Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06
- Название:«Если», 1999 № 06
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Любимая книга
- Год:1999
- ISBN:0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06 краткое содержание
Ежемесячный журнал
Содержание:
Брюс Стерлинг. ВЕЛОСИПЕДНЫЙ МАСТЕР, рассказ
Сергей Куприянов. ПОЯС, рассказ
ФАКТЫ
Джерри Пурнелл. СТРАХОВЩИК, повесть
ВИДЕОДРОМ
*Тема
--- Дмитрий Караваев. АПОКАЛИПСИС, статья
*Посткриптум
--- Вл. Гаков. ЗАТЕРЯННЫЕ В СПЕЦЭФФЕКТАХ, статья
*Рецензии
*Тема
--- Вл. Гаков. ЗЛОВЕЩИЙ ОСКАР ГОЛЛИВУДА, статья
*Внимание, мотор!
--- Арсений Иванов. НОВОСТИ СО СЪЕМОЧНОЙ ПЛОЩАДКИ, очерк
Тимоти Зан. БОМБА ЗАМЕДЛЕННОГО ДЕЙСТВИЯ, повесть
Марк Рич. ЧИСТОЕ ВОЛШЕБСТВО, рассказ
Лоис Макмастер Буджолд. ПЛЕТЕЛЬЩИЦА СНОВ, рассказ
Пол Уилсон. ПРОВОЛОКА, рассказ
КРЕДО
*Вячеслав Рыбаков. КАКОЕ ВРЕМЯ — ТАКОВЫ ПРОРОКИ, статья
КУРСОР
РЕЦЕНЗИИ
КРУПНЫЙ ПЛАН
*Александр Ройфе. ЧУДЕС НЕ БЫВАЕТ? статья
PERSONALIA
На обложке иллюстрация Игоря Тарачкова к повести Тимоти Зана «Бомба замедленного действия»Иллюстрации О. Васильева, О. Дунаевой, А. Филиппова, И. Тарачкова, А. Юрьевой.
«Если», 1999 № 06 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я попытался отвлечься, занявшись огородом на подоконнике, но и это не помогло. Пришлось запереть секцию и выскочить в темноту, чтобы найти живую, а не вымышленную плоть. Я знал, что это все равно не поможет, но был готов бежать хоть в Дидитаун и платить.
Поутру я уже собрался позвонить Хэмботу и сказать, что его задание невыполнимо, как вдруг ко мне в контору зашел мальчик. Худой, как скелет, лет двенадцати, тонкогубый, темноволосый, карие глаза так и шныряли по помещению. На нем был верх от синего комбинезона и низ от коричневого, причем посередине они не соединялись. Он был грязен и напуган.
Конечно, не Вэнди, которую мне сулили, но явно из ее «команды».
— Вы Дрейер? — спросил он совершенно детским голоском.
— Он самый. Чем могу быть полезен?
Он присел.
— Вы ищете трехлетнюю девчонку?
— Возможно. Почему ко мне не пришла Вэнди? — Я откинулся в кресле.
— Мы вас не знали, сан. Ждали, следили, проводили домой, из дому, обратно, сюда. — Он очень тщательно выговаривал слова — наверное, думал, что это делает его похожим на человека. Потеха!
— Она осталась довольна?
Он пожал плечами.
— Это она тебя подослала? — Кивок. — Вы сумеете помочь мне в поисках девочки?
— Может быть. — Снова пожатие плечами. — Только за плату.
— Ни минуты в этом не сомневался.
— Меняемся.
— Что на что?
— Нам надо кое-что узнать.
— Кому «нам»?
— Всем.
— Значит, теперь вы заодно? Я полагал, ваши банды враждуют.
Думал, вы сбываете друг другу попрошаек, а в остальное время ведете войну.
— Раньше — да. А сейчас у всех вопрос.
— Какой?
— Больные. И те, мертвые.
Я вспомнил рассказ своего клиента о разбившихся детях.
— Получается, банды тоже не знают, что случилось с несчастными?
— Нет, сан. — Он кашлянул и усилием воли усовершенствовал свое красноречие. — Не знаем, но рано или поздно узнаем.
— Если вы так в этом уверены, зачем вам я?
— Нам нужна помощь в Верхнем мире.
— Неужели никто из выходцев из Подземелья, которых в Мегалопсе пруд пруди, не может вам помочь?
Он опустил глаза и покачал головой.
— Они не оглядываются назад, — услыхал я мудрый ответ.
Я вспомнил, что всякий, променявший банду на теневую экономику, где властвует бартер и нет связи с Центральным банком данных, живет только в настоящем. Еще более это касается получивших статус. Прошлое остается позади. Никто никогда не сознается, что побывал в Подземелье. Его же не существует!
Чем больше я размышлял об их предложении, тем больше оно мне нравилось. Беспризорники станут искать по моей просьбе малышку Хэмбот, пока я буду выполнять их задание в Верхнем мире. Я терялся в догадках, почему им так важно выведать судьбу двоих погибших, но поостерегся проявлять излишнее любопытство.
— Идет. У меня есть к кому обратиться,
— Кто это?
— Там ребенку не место. Тем более беспризорнику.
Я сказал правду: Элмеро противопоказан детям. Но, главное, я не хотел появляться перед Элмеро в сопровождении подземного жителя.
— Никто не узнает.
— Узнают, стоит тебе открыть рот. У вас всех одинаковый выговор.
— Мне нужно в Верхний мир.
Я покачал головой.
— Ничего не получится.
Он уронил голову и сбивчиво ответил:
— Я могу говорить правильно.
Вот насмешил!
— Ты что, тренируешься? Готовишься перебраться в Верхний мир?
Он поднял на меня большие карие глаза.
— Пожалуйста, сан…
Что-то шевельнулось в пыльном, заброшенном углу моей усталой души.
— Ладно, рискнем. — Я сам себе удивлялся. — Главное, держи рот на замке. Если приспичит что-нибудь сказать, не произноси свое «сан»! Это сразу тебя выдаст. Называй меня «мистер Дрейер».
— Кей.
— О’кей!
Я позвонил Элмеро. Появившись на экране, он наговорил вежливых слов, я не остался в долгу. Потом я спросил, не окажет ли он мне услугу.
— Глубина поиска?
— Порядочная.
— Придется раскошелиться.
— Конечно. Если не подведешь.
— Я тебя когда-нибудь подводил? — спросил Элмеро со своей ужасной улыбочкой.
— Не скажу, что никогда, но чаще — нет. Док на месте?
— Скоро будет. Сейчас у него дневной отдых.
— Увидишь его — попроси, чтобы дождался меня. Я буду часов в десять.
— Валяй. — Экран погас.
— Как это — кореш, а клянчит бабки?
— Скажи то же самое по-человечески, — потребовал я.
— Если он ваш друг, почему просит бабки?
— Деньги, — терпеливо поправил я, чувствуя себя обучающей машиной. — Очень просто: это его бизнес. Да, мы друзья, но из этого не следует, что я могу лезть в его дела, когда захочу. Дело есть дело.
Я почувствовал, что он не слишком внимательно меня слушает, и перешел к теме, которая должна была его заинтересовать.
— Хочешь пообедать?
— Ага! Есть жратва?
— Не здесь, в ресторане.
Его глаза округлились.
— Где?!
Можно было подумать, что я предложил ему провести день в парке космических аттракционов.
— На двенадцатом уровне есть одно местечко…
Он уже устремился к двери.
— Смотри, не переусердствуй, — предупредил я беспризорника. Кажется, он собирался заказать все имеющиеся блюда, причем по два раза.
— Никогда не пробовал бифштекс. Ни разу. — Он отчаянно следил за своей речью.
— Здесь ты его все равно не получишь.
— Но ведь сказали «бифштекс». — Он ткнул пальцем в подсвеченное меню.
Комп только что закончил зачитывать монотонным женским голосом перечень блюд. Называемые позиции загорались желтым светом. Я уставился в меню.
— Верно. Тут сказано: «Бифштекс с грибным соусом». Только это не мясо бычка, питающегося травкой. — Заведение обслуживало далеко не самую богатую публику, которая не могла себе позволить натуральное мясо. — Выбирай: хлорная корова или соевый бифштекс.
— Как это — хлорная?..
Не желая вдаваться в объяснения, что такое скот, не нуждающийся в фотосинтезе, я сказал:
— Соевый бифштекс почти не отличается по вкусу от настоящего. К тому же он больше.
— Тогда мне соевый бифштекс. Два!
— Будьте добры соевый бифштекс, — заказал я. — Один! Знаешь, какой он здоровенный? На полкило! — Паренек скорчил рожу, и я пошел на уступку: — Если останешься голодным, то я, так и быть, закажу еще.
Он улыбнулся и превратился на мгновение в нормального мальчугана.
Я начал с гамбургера с искусственными креветками и кружки пива. Помогая парню вводить заказ в машину, я чувствовал себя его папашей. Пришлось взять ему молочный коктейль и брусничный пирог. Давненько мне не приходилось исполнять роль отца…
— Как тебя звать?
— Би-Би.
То еще имечко!
— Скоро получишь свой бифштекс, Би-Би.
Он ждал, не в силах отвести глаз от автоматических раздатчиков. Я уже боялся, что он кинется на тележку с десертами. Наконец на столике появилось блюдо. На вопрос раздатчика, не желаем ли мы заказать что-нибудь еще, я ответил отрицательно и приложил большой палец к полоске кассового считывателя. Когда я повернулся к своему беспризорнику, парень уже вгрызался в бифштекс, схватив его обеими руками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: