Жюль Верн - Паровой дом (пер. В. Торпакова)

Тут можно читать онлайн Жюль Верн - Паровой дом (пер. В. Торпакова) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Ладомир, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Паровой дом (пер. В. Торпакова)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ладомир
  • Год:
    2001
  • Город:
    М.:
  • ISBN:
    5-86218-292-6, 5-86218-022-2
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Жюль Верн - Паровой дом (пер. В. Торпакова) краткое содержание

Паровой дом (пер. В. Торпакова) - описание и краткое содержание, автор Жюль Верн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Середина XIX века. Трое английских джентльменов и присоединившийся к ним француз предпринимают путешествие по Северной Индии при помощи удивительного «Парового дома». Это выдающееся творение инженерной мысли обеспечит путешественникам необходимые удобства и комфорт в пути, но путешествие может оказаться не таким уж простым — в стране еще не утихли отголоски недавно подавленного восстания сипаев против английского владычества..

Паровой дом (пер. В. Торпакова) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Паровой дом (пер. В. Торпакова) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жюль Верн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вскоре потребовалось пополнить запасы продовольствия, и капитан Худ, окончательно поправившийся — выстрел по питону это доказал, — вновь вернулся к ремеслу охотника.

К тому же приходилось думать о пропитании персонала, равно как и о корме для постояльцев зверинца. Эти заботы взяли на себя чикари. Проворные индийцы под руководством Калагани, который сам был отличным стрелком, не позволяли оскудевать запасам мяса зубров и антилоп. Этот Калагани действительно казался каким-то особенным человеком. Хоть он и не был особенно общителен, полковник Монро обращался с ним по-дружески, так как был из тех людей, что не забывают оказанной им услуги.

Десятого сентября наш поезд обогнул Филибит, не заходя в него, но он не смог миновать многочисленной толпы индийцев, пришедших поглазеть на нас.

Решительно, дикие звери Матиаса ван Гёйтта, как бы замечательны они ни были, не могли выдержать никакого сравнения со Стальным Гигантом. На них не смотрели, все восторги зевак относились к механическому слону.

Поезд продолжал спускаться к великим равнинам Северной Индии, оставив в нескольких лье к западу Барели, столицу Рогильканда. Он продвигался то среди лесов — царства птиц, «блестящим оперением» которых призывал нас любоваться Матиас ван Гёйтт, то по равнине среди зарослей колючих акаций высотой в два-три метра. Там встречалось множество кабанов, больших любителей желтоватых ягод, которые дает этот кустарник. Некоторых из этих парнокопытных подстрелили не без риска, так как они поистине дики и опасны. Во всех случаях капитан Худ и Калагани имели возможность продемонстрировать хладнокровие и ту ловкость, что отличала их как охотников высочайшего класса.

Между Филибитом и станцией Этавах поезду пришлось преодолеть Ганг в верхнем течении, а некоторое время спустя — Калинади, один из его важных притоков.

Все, что ехало на колесах, было отцеплено, и Паровой дом, превратившийся в Плавучий дом, легко перебрался с одного берега на другой.

Совсем не то было с поездом Матиаса ван Гёйтта. Вызвали паром, и клетки пересекли оба потока один за другим. Если переправа и потребовала известного времени, то она прошла все же без особых трудностей. Зверолов не впервые сталкивался с такими переправами, да и его людям тоже случалось пересекать реки, когда они отправлялись на гималайскую границу.

Короче, без всяких достойных упоминания инцидентов 17 сентября мы достигли железнодорожного пути, идущего от Дели к Аллахабаду, в ста шагах от станции Этавах.

Там наш поезд должен был разделиться на две части, которым не суждено уже встретиться.

Первая должна будет продолжить свое движение к югу через огромную территорию королевства Синд и достигнуть в конце концов президентства Бомбея.

Другая, погруженная на платформы железнодорожного состава, поедет в Аллахабад, затем в Бомбей и прибудет наконец на побережье Индийского океана.

Мы остановились и разбили лагерь на ночлег. На следующий день с самого утра, в то время как зверолов направится на юго-запад, мы должны будем пересечь эту дорогу под прямым углом, более-менее придерживаясь 77-го меридиана.

Когда Матиас ван Гёйтт покидал нас, он расставался и с частью своего персонала, в которой больше не нуждался. За исключением двух индийцев, занятых чисткой клеток во время путешествия, а оно продлится не более двух-трех дней, он ни в ком не нуждался. По приезде в Бомбей, где его будет ожидать пароход, направляющийся Европу, погрузку его добычи обеспечат обычные портовые рабочие.

Таким образом, многие из его чикари, и, в частности, Калагани, вновь становились свободными.

Известно, как и почему мы по-настоящему привязались к этому индийцу с тех пор, как он оказал услуги полковнику Монро и капитану Худу.

Когда Матиас ван Гёйтт рассчитал своих людей, Банкс заметил, что Калагани не знает, что ему делать, и спросил, не согласится ли тот сопровождать нас до Бомбея.

Калагани, подумав с минуту, принял приглашение инженера, а полковник Монро сказал, что испытал удовлетворение, оказав ему эту услугу. Так индиец вошел в число обитателей Парового дома и своим знанием этой части Индии мог оказаться очень полезным для нас.

На следующий день лагерь снялся с места, так как больше не имело никакого смысла продлевать стоянку. Стальной Гигант разводил пары. Банкс отдал Сторру приказ быть наготове.

Оставалось лишь проститься с нашим другом-звероловом. Это было сделано весьма просто с нашей стороны. С его стороны, естественно, все свершилось более театрально.

Изъявления благодарности Матиаса ван Гёйтта за услугу, оказанную ему полковником Монро, вылились в целый каскад театрально-пышных фраз. Он замечательно «сыграл» этот последний акт и был совершенно великолепен в финальной сцене прощания.

Правая рука его, как в проповеди, была обращена ладонью к земле. Это означало, что отныне он никогда в жизни не позабудет, чем он обязан полковнику Монро, и что даже если признательность навсегда покинет этот мир, она найдет последний приют в его сердце.

Затем он перевернул руку ладонью вверх, подняв ее к зениту. Это означало, что даже там, наверху, чувства не угаснут в нем и сама вечность не сможет рассчитаться за обязательства, которые он взял на себя.

Полковник Монро поблагодарил Матиаса ван Гёйтта как подобало, и несколько минут спустя поставщик зверей зоосадам Гамбурга и Лондона исчез из наших глаз.

Глава VII

ПЕРЕХОД ЧЕРЕЗ БЕТВУ

На 18 сентября наше местоположение, считая от точки отправления, места стоянки и пункта назначения, составляло:

1. От Калькутты — 1300 километров.

2. От курорта в Гималаях — 380 километров.

3. От Бомбея — 1600 километров.

Если считать только расстояние, то мы не одолели и половины нашего маршрута, но если принять во внимание семь недель, проведенных на гималайской границе, то получалось, что прошло больше половины срока, отведенного на это путешествие. Мы выехали из Калькутты 6 марта. Сейчас мы рассчитывали достигнуть западного побережья Индостана раньше чем через два месяца.

К тому же маршрут в некоторой степени сократится. Решение избегать больших городов, которые скомпрометировали себя участием в восстании 1857 года, обязывало нас избрать более южный маршрут. Через замечательные провинции королевства Синд пролегали прекрасные наезженные дороги, и Стальной Гигант вряд ли мог встретиться здесь с какими-либо препятствиями, по крайней мере до центральных городов. Путешествие обещало быть интересным, легким и безмятежным.

В значительной степени способствовать этому должно было присутствие Калагани среди обитателей Парового дома. Индиец превосходно знал всю эту часть полуострова, что Банкс сумел установить в тот же день. После завтрака, когда полковник Монро и капитан Худ отдыхали, Банкс спросил Калагани, в качестве кого он ездил по провинциям.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жюль Верн читать все книги автора по порядку

Жюль Верн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Паровой дом (пер. В. Торпакова) отзывы


Отзывы читателей о книге Паровой дом (пер. В. Торпакова), автор: Жюль Верн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x