П Капица - Остров Панданго
- Название:Остров Панданго
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
П Капица - Остров Панданго краткое содержание
Остров Панданго - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Эти уголовники надоели хуже Панданго. Их тут целая банда, грабят всех.
- Аи, какие они нехорошие! - посочувствовал новичок. - И заступиться за вас некому?
Он шагнул к поднявшемуся силачу и, смотря ему в глаза, спросил:
- Тебя за такие дела ночью еще никто не брал за глотку?
Кончеро простодушно мотнул головой, - нет, не брали.
- Зря. Ночью, когда слоны спят, их без труда можно придушить. Подними пиджак! - прикрикнул победитель. - Я же говорил, он не по твоим плечам. Почисти на нем пыль. Вот так! А теперь ступай и подумай над моими словами.
И общепризнанный силач, послушно выполнив приказание новичка, поплелся к выходу.
Возле барака его поджидал однорукий уголовник.
- Тебя лишь за смертью посылать, - проворчал он. - Где добыча?
- Он не отдает. Ночью, говорит, когда спят слоны, их легко... - И Кончеро, запамятовав произнесенное слово, провел рукой по горлу.
- Задушат! - догадался Однорукий. - Если обещали, - покупай гроб! Ложись теперь от меня подальше, а то еще перепутают!
- Я же не для себя, ты велел.
- Велел! Но нужно разбираться, на кого идешь. Вот задушат, - что делать будешь? - потешаясь над растерянностью силача, сказал Однорукий и тут же снисходительно пообещал:
- Твое счастье, что я бесстрашный. Так и быть, заступлюсь.
Над рощей поднялась луна. Блеклый неживой свет озарил остров... Черные - тени пальм заколыхались на стенах бараков. Вдали шумел прибой.
Когда ушел Кончеро, Мануэль первым нарушил молчание. Порывшись в кармане, он достал кусок маисовой лепешки и протянул новичку.
- Не кормили ведь? На, погрызи.
- Бить били, а покормить забыли, - ответил ковбой и, подмигнув ему, стал грызть сухую лепешку.
Мануэль искоса поглядывал на смуглое лицо новичка с белесыми усами и не мог вспомнить, на кого же из его старых друзей он похож.
- А ты остер на язык, - сказал Мануэль ковбою. - Насчет обиженных уголовниками ловко проехался.
Новичок слизнул с ладони крошки и, прислушиваясь к посапыванию Жана, негромко заговорил:
- Иногда даже боевые друзья не любят метких замечаний и не узнают. Помню, пришлось в горах от полиции отбиваться. Один парень впервые ружье получил. Он зажмурил глаза от страха, ткнулся носом в землю и стреляет неизвестно куда. А другой, уже обстрелянный, хлопнул его по заду и посоветовал: "Эту часть тела опусти, а голову подними выше, тогда увидишь, в кого стрелять надо". Ну и обозлился же тот парень!
Мануэль соскочил с нар, рывком схватил новичка за руку и потянул его к окну, в полосу лунного света.
- Кто ты? Откуда знаешь про это? - спросил он.
- Мы с тобой, Мануэль, у одного костра спали и листовки про Зеленого папу сочиняли.
- Реаль! - стиснув новичка в объятиях, обрадованно зашептал Мануэль. Пусть оторвут голову, если не ты!
- Молчи. Меня зовут Роберто Юррита. Я бедный сирота.
Луч луны, пробиваясь сквозь проволоку окна, падал на утоптанный земляной пол. Мануэль и Хосе устроились у окна так, чтобы их не заметили, если кто войдет в барак.
На всех трех этажах нар каторжники, ворочаясь во сне, скрипели зубами, стонали, бредили.
- Знаешь, Хосе, мы ведь все время ждали; думали, товарищи победят и спасут нас. Оказывается, это дело долгое. Здесь будет тяжело тебе, - все время надо быть начеку. Язык губит скорей, чем лихорадка и пеллагра.
- Много ли наших на острове? - спросил Реаль.
- Человек триста-четыреста наберется. Многим приходится скрывать свое прошлое. За нами охотятся шпионы. Стоит им узнать хоть что-нибудь замучают или сумасшедшим сделают.
- Веселая перспектива! А как насчет побега?
- Сюда легко попасть, но уйти невозможно.
- А пробовали?
Мануэль безнадежно махнул рукой.
- Наш лагерь обнесен электропоясом. Стоит прикоснуться к проводам - и ты готов! А если прорвешься через электропояс, с острова не уйдешь. Его охраняют быстроходные катера. Сторожат днем и ночью. Рядом с Панданго скалистый мыс Бородавка. На нем находятся комендатура, электростанция и маяк с вращающимся прожектором. Стоят скорострельные пушки и пулеметы. Вот и попробуй бежать.
- А где живет охрана?
- В основном - на Бородавке. На Панданго пребывают только дежурные надзиратели и смена стражников. Живут они в помещении первого поста. Ты видел его у входа в лагерь. Высшая власть в лагере - майор Чинч, а всеми стражниками командует капитан Томазо. Свирепейшая личность! Стражники бывшие гестаповцы, фалангисты либо убийцы, удравшие из стран народной демократии. Нас они ненавидят.
- А какова связь между островом и утесом?
- По дну пролива проложены электрокабель и телефон. Часто ходят катера.
- Предусмотрено все, как я и ожидал, - задумчиво произнес Хосе.
- Спастись отсюда собственными силами невозможно. Некоторые мечтают о помощи со стороны, но они не учитывают, что существует военно-морская база. По радио с Бородавки всегда могут вызвать военные корабли.
Реаль неожиданно улыбнулся; его зубы сверкнули при лунном свете.
- Я вижу, ты изучил все особенности, - негромко сказал он. - Это хорошо!
- Чего же хорошего? Каждый здесь задумывается о бегстве. Но убеждается, что спасения нет.
- А вот это зря! - укорил его Хосе. - Люди не из таких мест убегали. Ты сам же рассказывал мне о своем побеге со свинцовых рудников. Там тоже была стража. И все же сумели вы вырваться?
- Вокруг не было океана. И бежали мы втроем.
- Вас там было несколько тысяч, мой друг! Но не все были изобретательны и смелы. Дело, - очевидно, в другом. И здесь нужно думать и искать.
Мануэль не спал всю эту ночь. Он вспомнил давний бой в горах, свой позор под пулями и злость на соседа, заметившего, что он прячет голову в камни. Мануэль тогда рассвирепел и готов был убить насмешника, а позже... стал подражать ему.
"Хосе - крепкий парень! На ветер слов не бросает. Авось вместе с ним и удастся убежать с острова. Мы же ничего не теряем, так и так - смерть".
ГЛАВА ШЕСТАЯ
ПРОИСШЕСТВИЕ НА ПАНДАНГО
Каждое утро, едва начинало светать, в лагере раздавалась пронзительная сирена. Каторжники, словно от ударов хлыста, вскакивали с нар и спешили одеться. Им надо было успеть вымыться и занять очередь в столовую, так как запоздавшие оставались голодными до вечера.
После завтрака, состоявшего из тапиоковой* [Тапиока - крупа, приготовленная из клубневидных корней южноамериканского растения маниок] похлебки, с плодами пандануса и черного кофе с маисовой лепешкой, обитатели лагеря выстраивались на поверку. Белые - европейцы и креолы - стояли в одной шеренге, метисы с мулатами* [Мулаты - жители Латинской Америки, происшедшие от смешанных браков европейцев с неграми] - в другой, самбос* [Самбос - жители Латинской Америки, происшедшие от браков негров с индейцами] - в третьей.
В полосатых рядах виднелось множество людей в рваной одежде. Это были новички. Они не получали казенной униформы, пока не снашивали свою собственную одежду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: