Лау Миллер - Талискер (Последний человек из клана - 1)
- Название:Талискер (Последний человек из клана - 1)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лау Миллер - Талискер (Последний человек из клана - 1) краткое содержание
Талискер (Последний человек из клана - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Сандро, - улыбнулся Стирлинг, увидев своего подчиненного. - Это Финдли Виллис - Финн. Финн, это инспектор Чаплин.
Реакция посетителя удивила Чаплина. Он приподнял брови и удивленно переспросил, не делая ни малейшей попытки пожать руку:
- Алессандро Чаплин?
- Все верно. Я с вами знаком?
- Нет-нет, - заверил его Стирлинг. - Финн - журналист. Приказ сверху, доступность информации народу и все такое. Возможно, они снимут документальный фильм...
- Ближайшую пару недель нам предстоит работать вместе, - пояснил Финн. - Не беспокойтесь, я не буду мешать вам, просто стану на время вашей тенью.
Журналист не сводил глаз с лица Чаплина, и это начинало раздражать полицейского. Кроме того, тонкий, пронзительный голос нового знакомого напоминал ему кого-то - кажется, Малки... С другой стороны, он не знает никого с таким именем - Малки. В голове немедленно возникла картина. Горец?
- Да уж, не будете мешать... - пробурчал Чаплин.
- Сандро! - Стирлинг посмотрел на подчиненного.
- Все в порядке, - примиряюще поднял руку Финн, - он прав. Некоторые из нас отличаются особенным... рвением и лезут не в свое дело. Но поверьте, это не мой стиль.
- Я предупредил его, что не стоит ждать работы от звонка до звонка, дал мобильный телефон и пейджер, - сказал старший инспектор. - В ближайшее время куда ты, туда и он.
- И вы думаете, что это хорошая идея, сэр? В такой момент...
- Ты оспариваешь мои решения, Сандро? Кроме того, они не только мои, раздраженно повысил голос Стирлинг. - Идет расследование убийства. А подходящих моментов не бывает.
- Вы правы, сэр. - Чаплин понял, что самое время перестать спорить. Он оглянулся на Финна, который так и светился самодовольством, вздохнул и через силу улыбнулся. - Что ж, добро пожаловать в отдел расследования убийств, Финн.
ГЛАВА 12
Талискер провел утро с Шулой в ее огромном старом доме. Они сидели в гостиной, забитой мебелью не меньше, чем спальня, и тоже напоминавшей антикварный магазин, пили кофе и болтали. Эффи, дочь Шулы, отправилась на каникулы к тете, так что они были в доме одни. Снаружи ранний ночной морозец украсил кусты и деревья белым инеем, вокруг царила тишина. Несколько часов Талискер был почти спокоен, почти в ладу с собой. Он сидел, прихлебывая кофе, и рассказывал Шуле все, что помнил о ночи на Хай-стрит, по ходу немного подправляя истинную историю. Без Малки и Деме она приобретала более простые очертания.
Алессандро Чаплин отправился за подозреваемым в паб в Каугейте, сидел и смотрел на него, пока он пил, а потом последовал за ним и дальше на Хай-стрит, где Талискер собирался сесть на автобус. Чаплин прострелил ему руку, а потом вырубился от переизбытка алкоголя.
Она сосредоточенно слушала и, похоже, не сомневалась в его словах.
- Шу, можно я спрошу тебя кое о чем?
- Конечно.
- Когда мы встретились в галерее, по некоторым твоим словам я сделал вывод, что ты не веришь в мою невиновность. Но если ты считаешь, что я убил всех тех женщин, то как можешь сидеть здесь, со мной? Как ты пустила меня в дом, как позволила делить с тобой постель? Я не понимаю.
Шула ответила не сразу. Ближе к полудню потеплело, и теперь с серого неба монотонно лился мелкий дождик, частый гость в Шотландии осенью. Потом молодая женщина тихо спросила:
- Ты веришь, что у людей есть душа, Дункан?
- Да, не просто верю. Я точно знаю. Казалось, она слегка удивилась его ответу.
- Я христианка, и тебе это известно, так? Но не совсем в обычном смысле. Не уверена, что ты помнишь, но мои родители были евангелистами. Они странствовали по миру, исполняя Божественную миссию. Мама с папой делали все, что положено, - изгоняли духов, говорили на всех языках, исцеляли... Многое происходило в этом доме. Поэтому у меня особые отношения с Господом. Так или иначе, я храню в своем сердце несколько основных убеждений, оставшихся с того времени, Например, что ни одна душа не потеряна для Творца.
- Мне очень жаль, Шу, - покачал головой Дункан, - это не может быть правдой. Я не убивал тех женщин, по крайней мере думаю, что не убивал, но тот, кто сделал это, - настоящее зло. Его душа не стоит и ломаного гроша. И если, не приведи Господь, в один прекрасный день я пойму, что убийца все-таки я, я буду думать так же.
Она протянула к нему руку.
- Не надо, Дункан. Если бы прощать было просто, то это не считалось бы добродетелью, верно? Я буду молиться за тебя.
- Спасибо, - пробормотал он. - Какой сегодня день?
- Пятница, двадцать второе. А что?
- Я встречаюсь со следователем в три часа.
- А какой он?
- Ему лет шестьдесят, наполовину лысый. Меня на дух не переносит. Пожалуй, пойду-ка я домой и приведу себя в порядок. Хотя не представляю, как буду объяснять простреленную руку.
- Интересно, что на этот счет расскажет Чаплин.
Талискер поднялся, собираясь уходить.
- Подожди. У тебя ведь найдется еще пять минут? Я хочу кое-что подарить тебе. Сейчас вернусь. - Не дожидаясь ответа, Шула направилась к двери.
- Тс-с.
- Что за...
- Это я, дурачок, - раздался знакомый голос с шотландским акцентом.
- Малки? Где ты?
- Не хочу появляться. По-моему, твоя подружка в состоянии меня почувствовать.
- Не исключено. - Талискер обращался к стулу напротив него, поскольку ему показалось, что голос друга доносится оттуда. - Но я чувствую себя полным дураком, разговаривая сам с собой. Ты не можешь появиться, пока она не вернулась?
- Ну ладно, ладно, - проворчал Малки и неожиданно возник на стуле по-прежнему в том шотландском плаще, который был на нем в битве в Руаннох Вере, заляпанном кровью и желчью. - Нам надо срочно поговорить. У тебя большие проблемы.
- Знаешь, что такое дежа-вю?
- Нет. Сейчас не до того, произошло еще одно убийство... Эй, я вспомнил, совсем недавно я тебе это уже говорил!
- Прошла только одна ночь, Малки, - простонал Талискер.
- И это еще не все. Чаплин тоже вернулся.
- Насколько я понимаю, ни один из нас не уходил из этого мира физически. Больше похоже на раздвоение сознания.
- Короче говоря, он тоже вернулся, хоть никуда и не исчезал. И настроение у него не из лучших.
- Какие еще новости?
- А этого недостаточно?
- Просто шучу, Малки. Как ты думаешь, он придет за мной? И помнит ли он Сутру?
- Придет, точно. Убийство произошло на Хай-стрит, где вы оба были вчера вечером. Думаю, Сутру он не забыл, и вид у него такой, как будто недавно он побывал в битве. - Горец поднялся и принялся мерить комнату шагами. - Честно говоря, Дункан, не знаю, что тебе и делать. Я, конечно, тебя не оставлю, но теперь ход за тобой. Я не могу забрать тебя обратно, если ты не окажешься в смертельной опасности. Может, нам стоило бы снова отправиться к Деме, однако теперь Хай-стрит не самое безопасное для тебя место.
Талискер громко выругался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: