Лау Миллер - Талискер (Последний человек из клана - 1)
- Название:Талискер (Последний человек из клана - 1)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лау Миллер - Талискер (Последний человек из клана - 1) краткое содержание
Талискер (Последний человек из клана - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Понимаю, - кивает она. - Это на самом деле не сон, а как бы время-вне-времени, мир-вне-мира. Мы ожидаем.
- Мне пришлось немало ждать на своем веку.
Улла внимательно смотрит на молодое лицо.
- Мы можем пройти через эти земли вместе. Я должна встретить здесь одну душу, но мне хотелось бы, чтобы ты вернулся.
- Что ж, возьми меня за руку, - улыбается юный Дункан.
Они идут рядом в приятном молчании. Рука Уллы теплая, и юношу охватывает умиротворение. Он понимает, что должен бы засыпать ее вопросами, расспросить, где они и почему... Талискер молчит, наслаждаясь заботливым прикосновением спутницы.
- Дункан, постой... - Издалека доносится голос с сильным шотландским акцентом.
- Это твой друг? - спрашивает леди Улла с улыбкой и останавливается. Если да, то лучше подождать. В этой тьме нам нужны друзья.
Юный Талискер послушно кивает и отзывается на зов Малки. В тот же миг его охватывает холод, пронизывающий до самых костей. Разум подсказывает, что наступила наконец смерть тела, но неужели так сразу?.. Он лежит на полу, и леди Улла смотрит на него.
- Дункан, если ты промедлишь здесь, пути назад не будет. Понимаешь?
Он пытается ответить, однако холодная плоть лица не слушается. Это сон, всего лишь сон, говорит Талискер себе. Разве я могу умереть на самом деле?
К ним подходит Малки.
- Боюсь, слишком поздно, - говорит Улла. - Кажется, он ушел прежде нас.
- Нет, - мрачно отвечает горец. - Пока нет. Дункан не ушел бы без меня. - Он касается лица друга. Оно и в самом деле холодное и белое.
- Я должна идти, - шепчет дочь тана. - Я скорблю вместе с тобой, но меня ждет не менее горестное прощание.
Малки поднимает голову и берет Уллу за руку; по щекам его струятся слезы.
- Обещай мне, что вернешься.
- Я подумаю об этом, воин, хотя в сердце моем пустыня. Все, кого я любила, здесь. Прощай.
Улла уходит прочь, и ее поглощает тьма.
- Попутного тебе ветра, - шепчет Малки.
С безграничной скорбью он смотрит на юного Дункана.
- Ты не можешь умереть - я же говорю, ты нужен людям. Если ты погибнешь здесь, то погибнешь и в Эдинбурге, и везде. Поэтому... - Он умолк. - Ох, ну и дурак же я. Не могу поверить, что забыл.
Сунув руку в мешочек, горец вытащил камень, данный ему Деме. Как та и обещала, камень сияет белым огнем и бросает отсветы на лицо Малки.
- Надеюсь, я не опоздал, - бормочет он. - Дункан. Дункан, ты слышишь меня?
- Ты слышишь меня?
- А? - пробурчал Талискер, поворачиваясь на другой бок и поплотнее закутываясь в одеяло. - Отстань, Малки... Малки?
Сознание вернулось к нему.
Было темно, но не так, как в... том месте. В комнате пахло цветами. Талискер медленно просыпался, хотя и не стремился к этому: не хотелось думать о битвах, Фирр... ни о чем. Его смутно удивило отсутствие острой боли - все тело было в синяках, особенно ныла левая рука, однако куда меньше, чем должно бы.
Дункан снова открыл глаза и огляделся. Что-то не давало покоя его измученному мозгу. Кажется, запах. Было в нем нечто странное, хотя не слишком неприятное... Но эту мысль прогнало увиденное или, точнее говоря, не увиденное. Глаза привыкли к темноте, и Талискер понял, что укрыт покрывалом, на котором виднелись темные пятна неправильной формы. Розы. Он поднес покрывало к лицу, стараясь понять, что же все-таки его беспокоит. Сердце колотилось от смутного волнения.
Наконец Дункан устремил взгляд в дальний конец комнаты и разглядел мебель. На тумбочке в ногах кровати стоял странный квадратный предмет...
Он застонал, осознав, что перед ним. У запаха был легкий химический оттенок - освежитель воздуха, а странный ящик - обычный телевизор.
- Дункан? Что случилось?
Талискер замер. Что-то зашуршало, и вспыхнул свет - желтоватый свет бра. Он лежал в постели в красивой комнате. А рядом с ним было прекрасное лицо Шулы Морган, светящееся заботой.
- Доброе утро, приятель. Не хочешь кофе?
Чаплин с трудом разлепил глаза и увидел молодую женщину в рабочей одежде без украшений. На ее лице не было и следа косметики, темные волосы ерошил осенний утренний ветерок. В руке незнакомка держала пластиковый стаканчик, из которого валил пар. Из-за ее спины доносился знакомый шум. Транспорт. Чаплин вырос в городе, поэтому привык к этим звукам с детских лет. Он выглянул из-за девушки, заслонившей ему обзор, прищурился и тут же разглядел автобус номер два. Алессандро немедленно понял, где находится, сориентировавшись по положению Эдинбургского замка, который высился на базальтовой скале справа. И все же что-то было не так... Потянувшись, он взял стаканчик дрожащей рукой. Горьковатый запах кофе помог привести мысли в порядок. Давненько ему не случалось пить кофе!
Девушка смотрела на него внимательно и с сочувствием.
- Прости, если я лезу не в свое дело, но ты слишком молод, чтобы... ну, оказаться здесь. Моложе наших обычных посетителей.
- Значит, я снова в Эдинбурге?
- Снова?.. Ну да, - рассмеялась девушка. - И заснул прямо у нашего порога. Опоздал вернуться в ночлежку, да?
Чаплин застонал.
- Нет, вы не поняли. Смотрите. - Он порылся в кармане, от души надеясь найти то, что искал, - служебное удостоверение. - Вот. Видите, я полицейский. Вчера... был на операции. Наверное, нечаянно заснул.
- А. - Девушка явно огорчилась.
- Хотите забрать свой кофе? - пошутил Чаплин.
- Что вы, - улыбнулась она в ответ. - Теперь немного поздно... я хочу сказать, вчера стаканчик кофе вам бы не помешал. - Видя непонимание на лице Алессандро, она пояснила. - Ну, тогда вы бы не заснули.
- Понятно.
- Надеюсь, вам не влетит на службе. - Девушка собралась уходить, подняв воротник, чтобы не задувал ветер.
- Извините, - окликнул ее Чаплин. - Хотя вопрос покажется странным... не скажете, какой сегодня день?
Она обернулась.
- Вы шутите? Пятница - знаете, такой день после четверга. - Девушка еще раз внимательно посмотрела на Чаплина. - Вы уверены, что не из ночлежки?
- Да-да. Я только что вернулся из Австралии, тут уж несложно потерять счет времени... - Чаплин не понимал, зачем лжет. Он знал, что вернулся, но не помнил откуда. Странно. - Спасибо за кофе. Пойду-ка я домой и приму душ.
- Счастливо.
Ключи и деньги были на месте. А в самом дальнем углу кармана Чаплин отыскал гладкий круглый камень. Он удивленно посмотрел на него и собирался уже выбросить, как что-то остановило его. Сунув странную вещь в карман, Алессандро постарался вспомнить, где живет.
В час дня Чаплин вошел в полицейский участок Ледифилд. На нем был новый синий костюм, белая рубашка и красный галстук. Волосы он стянул в аккуратный хвост, и пахло от него не хуже, чем от шефа, - еще бы, чуть не пол склянки одеколона на себя вылил. Короче говоря, он всем видом выражал готовность немедленно приступить к работе и не собирался слушать ни малейших возражений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: