубильников, секретных замков — то есть, вообще ничего. Если затвор и открывался, то с другой стороны. Он перевел взгляд на единственный очевидный выход из этой ловушки.
Ржавая нитка эстакады тянулась над потоком, потом круто изгибалась, поднимаясь и пересекая его. Лэйми провел по ней взглядом — и его ладони вновь заныли. Вода в овраге поднялась — теперь она была уже вровень с монорельсом и начинала захлестывать его. Выбора у них, впрочем, не осталось. Нечего было и думать залезть на скользкий глинистый обрыв.
— Ты пойдешь первым? — спросил Охэйо.
— Ну… да.
Лэйми не мог дать другого ответа, однако вовсе не был этому рад.
Ржавая стальная балка была не шире его собственной ладони — то есть, если бы она лежала на земле, он бы прошел по ней не задумываясь. Однако под ней был бурный поток ледяной воды — с водопадом в конце, а это не прибавляло храбрости. В конце концов, он пополз по ней на четвереньках — пусть это было некрасиво, зато надежно. Вода, правда, прибывала буквально на глазах — рельс полностью скрылся под ней и теперь Лэйми казалось, что он ползет по поверхности бешено несущейся реки. Он зажмурился и помотал головой, чтобы избавиться от дикого ощущения нереальности происходящего, хотя особенной нужды в том не было — ледяная вода была более чем реальной. В мокрой насквозь одежде его трясло от холода, несчастные ободранные руки начали неметь.
Все это было не особенно приятно, но когда рельс пошел наверх, стало еще хуже — он представлял собой, по сути, двутавровую балку, на которой было совершенно не за что зацепиться. Колени постоянно соскальзывали и пару раз Лэйми горько пожалел, что не родился девочкой. Он пытался даже ползти на животе, но проклятая ржавая поверхность оказалась для этого слишком шершавой. Здесь можно было только подтягиваться с помощью рук — а их мускулы отчаянно болели и с каждой секундой все сильнее.
Лэйми не относил себя к слабым созданиям — как-то раз он провисел на руках полчаса, просто на спор — но когда он измерил взглядом весь путь, то с ужасом понял, что его сил не хватит. Эстакада забирала слишком круто вверх. Юноша немедленно наградил себя множеством самых нелестных эпитетов, но это, конечно же, не помогло. Он сам себя загнал в ловушку, выхода из которой, по сути, не было. Тем не менее, он продолжал с мрачным упорством карабкаться наверх. А что еще ему оставалось?
Конец наступил неожиданно быстро.
Вдоль оврага дул сильный, порывистый ветер. Лэйми старался не обращать на него внимания (хотя растрепанные волосы хлестали его по глазам), но после падения голова у него кружилась и все вокруг куда-то плыло. Когда поток влажного воздуха толкнул его с неожиданной силой, юноша потерял равновесие. Колени соскользнули… он с ужасом понял, что падает, повис на руках… попробовал подтянуться… и его пальцы сорвались со стали.
Лэйми не успел даже толком испугаться. Он бестолково плюхнулся в воду — к счастью, он так и не успел взобраться действительно высоко. Вынырнув, он увидел на рельсе быстро удалявшуюся фигуру Охэйо — тот как-то выпрямился во весь рост, а потом… бросился за ним вниз.
Юноша поплыл ему навстречу — хотя мокрая одежда сильно стесняла движения. Ему хотелось наорать на друга за дурость… но, оказавшись рядом с ним, он отчего-то успокоился и стал высматривать на берегах места, на которые можно было бы взобраться. Ничего подходящего, однако, не было. Одни скользкие, глинистые обрывы, а впереди, между ними — только серое небо. Оттуда доносился глухой гул, быстро становившийся все громче. Лэйми понял, что водопада не миновать. В тот же миг его захлестнул обморочный страх. «Это все, наверно, не со мной, — пришла неожиданно спокойная мысль и сразу за ней другая. — Ты же уже был на той стороне. Там нет ничего страшного». Этот аргумент, правда, не помогал — больше всего Лэйми хотелось проснуться… где-нибудь в другом месте.
Прочувствовать сей момент как положено ему, правда, не удалось — его тело быстро коченело в ледяной воде и юноша мельком подумал, что разбиться не так уж и страшно — во всяком случае, не так мучительно, как захлебываться в бесполезных судорогах, когда оцепеневшие мускулы откажутся ему подчиняться.
В последние мгновения Лэйми едва не лишился чувств от страшного напряжения — он бессознательно старался остановить поток одним усилием воли, однако несущейся воде не было никакого дела до его отчаянных усилий. В единый миг опора под ним исчезла и он полетел вниз, инстинктивно стараясь войти в воду руками вперед. Под ним была лишь необозримая масса тумана и водяных брызг и юноша позорно зажмурился от страха.
Хлесткий, беспощадный удар оглушил Лэйми, рот и нос мгновенно заполнились водой. Его крутило, выворачивало, рвало с дикой, какой-то неистовой силой. Потом его выбросило наверх, он скатился с исполинского водяного бугра, словно с горки, и поплыл в относительно спокойном потоке, отчаянно кашляя, почти захлебнувшись — в первые мгновения на поверхности он вдохнул водяной пены. Грудь словно палило огнем, уши болели, но прокашлявшись, Лэйми понял, что ему очень повезло — мало кто мог похвастать, что уцелел, упав с высоты сорока с чем-то метров. С гребня водопада его забросило прямо в восходящий поток. Если бы его увлекло на дно водобойной шахты, то просто раздавило бы там, как червяка. Одно прикосновение к ее шершавым стенам мгновенно ободрало бы ему кожу до самых костей. Если бы его оглушило при падении, он просто пошел бы на дно прежде, чем успел прийти в себя. Но случай (а более того — врожденная ловкость) уберегли его.
Едва опомнившись, юноша едва не выпрыгнул из воды, стараясь разглядеть друга. Охэйо! Где Охэйо?
Поблизости в волнах мелькнула черноволосая голова. Лэйми поплыл к ней. Когда он добрался до Охэйо, тот вцепился в него с такой силой, что едва не утянул на дно. Но поток здесь перехлестывал через набережные, к тому же, он был узким и Лэйми смог, подплыв к берегу, схватиться за ограждение. Рывок едва не оторвал ему пальцы, но он отчаянно цеплялся за решетку, поддерживая над водой голову друга, пока тот мучительно откашливался. Аннит почти захлебнулся и без помощи Лэйми наверняка бы погиб.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: