Виктор Гишлер - Go-Go Girls апокалипсиса
- Название:Go-Go Girls апокалипсиса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02828-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Гишлер - Go-Go Girls апокалипсиса краткое содержание
Мортимер Тейт, в прошлом страховой агент, девять лет пережидает конец света в пещере на вершине горы в Теннесси. Так случается, что, защищая себя и свое убежище, он убивает трех человек, после чего решает спуститься в долину посмотреть, что осталось от не существующей более Америки. Его глазам предстает картина полного разорения. То малое, что осталось от цивилизации, сосредоточено вокруг стриптиз-клубов, где пиво холодное, танцоры горячие, а вышибалы вооружены до зубов.
В сопровождении ковбоя Баффало Билла, великолепной стриптизерши Шейлы и горца Теда Мортимер отправляется в разрушенный город Атланту в надежде, что сумеет поспособствовать возрождению человечества…
Go-Go Girls апокалипсиса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Шейла села, завернувшись в спальный мешок, и уставилась на огонь.
— После первой одинокой ночи я поняла, что не смогу оставаться там и ничего не делать, хотя бы потому, что пища кончилась. Я чувствовала, что должна уйти. Правда, никаких планов у меня не было. Я могла уйти или остаться, жить или умирать. Все зависело от меня. Когда я собрала вещи и покинула пожарную станцию, то поняла, что раньше не жила. Я была просто вещью, которую использовал Кайл. Когда он умер, я начала жить.
Мортимер приподнялся на локте.
— Что произошло?
Шейла оторвала взгляд от огня и встретилась глазами с Мортимером.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, ты внезапно освободилась, но в итоге стала… — Мортимер не мог заставить себя сказать «шлюхой». — Кажется, вместо того чтобы обслуживать одного мужчину, ты стала обслуживать любого старика, который входил в «Джоуиз».
Шейла склонила голову набок и прищурилась, словно пытаясь понять утку, которая внезапно заговорила по-французски.
— Это другое дело, — сказала она. — Ты не понимаешь. Мужчины проходят мили, чтобы увидеть меня. Они нуждаются в том, что я могу сделать для них. Кайл заставил меня думать, что я нуждаюсь в нем. А это было неправильно. Мужчины хотят меня. Нуждаются во мне.
— Не расстраивайся, — отозвался Мортимер. — Я не имел в виду ничего такого.
— Я не расстраиваюсь. Просто я не могу поверить, что ты не понимаешь. Если ты думаешь, что работать в «Джоуиз» то же самое, что быть с Кайлом, если ты не видишь разницы, то я не знаю, как объяснить тебе ее.
Мортимер тоже сел.
— Я знаю, что работать в «Джоуиз» куда безопаснее. Они хорошо с тобой обращались, кормили тебя, и это куда лучше того, что делал Кайл.
— Ты все еще не понимаешь. — Теперь она казалась сердитой. — В «Джоуи Армагеддонс» признают то, что стоит денег. Они показали мне, что я имею ценность. Все это годы Кайл не насиловал меня. Он меня грабил.
Сон пришел постепенно. Утром Мортимер проснулся от запаха сосисок и кофе, чуть не заплакав от радости.
— Доброе утро. — Шейла готовила сосиски на сковородке, которую Мортимер приобрел вчера. Она не выглядела расстроенной. Утро было ясным. Пели птицы. Воздух был свежим.
— Где Билл?
— Думаю, отошел покакать. — Шейла указала на лес. — Там ручей, где можно умыться. Я принесла воды, но использовала ее для кофе. — Она протянула ему оловянную чашку.
Чашка была горячей, и Мортимер держал ее через полу рубашки. Кофе хорошо пахнул.
— Спасибо.
Шейла ткнула в сосиски вилкой.
— Скоро завтрак.
— О'кей. Пожалуй, я умоюсь.
Мортимер не спеша искал ручей. Лес начинал наполняться зеленью. Мортимер почти мог притвориться, что отправился в кемпинг. Возможно, в реке водилась рыба. Он давно не рыбачил.
Энн никогда не увлекалась рыбной ловлей, но любила походы. Их последние настоящие каникулы были в Лас-Вегасе, и никто не наслаждался ими — большую часть времени оба жаловались, что не поехали в Йеллоустоун. Может быть, если бы они отправились туда в следующем году, это спасло бы положение.
Найдя ручей, Мортимер ополоснул лицо. Вода была холодной, но приятно бодрила. Кофе согревал внутренности.
Мортимер сидел на камне и наблюдал за потоком, потягивая кофе и радуясь, что не все в мире было разрушено. Еще существовали ясные утра и чашки горячего кофе.
Крик Шейлы эхом отозвался в лесу. Мортимер бросил чашку и рванул на голос, прежде чем она упала на землю.
Глава 26
На полпути к лагерю Мортимер замедлил шаг. Ему казалось, что он бежит прямиком в западню. Он старался двигаться быстро, но тихо.
У лагеря Мортимер пригнулся. Он видел фигуры, двигающиеся среди сосен. Трое мужчин стояли около Шейлы. Один взял ее за отворот рубашки. Она попыталась вырваться, и мужчины засмеялись.
— Разбила лагерь, малышка? — спросил тот, кто держал ее.
— Отвяжись.
Они снова засмеялись.
— Кто здесь с тобой? — спросил другой мужчина.
— Никого, задница.
— У нее острый язычок, — заметил третий.
— И приличная кухня. — Тот, который держал Шейлу, притянул ее ближе, бросив ружье.
Шейла хотела пнуть его в пах, но он повернулся, и она попала в бедро.
Двое других засмеялись. Мортимер увидел на них красные повязки. Он напрягся для прыжка, но что бы это дало? У всех троих были ружья. Мортимер видел свой дробовик, прислоненный к сумке «Найк» с другой стороны костра.
— Глупая баба. — Мужчина дернул ее за рубашку, отрывая пуговицы.
В глазах Шейлы мелькнул страх. Она не носила бюстгальтер, и ее груди выскользнули наружу, сразу покрывшись гусиной кожей на холодном воздухе. Мужчина схватил ее за волосы, оттянув голову назад, и она закричала.
Мортимер не мог голыми руками справиться с троими.
С другой стороны лагеря зашуршали кусты, и появился Билл, застегивая пояс.
— Мне показалось, я слышал… О, черт!
Третья Красная Повязка вскинул ружье, целясь в Билла.
— Стой на месте, приятель!
Билл застыл, выпучив глаза.
Шейла опустилась на одно колено, сняв кофейник с огня.
Парень, державший ее, нагнулся посмотреть, что она делает. Шейла плеснула кофе ему в глаза, и он закричал, отпустив ее, упал на землю и прижал руки к обожженному лицу.
Мортимер уже вышел из укрытия и бежал к ним. Он бросился на одного из Красных Повязок, прижав его руки, чтобы он не мог схватить ружье. Тот, кто был рядом с Биллом, повернулся, целясь в Мортимера, но он повернул к нему своего пленника. Ружье выстрелило, и Мортимер почувствовал, как человек в его руках дернулся и умер с пулей в груди. Он отпустил его и повернулся к мужчине, обожженному кофе, который уже поднялся на ноги.
Билл прыгнул на Красную Повязку рядом с ним. Они покатились по земле.
Мортимер устремился к человеку с обожженным лицом, но тот выхватил из-за пояса револьвер и направил на него.
Раздался треск выстрела.
Голова Красной Повязки взорвалась над виском; волосы, кости и кровь полетели в разные стороны. Тело дергалось, как камертон, прежде чем упасть и застыть.
Шейла, стоя в дюжине футов, держала обеими руками огромный пистолет; ее открытая рубашка развевалась на ветру, а лицо выражало дикую ярость.
Билл отобрал ружье у последней Красной Повязки. Он стоял над ним, собираясь обрушить приклад на его голову.
— Подожди! — крикнул Мортимер.
Билл шагнул назад, держа ружье наготове.
Мортимер нагнулся и выдернул пистолет из руки мертвой Красной Повязки. Подойдя к противнику Билла, он прицелился ему в лоб. В глазах бедняги застыл страх; он поднял руки, словно мог защититься ими от пули.
— Теперь, — сказал Мортимер, — я собираюсь задать тебе несколько вопросов.
Они использовали рваную рубашку Шейлы, чтобы привязать руки пленника к стволу тонкой сосны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: