Роберт Мак-Каммон - Жизнь мальчишки (Том 2)

Тут можно читать онлайн Роберт Мак-Каммон - Жизнь мальчишки (Том 2) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Мак-Каммон - Жизнь мальчишки (Том 2) краткое содержание

Жизнь мальчишки (Том 2) - описание и краткое содержание, автор Роберт Мак-Каммон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь мальчишки (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жизнь мальчишки (Том 2) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Мак-Каммон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он напоминал танк, набиравший ход. Перед самым столкновением с железной загородкой зверь наклонил голову, и с сокрушительным грохотом, напоминавшим усиленный во много раз звук столкнувшихся футбольных шлемов, костяная пластина врезалась в железо. Затем, отступив назад на три шага, трицератопс снова пригнул голову и, возбужденно фыркнув, повторил попытку разломать свое обиталище.

- Эй, эй! Что это за шутки! - заорал все себя от ярости мистер Вежливое Обращение.

Трицератопс бросился вперед, разбрызгивая грязь во все стороны лапами или что там служило ему опорой. Его неимоверная сила внушала благоговейный ужас; под слоновьей кожей перекатывались бугры здоровенных мышц, от содрогания которых в страхе разлетались мухи. Железные прутья загородки подались, прогнувшись вперед, болты со скрежетом начали вылетать из своих гнезд.

- Прекрати биться, сволочь паршивая! Спокойно! Мистер Вежливое Обращение принялся что было силы колотить трицератопса битой; во все стороны полетели брызги крови. Но зверь словно не обращал никакого внимания на удары: он отступал назад и снова с неумолимой настойчивостью бросался на загородку; он хотел вырваться наружу и, как я понимал, уйти вместе с Дэви Рэем.

- Сволочь, сукин сын! Старый поганый идиот! - орал вне себя от ярости хозяин балаганчика. Раз за разом бейсбольная бита обрушивалась вниз. С дикими глазами хозяин оглянулся на нас.

- Выметайтесь сейчас же! Это вы его довели! Схватив Дэви Рея за плечо, я рывком выдернул его за последний занавес балаганчика. Мы вместе сбежали вниз по лесенке, слыша, как позади скрипят, сдавая свои позиции, болты. Трейлер раскачивался подобно чертовой колыбели; я понял, что трицератопс принялся за дело со всей основательностью. Остановившись перед нашими друзьями, мы с Дэви взглянули на них полными ужаса глазами. Джонни глядел на Бена, который сидел на перевернутом ящике из-под прохладительных напитков с горестным и отчаянным видом - спрятав лицо в ладонях.

- Он пытается вырваться на свободу, - сказал Дэви Рэй, когда мы снова повернулись к трейлеру "Затерянный Мир", который продолжал ходить ходуном, подпрыгивать на месте и опасно крениться. - Видел, что творится?

- Да, - ответил я. - Трицератопс разошелся не на шутку.

- Не в том дело, просто раньше он никогда не пробовал карамельных батончиков, - объяснил мне Дэви. - Ни разу за всю свою жизнь. "Зеро" понравился ему точно так же, как понравился мне, ясно? Господи, да у нас дома целая коробка этих батончиков - вот где трицератопсу будет раздолье!

Не до конца уверенный в том, что именно божественный вкус карамельных батончиков оказался виной возбуждению динозавра, я все-таки ответил:

- Да, точно.

Мало-помалу качка, трепавшая трейлер, ослабела. Через несколько минут мистер Вежливое Обращение собственной персоной появился на ступеньках своего заведения. Его одежда и лицо были забрызганы пометной жижей и прочими неприятностями. Мы с Дэви затряслись, пытаясь унять смех, рвавшийся из нас. Мистер Вежливое Обращение задернул занавес, закрыл дверь и навесил на нее огромный замок с цепью, который запер на ключ. Потом, обернувшись, заметил нас и немедленно взорвался:

- Я сказал вам, убирайтесь отсюда, придурки деревенские! Давайте валите, пока я вам не...

С этими словами злобный хозяин двинулся в нашу сторону, взвешивая в руке свою ошипованную биту, - и нам не оставалось ничего другого, как заткнуться, взять ноги в руки и дать стрекача.

Наступала ночь; ярмарка тушила свои огни, народу поуменьшилось, карусель остановилась, зазывалы из шоу уродов прекратили свои пронзительные крики и теперь устало курили, сбившись в кучку. Повсюду, один за другим, гасли огни.

Мы пошли к велосипедам. В воздухе чувствовался морозец. Зима была на носу.

Отдышавшись, Бен снова обрел способность соображать и внятно изъясняться и теперь трещал без умолку. Джонни по большей части молчал, заметив только, как ловко катались по своему "стакану" мотоциклисты. Я сказал, что хотел бы построить такой Дом с привидениями, из которого людей будут выносить на носилках, и если у меня будет настроение, я так и сделаю. Дэви Рэй шел молча.

Когда мы наконец добрались до наших велосипедов, Дэви Рэй заметил:

- Мне не хотелось бы так жить.

- Как так? - спросил Бен.

- В таком гнилом загоне. Как динозавр. Вы понимаете. Как тот трицератопс из Затерянного Мира.

- А, - протянул Бен. - Он, наверное, уже привык к такому свинарнику.

- Привыкнуть, - отозвался Дэви, - совсем не то же самое, что полюбить. Болван ты, Бен.

- Эй, тебе испортили настроение, так не срывай злобу на мне!

- Я ни на ком не срываю злобу. - Закинув ногу, Дэви Рэй оседлал велосипед и крепко стиснул руками руль. - Просто.., я представить себе не могу, как кому-то приходится жить в таком кошмаре. Лично мне ненавистна даже мысль о таком житье. Он там едва может двигаться. Не видит солнце. Каждый день, который он прожил там, похож на предыдущий, и так длится до бесконечности, сколько жизней ни проживи, хоть одну, хоть тысячу. Я не могу даже думать об этом, до того у меня мерзко на душе. А ты что скажешь, Кори?

- Да, житье у трицератопса поганое, - согласно кивнул я.

- Если этот мужик так и будет колотить его каждый день, то в конце концов он его убьет. А потом выбросит на свалку и на следующий день забудет.

Выдохнув пар, Дэви прищурился и взглянул на растущую луну.

- Не прошло и минуты, как я во всем разобрался. Этот зверь на самом деле подделка. А мужик - просто трепло. Его динозавр на самом деле - какая-то разновидность носорога, возможно, урод с рождения. Понимаете? Все это лажа с самого начала до конца, как я вам и говорил.

Дэви оттолкнулся ногой и закрутил педали, прежде чем я успел открыть рот и что-нибудь возразить.

Так закончился наш вечер на Брендивайнской ярмарке.

Рано утром в субботу, около восьми часов, на крыше городской мэрии пронзительно завыла сирена гражданской обороны. Вскочив с кровати, отец оделся с такой поспешностью, что напялил на себя белье задом наперед и, вскочив в пикап, помчался выяснить, в чем дело. Лично я спросонья решил, что русские все-таки решили начать бомбежку наших благодатных краев. Через час отец вернулся и рассказал, что к чему.

Один из экспонатов ярмарки ночью сбежал. Проломил стену своего трейлера и был таков. Человек, которому принадлежал беглец, в это время спал в другом трейлере. Чуть позже я услышал, как на кухне отец рассказывал маме, что хозяин беглеца проводил ночь с рыжеволосой женщиной, умеющей проделывать какие-то странные штуки с лампочками. Вырвавшись на свободу, зверь напролом помчался по ярмарке, как паттоновский танк, продираясь сквозь балаганы и шатры, словно они были чем-то непрочным, вроде кучи палой листвы. Выбравшись с ярмарки, зверь пробежал по Мерчантс-стрит, при этом разбил витрины в нескольких магазинах и перевернул пару машин на стоянке у заправки "Шелл", после чего их осталось только отправить в заведение мистера Скалли. По самым грубым подсчетам, зверюга с ярмарки причинил городу убытков на десяток тысяч долларов. Отец сказал, что сам слышал все это от мэра Своупа. До сих пор беглец еще не пойман. Устроив в городе переполох, зверь отправился прямиком в лес и скрылся где-то в холмах, прежде чем все успели, так сказать, натянуть ботинки. Никто его не видел, за исключением мистера Винна Гилли, которому зверь разворотил спальню, проломив своим телом стены. Мистер Гилли и его жена теперь оправляются от пережитого потрясения в больнице Юнион-Тауна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Мак-Каммон читать все книги автора по порядку

Роберт Мак-Каммон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь мальчишки (Том 2) отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь мальчишки (Том 2), автор: Роберт Мак-Каммон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x