Роберт Шекли - «Если», 1999 № 09
- Название:«Если», 1999 № 09
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Любимая книга
- Год:1999
- ISBN:0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Шекли - «Если», 1999 № 09 краткое содержание
Ежемесячный журналСодержание:
ПРОЗА
*Роберт Шекли. ЗАБАВЫ ЧУЖАКОВ
ФАКТЫ
ВИДЕОДРОМ
*Экранизация
--- Михаил Ковалёв. ОЧЕРЕДНАЯ ЖЕРТВА
*Тема
--- Евгений Харитонов. К ВОПРОСУ О НАЛИЧИИ ОТСУТСТВИЯ…
*Рецензии
*Хит сезона
--- Сергей Кудрявцев. ПОХОЖДЕНИЯ НЕУГОМОННОЙ МУМИИ
ПРОЗА
*Ллойд Биггл-мл. НЕГРОМКИЙ ГОЛОС ТРУБ
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПОРТРЕТ
*Вл. Гаков. ТИХИЙ ГОЛОС МУЗЫКОДЕЛА
ПРОЗА
*Джеймс Уайт. НАПАСТЬ
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПОРТРЕТ
*Вл. Гаков. ЗВЕЗДНЫЙ ДОКТОР АЙБОЛИТ
ПРОЗА
*Александр Громов. «НЕ ЛОЖИСЬ НА КРАЮ!»
ДЕЛА ИЗДАТЕЛЬСКИЕ
Николай Науменко «БУДЕМ ЖИТЬ — БУДЕТ И ФАНТАСТИКА!»
КРИТИКА
*Рецензии
КРУПНЫЙ ПЛАН
*Александр Ройфе. СОБЛАЗН ЗА СОБЛАЗНОМ
КУРСОР
PERSONALIA
На обложке иллюстрация Игоря Тарачкова к роману Ллойда Биггла-младшего «Негромкий голос труб».Иллюстрации: О. Васильева, А. Филиппова, С. Шехова.«Если», 1999 № 09 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Форзон в отчаянии ухватил за плечо какого-то паренька и закричал, указывая на фургоны:
— Они увозят трубачей!
Юнец непонимающе вытаращил глаза. Шпики забросили в первый фургон очередной тюк, и эск сдвинулся с места. Форзон остановил второго прохожего:
— Они увозят трубачей! Вон там, в том фургоне! Там трубачи!
— Трубачи! — взвизгнул юнец.
— Трубачи! — гаркнул Форзон.
— Трубачи! — завопил второй прохожий. — Они увозят трубачей! Вон там, в том фургоне! Там трубачи!
Это было волшебное слово, столь же чуждое для Курра, как и сам инструмент: в деревне одноруких Форзону как-то не пришло в голову найти для трубы и трубачей местные наименования.
Это было волшебное слово, и каждый, кто услышал его, немедленно остановился: ТРУБАЧИ? ГДЕ ТРУБАЧИ? Кое-какие повозки стали разворачиваться и устроили на магистрали кавардак, все новые и новые пешеходы при слове ТРУБАЧИ резко тормозили и начинали оглядываться по сторонам. Когда эск с фургоном дотрюхал до перекрестка, там уже стояла плотная толпа. Волшебное слово пронеслось по магистрали вдоль и поперек, и все движение внезапно прекратилось.
В наступившей тишине Форзон надсадно заорал:
— Они увозят трубачей! Их сунули в тюки и бросили вон в тот фургон! Король забирает трубачей!
— КОРОЛЬ ЗАБИРАЕТ НАШИХ ТРУБАЧЕЙ! — оглушительно взвизгнула Энн.
Форзон набрал в грудь побольше воздуха:
— ТРУБАЧИ!!!
В этот миг на его голову набросили плотную тряпку и ловко обмотали ее концы вокруг туловища. Сильные руки связали его по рукам и ногам и, невзирая на отчаянное сопротивление и придушенные вопли, подняли и понесли. Через минуту, надежно упакованный, Форзон лежал в трясущемся фургоне. О том, что шпики схватили Энн, он узнал лишь тогда, когда за фургоном захлопнулись ворота замка и их обоих распаковали.
— Ну вот и допрыгались, — сказал он ей.
— Ты сделал все, как надо. У нас не было другого выхода.
Гвардеец велел им заткнуться, и они молча стали ждать, что будет.
Весь двор кишел гвардейцами, готовыми принять груз, но они никак не могли понять, что делать с двумя безобидными горожанами. Наконец подошел офицер и расспросил доставившего их сюда тайного агента.
Их повели по тускло освещенным факелами коридорам, и Форзону на миг показалось, что он никогда не покидал замка. Часовые у зала аудиенций, узнав его, изумились и сразу отконвоировали пленников к помосту, на котором сидели два человека. Один из них был Гаек, на лице которого изобразился радостный триумф.
— Кретин! — раздраженно выкрикнул Уилер на галактическом*. — Не хватило ума посидеть спокойно? Какого черта тебя понесло на улицу? Теперь ты для меня совершенно бесполезен. Совершенно! А эта женщина… Ба-а, кого я вижу! Очаровательная Энн Кори, не так ли? Какой приятный сюрприз. Я и не надеялся!
— И не надейся, — с ненавистью отрезала Энн.
— Что ж, посмотрим. Я не стану спасать Форзона, его получит король Ровва, который очень, очень зол. Но тебя я не отдам, дорогуша!
— Гаек что-то забормотал, и Уилер переключился на куррианский. — О, у нас нет от тебя секретов, дружище Гаек, просто нам удобней говорить по-нашему. Ты ведь помнишь инспектора Форзона, дружище? Инспектор вел себя очень плохо и поэтому вернулся сюда. Но эта женщина, я уверен, попала к нам по ошибке… Придется попенять твоим людям! Впрочем, я пока оставлю ее себе, — весело захихикал он. — Возможно, найду для нее какое-нибудь применение!
Но Гаек уже не слушал: вскочив на ноги, он тревожно уставился на окна.
— Что там еще? — недовольно спросил Уилер.
— Они вернулись! — Министр бросился к оконной прорези, Уилер последовал за ним. Выглянув наружу, он небрежно пожал плечами и заметил:
— Память у них оказалась короче, чем я думал.
Форзон подтолкнул Энн к ближайшему окну. Гвардейцы нисколько не возражали: последовав их примеру, они прилипли к прорезям в дальнем конце зала.
Зрелище, которое предстало их взорам, могло пролить бальзам на душу любого агента Бюро: окрестные улицы, насколько хватало глаз, были забиты густой человеческой массой, медленно вытекающей на площадь под напором все прибывающих задних рядов. Стояла та же неестественная тишина, которая поразила Форзона два дня назад.
Толпа заливала площадь неспешно. Словно нехотя. С неотвратимостью могучей приливной волны, которой некуда торопиться. Этот прилив, подумал Форзон, не сможет остановить никто и ничто, пока он не достигнет своей высшей отметки… То ли кровли дворца, то ли тусклой куррианской луны!
— Чего они хотят?
Король Ровва вошел незамеченным; взглянув на площадь, он отпрянул от окна. В страхе? В смятении? В гневе? Форзон не мог понять.
— Чего они хотят? — повторил король.
И словно в ответ, из толпы раздался одинокий крик:
— Верните нам трубачей!
— Трубачи! Трубачи! — закричал другой, и вся площадь грозно подхватила:
— ТРУ-БА-ЧИ! ТРУ-БА-ЧИ!
— Где трубачи? — резко спросил король.
Гаек быстро сделал знак одному из гвардейцев; вернувшись, тот отрицательно покачал головой.
— Отпустите их! — потребовал король, не обратив внимания на эту интермедию. — Немедленно!
— Но, Ваше Величество… — пролепетал Гаек. — У нас их нет.
— Ведь их должны были доставить сюда?
— Да, Ваше Величество. Однако…
— И где же они?
Этого никто не знал. Тщательно продуманная акция по изъятию трубачей бесславно захлебнулась где-то на улицах Курры. И Энн, и Форзон с трудом сдержали усмешку: слухи обратили неудачную попытку в непреложный факт, и народ явился потребовать у короля то, чего у него не было.
— Ты! — Король гневно обернулся к Уилеру. — Ты обещал мне, что они больше не придут!
— Ничего подобного. — Уилер безразлично пожал плечами. — Я сказал, что люди могут прийти, если не сделать что-нибудь с этими дурацкими трубачами. Но ваши слуги не справились с элементарной работой, и вот вам результат… Ладно уж, расслабьтесь! Я все беру на себя, — утешил он короля, направляясь к дверям.
Толпа тем временем заполнила всю площадь до самых стен дворца. Под окнами зала аудиенций забурлил людской водоворот, какого-то старика высоко подняли на руках… И Энн внезапно ахнула:
— Раштадт!
Координатора обрядили в длинную куррианскую рубаху поверх белья; размахивая обрубками рук, старик что-то отчаянно кричал. Взглянув на Раштадта, король отшатнулся, словно узрел ангела возмездия. Затравленно оглядев комнату, он впервые заметил Форзона.
— Подойди.
Скорее просьба, чем приказ… Форзон послушно подошел к помосту в сопровождении двух гвардейцев и церемонно поклонился.
— Ты дал им трубы. Почему?
— Невинное, совершенно безвредное развлечение, Ваше Величество. В деревне одноруких живется очень скучно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: