Журнал «Если» - «Если», 2004 № 02
- Название:«Если», 2004 № 02
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство ЛК Пресс
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:ISSN0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Журнал «Если» - «Если», 2004 № 02 краткое содержание
Олег ДИВОВ. Другие действия
Для тех, кто не работает в интернете, материал может показаться весьма экзотичным, хотя на самом деле фантастики здесь минимум… Обширные авторские сноски предназначены для неофитов, активные пользователи их могут игнорировать.
Дэвид Барр КЕРТЛИ. Приз
На службе полиции будущего — самые продвинутые технологии. Однако и у преступника возможностей не меньше.
Чарлз СТРОСС. Ореол
Для того, чтобы избавиться от опеки, героине остается лишь продать себя в рабство.
Стивен ДЕДМЕН. Кое-что о змеях
И кое-что о дипломатическом протоколе.
Роберто де СОУЗА КАУЗО. Самая красивая на свете
…в не самом лучшем из миров.
Браулио ТАВАРЕС. Paperback Writer
Меломаны наверняка вспомнили название легендарной песни.
Анхелика ГОРОДИШЕР. Фиолетовые пятна
Планета, где сбываются все желания.
Хосе Мигель Санчес ГОМЕС. Этот день
…был бы совсем обычным, если бы не фантазия автора.
Роберт РИД. Оракулы
Давненько так не называли писателей!
Глеб ЕЛИСЕЕВ. «Эти странные московиты…»
Ну не понимают они нас…
Ив ФРЕМЬОН. Поедешь на кон?
До слез знакомые проблемы.
ЭКСПЕРТИЗА ТЕМЫ
Организаторы ведущих конвентов убеждены: фэндом жил, фэндом жив, фэндом будет жить!
Роберто де СОУЗА КАУЗО. Место под солнцем
Обзор современной латиноамериканской фантастики.
РЕЦЕНЗИИ
Новая волна боевиков: кажется, на палубе сумеют удержаться только самые стойкие.
КУРСОР
Говорят, хорошо пишется долгими зимними вечерами…
ВИДЕОДРОМ
Битва московских Дозоров… Битва японских подростков… Битва американских блокбастеров… Битва средневековых рыцарей… Словом, сплошная сеча.
Дмитрий БАЙКАЛОВ. Страдания юного Р.
Как стать фэном? Редакция получила неожиданное письмо, подписанное очень знакомой фамилией.
АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ
Конкурс опять выявил двух победителей.
Игорь ГОНТОВ. Ловкость рук?
Электрическая магия от создателя «Опрокинутого мира» и «Машины пространства».
ПЕРСОНАЛИИ
В номере — фантасты четырех континентов.
«Если», 2004 № 02 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какие новости?
Постучав по наушнику, тот с многозначительной ухмылкой признался:
— Только что объявили. Какой-то телескоп в Австралии засек еще одних инопланетян. И они ничем не напоминают ваших ручных болла!
Это были смайлики, прозванные так за огромные рты и зубастые ухмылки. Если шепот болла доносился с соседнего солнца, то сигнал смайликов пришел с расстояния в тысячу световых лет и, в сравнении с первым, казался ревом. У его источника не было никакого солнца. Инопланетяне бросили родную планету целую вечность назад и мигрировали подальше вообще от каких-либо звезд. Они жили, преобразуя кометы, а иногда и планетоиды, строя искусственные солнца и бескрайние поля радиотарелок. Каждую секунду их сигнал изрыгал энергии больше, чем человечество произвело за всю историю своего существования, и, следуя какой-то невнятной логике, смайлики не желали ничего другого, кроме как хвастать, показывая всей Вселенной, какие они умные.
Их сигнал был напичкан сотнями сокровищ, включая точные чертежи быстрого и чистого термоядерного реактора, ракеты с плазменным ускорителем и схемы изготовления ультрапрочных материалов. А также океан замысловатых математических постулатов, которые представлялись столь ожидаемой М-теорией. И что было, наверное, самым поразительным, инопланетяне прислали в придачу подробную карту Млечного пути и в ней обозначили все расы разумных существ, от которых услышали хотя бы бормотание, а также частоты и методы трансляции с указанием мест, где искать этих соседей.
Вселенная ничего не делает трижды.
Люди, болла и смайлики были всего лишь первыми примерами общего, пусть и неординарного и непредсказуемого феномена.
В первый же год дали о себе знать сорок уникальных рас — хотя это и было искаженное кудахтанье, продлившееся меньше минуты. На исходе второго года в заголовки новостей попадали лишь самые зрелищные или ужасающие расы. А через десять лет волна ажиотажа схлынула.
— Не знаю, скольким еще расам мы должны будем со временем дать имена, — задумчиво сказал Джек. — Знаю лишь, что они повсюду и нам предстоит обыскать еще большой кусок неба.
— Мне, правда, понравился ваш сериал «Манок», — говорил слегка помятый мужчина, которому явно перевалило за шестьдесят. Улыбаясь автору со смесью самодовольства и неосведомленности, он добавил: — Пишете новую? Потому что последняя… она вроде как обрывается на середине…
В это мгновение Джек вновь превратился в писателя. Он вспомнил, как неловко чувствовал себя на конах профи. Эти сборища были невероятно шумными и суетными, а для людей робких так просто превращались в сущий кошмар. Не в том дело, что стоящий перед ним фэн был неприятным или грубым. Если уж на то пошло, бедняга старался изо всех сил, распространяясь о романах десятилетней давности, и вид у него был слишком серьезный, когда он спросил:
— Так что будет в продолжении?
— Ничего, — вынужден был ответить Джек. — Следующих книг нет.
— Как это нет? — фэн покачал головой, потом с неуместным сочувствием сказал: — Мне очень жаль. Не пишется?
— Просто больше не хочу. — Ну как ему доходчиво объяснить? — У меня теперь другая работа.
— Но это же кон, — не унимался фэн. — Разве вы здесь не как профессиональный писатель?
— Меня пригласили, — с нажимом сказал Джек. — Раньше я этим занимался. И, разумеется, меня привлекло место, где проводится конвент.
Фэн недоуменно поскреб клокастую седую бороду, и в голову ему пришел очевидный вопрос:
— А чем, собственно, вы теперь занимаетесь?
— Я в комитете «Оракул».
Тут наконец в голове фэна щелкнул какой-то упрямый переключатель, глаза у него загорелись, а рот захлопнулся от изумления.
— Извините, я не знал, — пробормотал он. — И что вы там делаете? Вы чей-то консультант?
— Нет, я действительный член с правом голоса, — мягким, но счастливым тоном ответил Джек. — Полноправный член на протяжении последнего десятилетия.
Фэн только пожал плечами, признав:
— Я просто читатель. Я знаю, что мне нравится, и не трачу времени на политику и все такое.
— В Комитете сотня членов с правом голоса, — согласился Джек. — Черт, я и сам не знаю всех по именам.
Это была ложь, но вполне правдоподобная. Вот чем писатель зарабатывает на хлеб — превращает неправду в удобоваримое подобие истины.
— Ну, тогда, — фэн как будто обрел самообладание, — как Оракул… скажите…
— Да?
— Вы предвидите время, когда писатели опять станут сочинять книги, какие мне нравятся?
— Может быть, — сказал Джек.
— Честное слово?
«Вовсе нет», — подумал Джек, но улыбнулся и с легкостью бывалого сказочника произнес:
— Скорость перемен, как мне кажется, падает. Через несколько лет при новом поколении высоко образованных читателей возрождение нашей профессии, на мой взгляд, вполне реально… — А потом, набрав в легкие воздуха, он добавил: — Не обижайтесь, ладно? Я только что увидел старого знакомого, с которым мне очень нужно поговорить…
— Конечно, конечно… Большое спасибо, сэр.
Джек поспешил слиться с толпой.
Поблизости ошивалась пара завсегдатаев, один из которых делал вид, что он смайлик — четвероногое с парой дюжин ручищ по обеим сторонам тела. Единственное лицо смайлика было обращено к Джеку, и когда он проходил мимо, кто-то зарычал и определенно человеческий голос произнес:
— А вот это процензурируй!
И одновременно на шестипалой лапе поднялись вверх два средних пальца.
Джек сделал вид, будто ничего не заметил. Просканировав экстраглазками публику, он без труда отыскал в столпотворении знакомую физиономию. Круглое, гладко выбритое личико улыбалось, навстречу ему протянулась сильная рука.
— Сэм Тиммонс! — воскликнул Джек. — Как дела?
— Процветаю, — отозвался его бывший коллега. — А ты как поживаешь, Джек?
— Перебиваюсь кое-как.
— Только не ты, — возразил Тиммонс. — Не прибедняйся!
Они посмеялись, разглядывая друг друга. Прошло семь или восемь лет с тех пор, как они в последний раз виделись лицом к лицу, и годы отнеслись к Тиммонсу благосклоннее. Он всегда был немного грузен, но полнота лишь разглаживала черты его лица, чего нельзя было сказать о внешности Джека. И как всегда, одежда Тиммонса была сшита на заказ: материал бишоп-бойз и итальянские туфли — словом, лощеный господин. Русые волосы нисколько не поредели — несложный трюк при новых биотехнологиях. Но пусть даже улыбка и сияла в сто ватт, взгляд у него был зрелого человека — жесткий и уверенный.
— То еще сборище, — светски небрежно бросил Джек.
— Да, не старые коны, — со счастливым смехом заметил Тиммонс, а потом, хитровато подмигнув, добавил: — Я видел, как смайлик показал тебе палец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: