Жаклин Лихтенберг - Дом Зеора

Тут можно читать онлайн Жаклин Лихтенберг - Дом Зеора - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, АСТ Москва, Харвест, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жаклин Лихтенберг - Дом Зеора краткое содержание

Дом Зеора - описание и краткое содержание, автор Жаклин Лихтенберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Человечество — на грани вымирания.

Таков грядущий исход войны, превратившей две расы мутировавших людей в смертельных врагов — охотников и жертв.

Вот уже много веков, как саймы высасывают жизненную силу из дженов — и убивают их в процессе питания.

Но если погибнут все «доноры», смерть ожидает и «вампиров»… Неужели симбиоз дженов и саймов невозможен?!

Над этой загадкой бьется джен Хью Валлерой, чью невесту похитили всадники-мародеры — спецназ саймов…

Этот вопрос не дает покоя Райзе Тиг, девушке-сайм, пытающейся спасти от верной гибели брата — джена…

Вместе Райза и Хью должны найти путь к спасению!..

Дом Зеора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дом Зеора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жаклин Лихтенберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец дедушка дрожащей рукой сделал знак, останавливая поток статистических данных.

— Но как Енава?

— Мы вернемся, дедушка… за несколько недель до родов.

— Клид, ты не послушался моего совета и женился на женщине джен. Теперь она должна дать Зеору наследника. Она умрет, если ты не будешь рядом и не дашь ребенку селин сразу после родов.

— Енава — хорошо подготовленный товарищ. Не думаю, что будут какие—то трудности.

— Тем не менее она в тебе нуждается. Это одна из обязанностей…

— Обещаю, я буду здесь.

— Я старик. Меня больше никто не слушает. Когда я управлял Зеором…

— Ты по—прежнему управляешь Зеором, дедушка. Я занимаюсь только мелочами.

— Наследник — не мелочь! Гены передаются по наследству. Зеор должен иметь наследника Фарриса.

— Да, сектуиб.

Старик сердито смотрел на склонившего голову Клида. Наконец он откинулся на подушку и вздохнул.

— Ты по крайней мере поедешь с товарищем? — саркастически спросил он.

— Я выбрал в спутники назтера Хью, поскольку он должен одобрить мою покупку, сделанную ради него. Денрау я оставлю на случай, если он понадобится тебе.

— Мне он не понадобится. А тебе может.

— В любом случае в этом месяце Денрау твой донор. Обо мне позаботится Хью.

Валлерой недостаточно хорошо владел местными жаргонными словечками и подумал, что понял неверно. Он может выдать себя за товарища, но удовлетворять потребность проводника не сможет. Клид это знает. Но у Валлероя не было возможности сформулировать свои возражения. Старик приподнялся на подушке и разразился потоком красочной брани, незнакомой Валлерою… однако Валлерой понял, что никто другой в общине не посмеет так разговаривать с Клидом.

Все эти ядовитые обвинения проводник принимал со склоненной головой.

— Да, сектуиб.

Наконец, задыхаясь, дедушка снова опустился на подушку.

— Но ты все равно поступишь по—своему?

— Я должен, сектуиб, — ответил Клид одновременно покорно и упрямо — Валлерою казалось, что такая комбинация невозможна.

— Что ж, в таком случае пообещай, что, когда будешь принимать его передачу, рядом с тобой будет Денрау… на всякий случай.

— Тогда поле Денрау будет слишком слабо для тебя.

— Нет. Мне послужит Чарни, как всегда.

— Денрау опытней в…

— А тебе его опыт нужен больше, чем мне. Ты глава Зеора. Ты сектуиб здесь, хочешь ты этого или нет. Все мы зависим от тебя… а ты зависишь от Денрау. Пора тебе понять, что лучше для тебя.

— Урок, который ты сам усвоил давно… а потом забыл, — негромко возразил Клид.

— От меня больше никто не зависит.

— Я завишу, дедушка.

— Ха! — Это была пародия на смех. — Когда это ты принимал мой совет?

— Теперь, например.

— Относительно Денрау…

— Нет, относительно Хреля.

— Кого?

— Нашего нового разъединенного.

— Какое отношение он имеет к Денрау?

— Не к Денрау, а к назтеру Хью.

— Назтеру?..

— Художнику, выполнившему рисунок для Аренсти, нашему последнему кандидату.

— Художник для Аренсти джен?

— Ты сам это разрешил, дедушка.

— Правда?

— К тому же, — добавил Денрау, — вам понравился его рисунок.

Он незаметно сделал Валлерою знак снова показать рисунок.

Поднялась сморщенная рука, вентральное щупальце указало на рисунок.

— Этот? Но разве его сделал не прошлогодний победитель?

— Нет, дедушка. Ты сам разрешил ему участвовать в конкурсе этого года.

— О, да, он определенно победит. Послезавтра. Я не забыл. Но какое отношение это имеет к Хрелю?

— У нас есть основания считать, что он шпион Эндла.

— Нелепо. Дисджанкты не шпионят. Они должны быть верными, иначе у них не получится разъединение.

— Я тоже так думал. Но назтер Хью нашел Фелехо сегодня утром…

— Он был мертв? — спросил дедушка, словно все еще не в силах поверить. — Наш маленький Фелехо убит?

— Он не был мертв, когда Хью его нашел. Он передал сообщение.

— Сказал, кто его убил?

— Может быть. Он сказал: «Передай Клиду, что Хрель шпион Эндла…» Должно быть, именно из—за этого открытия он так мучительно умер.

— Эндл! — выдохнул старик; внезапно взгляд его стал острым и проницательным. — Итак, Эндл убил нашего мальчика! Ты уверен? Этот новый джен мог спутать времена: не шпион, а шпионил?

— Знаю, это кажется невозможным, дедушка, но другого объяснения нет. Кое—что из сказанного Хью на празднике по случаю разъединения Хреля заставило меня послать Фелехо в организацию Эндла. А он мог быть раскрыт, только если Хрель подслушал и сообщил Эндлу… после разъединения.

— Это было искреннее разъединение?

— Я сам его проводил. Да, оно было искреннее.

— Значит, Фелехо убил Хрель.

— Очевидно.

— Но мы не можем его изгнать.

— Да, не можем.

Старик со вздохом снова лег.

— Времена меняются. Люди тоже.

— Сколько раз ты мне говорил, что люди не меняются?

— Это правда. Они не меняются.

— Не знаю, что делать с Хрелем. Мне нужен твой совет, сектуиб.

— На этот раз ты примешь мой совет?

— У тебя есть решение?

— Поручи Хрелю проводить службу на похоронах Фелехо.

— Но эта честь принадлежит…

— Обычно. Но это особый случай. Я уверен, с подробностями ты справишься.

— Да, сектуиб. И может сработать… нет, — радостно произнес Клид, — обязательно сработает! Я это вижу!

— Хорошо. А теперь, поскольку ты восхитился моей гениальностью, может, подумаешь и о моем совете насчет Денрау?

— Если Чарни может служить тебе, он может служить и мне.

— Чарни стареет.

— Именно об этом я и говорю. Тебе нужна гибкость Денрау.

— Тебе тоже.

Они несколько секунд гневно смотрели друг на друга. Потом одновременно расхохотались. В смехе не было веселья, он говорил лишь о том, что они не на разных сторонах, просто не соглашаются в вопросах метода.

Дедушка перевел дыхание.

— Зеору нужен новый хороший товарищ. Нет, точнее два хороших товарища и один проводник.

— Совершенно верно, — подтвердил Клид. — Именно поэтому я должен испытать назтера Хью. Зеор растет. Мы слишком зависим от нескольких индивидов.

— Хью? Так зовут художника для Аренсти?

— Да, дедушка. Этот тот самый человек, которому мы должны купить жену, чтобы он оставался с нами.

— Хороший план. Я рад, что подумал об этом. Талантливого товарища найти очень трудно. Скажи мне, почему ты считаешь, что у него получится.

— Его восприимчивость проверена, и мы настроены друг на друга. Мы оба достигли необычного селюрного нейгара…

— Когда это было?

— Когда я заботился о Руале вчера в школьном саду. Я вполне уверен в Хью.

— Уверенности недостаточно. Он хорошо обучен?

— Он абсолютно необучен. Он с Внешней территории…

— С Внешней территории!

— Но он художник для Аренсти, дедушка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жаклин Лихтенберг читать все книги автора по порядку

Жаклин Лихтенберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом Зеора отзывы


Отзывы читателей о книге Дом Зеора, автор: Жаклин Лихтенберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x