Роберт Шекли - «Если», 1999 № 09
- Название:«Если», 1999 № 09
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Любимая книга
- Год:1999
- ISBN:0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Шекли - «Если», 1999 № 09 краткое содержание
Ежемесячный журналСодержание:
ПРОЗА
*Роберт Шекли. ЗАБАВЫ ЧУЖАКОВ
ФАКТЫ
ВИДЕОДРОМ
*Экранизация
--- Михаил Ковалёв. ОЧЕРЕДНАЯ ЖЕРТВА
*Тема
--- Евгений Харитонов. К ВОПРОСУ О НАЛИЧИИ ОТСУТСТВИЯ…
*Рецензии
*Хит сезона
--- Сергей Кудрявцев. ПОХОЖДЕНИЯ НЕУГОМОННОЙ МУМИИ
ПРОЗА
*Ллойд Биггл-мл. НЕГРОМКИЙ ГОЛОС ТРУБ
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПОРТРЕТ
*Вл. Гаков. ТИХИЙ ГОЛОС МУЗЫКОДЕЛА
ПРОЗА
*Джеймс Уайт. НАПАСТЬ
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПОРТРЕТ
*Вл. Гаков. ЗВЕЗДНЫЙ ДОКТОР АЙБОЛИТ
ПРОЗА
*Александр Громов. «НЕ ЛОЖИСЬ НА КРАЮ!»
ДЕЛА ИЗДАТЕЛЬСКИЕ
Николай Науменко «БУДЕМ ЖИТЬ — БУДЕТ И ФАНТАСТИКА!»
КРИТИКА
*Рецензии
КРУПНЫЙ ПЛАН
*Александр Ройфе. СОБЛАЗН ЗА СОБЛАЗНОМ
КУРСОР
PERSONALIA
На обложке иллюстрация Игоря Тарачкова к роману Ллойда Биггла-младшего «Негромкий голос труб».Иллюстрации: О. Васильева, А. Филиппова, С. Шехова.«Если», 1999 № 09 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Безвредное? — глухо каркнул король, и губы его искривились в иронической усмешке. — Ты можешь заставить их уйти? — Он махнул рукой в сторону окна.
— Увы, Ваше Величество. Народ желает видеть трубачей.
— Но их здесь нет!
— Вы вознамерились обманом захватить их, — храбро сказал Фор-зон. — Вина короля в глазах народа не стала меньше оттого, что попытка провалилась.
— Ничего, Большая Птица их всех прогонит, — пробормотал король, жестом отпуская Форзона.
— Уилер вызвал гравиплан, — шепнул Форзон, вернувшись к Энн.
— Я догадалась.
Наконец появился Уилер, и король нетерпеливо вскочил на ноги.
— Когда она прилетит? Уже скоро?
— Придется подождать.
— Но почему?
— Непредвиденная задержка. Не волнуйтесь, у меня все под контролем! — Он помолчал. — Скажи, Форзон, почему они не боятся? Два дня назад Большая Птица напугала туземцев до полусмерти, а сегодня они опять вышли на площадь. Разве эти дикари не понимают, что Птица может прилететь еще раз?
— Да-да, почему? — эхом откликнулся король.
— Прошло два дня. У людей было время подумать, и они поняли, что Птица Зла на самом деле безвредна. Одни покалечены, другие погибли, но это совершила не Птица. Король приказал ей пугать народ, а значит, все зло исходит от короля. Люди сильно рассердились. Если Птица прилетит еще раз, они рассердятся еще сильнее.
— Еще сильнее?.. — пробормотал король.
Уилер расхохотался.
— Если это правда, в чем я сомневаюсь, можете не волноваться. Птица не прилетит. Этот кретин пилот решил навестить базу! Он уже вылетел обратно, но доберется слишком поздно… А может, оно и к лучшему? У меня найдется, чем их припугнуть. — Он вытащил пару станнеров, повертел и снова сунул в карманы. — Пойду к воротам и покончу с этим сбродом.
— Стой! — ужасным голосом крикнул король.
За последние дни Его Величество сильно потерял в весе; лицо пожелтело и сморщилось, дряблые щеки обвисли. В это мгновение Ровва лишился последних остатков достоинства и величия: губы короля задрожали, налитые кровью глаза вылезли из орбит.
— Ты! — истерически взвизгнул он, указывая на Уилера трясущимся пальцем. — Это ты прислал Птицу, и мой народ назвал ее королевским злом!
— Конечно я, — ухмыльнулся Уилер. — И спас вашу королевскую задницу.
— Это ты решил убрать трубачей! Ты разработал план! Ты сказал, что это необходимо!
— Еще как необходимо, если эти дурацкие трубачи возбуждают… как ты выразился, Форзон? Ага, возбуждают в народе воинственные инстинкты. Ваши кретины, Ровва, позорно провалили дело, но я непременно доведу его до конца. А сейчас прошу меня извинить, мне пора.
— Это твоя работа! — завизжал король, широким жестом указывая на ревущую площадь. И щелкнул пальцами.
Гвардейцы схватили Уилера.
Тот сунул руки в карманы, но вынуть станнеры не успел. Форзон невольно шагнул вперед, и тут же целая дюжина гвардейцев, явившихся из коридора, встала на его пути. Энн хладнокровно отвернулась.
Уилер сражался молча. Он отчаянно бился, когда с него сдирали одежду, он извивался всем телом, когда его удерживали в десять рук, он пытался царапаться правой, когда его левую руку фиксировали в нужной позиции. Он не издал ни звука, когда блеснул и опустился меч, и лишь тогда, когда к нему подошел лекарь, чтобы врачевать рану, Уилер принялся извергать непристойные проклятия и ловко ударил эскулапа ногой. Наконец гвардейцы скрутили его и вынесли из зала. Двое часовых с белыми, как полотно, лицами суетливо вытерли пол и поспешно удалились, унося обрубок.
В шум на площади вплелись редкие тяжелые удары: по-видимому, авангард толпы примеривался к главным вратам. Король молча скорчился в своем кресле. Наконец он поднял голову и хрипло произнес:
— Ты знаешь, как остановить их, Форзон?
Справившись с перехватившей горло судорогой, Форзон сказал:
— Я не знаю такого способа, Ваше Величество.
— Что же мне делать?
— Чужие советы принесли Вашему Величеству не слишком много пользы, — учтиво ответил Форзон. — Вы сами должны принять решение.
Король встал и спустился с помоста.
— Должно быть, я слишком стар, если врагу приходится напоминать мне, что я король… Ты странный человек, Форзон. Трудно поверить, что вы с Блэком одного рода, ведь ты ничего не хочешь для себя. Кому ты служишь?
— Вашему народу.
— А ты не мог бы… послужить и мне?
— Только как человеку из народа Курра, Ваше Величество.
— Я принадлежу своему народу, — медленно сказал король. — Что хорошо для моего народа, хорошо и для меня. Мы непременно поговорим об этом, Форзон, но сейчас… Гаек! Я покидаю дворец. Немедленно. Эти люди, — он указал на Энн и Форзона, — поедут со мной. Я прикажу капитану гвардейцев открыть все ворота и двери, как только мы уедем. Пускай мой добрый народ убедится, что король Ровва не прячет от него трубачей!
Королевские фургоны представляли собой чудо изящества и красоты, но тряслись, раскачивались и верещали точно так же, как все остальные. Караван покинул дворец через задние ворота. Каждый фургон тянули три эска, запряженные цугом; к великому изумлению Форзона, тяжеловесные животные с места приняли рысью. С обеих сторон каравана резво бежали цепочки солдат. Никто не обратил на отъезд короля особого внимания: толпу интересовало лишь то, что происходит перед фасадом дворца.
Фургоны без всяких осложнений прогрохотали по пустынным улицам, выехали за городские ворота и запылили по проселочной дороге. Энн высказала предположение, что они едут в заповедник, где находится загородная резиденция Роввы, а также крупный армейский гарнизон. По слухам, король отправил туда молодую королеву и малолетних сыновей сразу после восстания.
Эски не могли долго бежать рысью и в конце концов перешли на обычный неспешный шаг. К середине дня они добрались до деревни, стоящей на перекрестке дорог; крестьяне издалека опознали королевский караван и поджидали фургоны с невообразимыми запасами еды, фруктов и прохладительного питья. Потные солдаты, покрытые пылью с ног до головы, отправились в таверну за вином, позванивая мелкой монетой. Король потребовал Гаска в свой фургон и беседовал с ним не менее часа, а все остальные устроили себе роскошный пикник.
Время шло. По южной дороге форсированным маршем прибыла колонна солдат; они расположились у фургонов, ожидая приказаний. С запада появилась еще одна колонна, но значительно меньше.
— Король разослал скороходов, — заключила Энн. — К утру его силы удвоятся, а через несколько дней учетверятся… Если ничто не помешает.
Наконец караван двинулся к югу, однако проехал совсем немного и остановился у холма. На его длинном гребне король расположил свою армию, но не в боевом порядке, а для отдыха в тени Деревьев. Вскоре с юга прибыли фургоны с провизией, солдаты разожгли костры и принялись готовить еду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: