Александр Мирер - Дождь в лицо
- Название:Дождь в лицо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Мирер - Дождь в лицо краткое содержание
Дождь в лицо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его толкнули в спину, стянули локти, свет остро ударил в глаза. Аленка крикнула: "Старый идиот! Идиот!". Потом они шли по улице и он говорил Аленке какие-то слова, а она смотрела на него ясными спокойными глазами, только брови были подняты и лицо спеклось, как опаленное сухим жаром.
-- Сядьте, -- сказал старик в ботинках. Оказалось, что трудно сесть на землю со связанными руками. Они. сели в тени, старик что-то приказал конвоирам.
-- Вот старый идиот, -- сказала Аленка.
-- Смешно, -- сказал Андрей. -- Один против мира. Что он знает о мире? Как большой Клуб.
-- Да, -- сказала Аленка.
... Тусклым голосом пропела за спиной птица. Старик повернул узкое лицо и посмотрел назад из-под руки, в прошлое. Птица пропела еще раз. Старик сплюнул коричневую слюну к их ногам и проговорил с ненавистью:
-- Встать.
Их снова ввели к вождю и развязали руки.
Теперь Бемба смотрел на Аленку. Андрей отвечал, старик в ботинках переводил, но, задавая вопросы, вождь смотрел только на Аленку.
-- Что кричала? Она?
-- То, что кричала.
Бемба покачал головой -- чуть заметное движение.
-- Что она кричала? -- повторил переводчик.
-- Что вождь поступает неправильно, -- угрюмо сказал Андрей. Пауза. Старик что-то говорит Бембе и трясет головой. Бемба тихо шамкает одно длинное слово. Старик покорно сгибает спину.
-- Кто пришел за помощью, человек или женщина?
-- Женщина и человек.
"До чего противно, -- думал Андрей. -- Как будто я виноват, что по-английски "мужчина" и "человек"- одно и то же".
-- Какую помощь вы хотите?
-- Надо прорыть канал, чтобы спала вода.
-- Зачем?
-- Чтобы муравейник не залило водой:
-- Ха! -- сказал Бемба.
-- Объяснять? -- спросил Андрей. Аленка кивнула.
-- Это особые муравьи, -- сказал Андрей. -- Почти как люди.
Когда старик перевел, вождь тоже кивнул головой и произнес: "Солдадос".
-- Нет, нет, -- сказала Аленка. -- Они думают. Как вы или вы. -- Она показала пальцем на Бембу и старика. Бемба внимательно посмотрел на ее палец, и заставил старика повторить перевод.
-- Они знают, кто я?
Аленка кивнула, и Бемба опустил ладонь на рукоятку ножа.
-- От кого они знают?
-- Мы видели деревню из муравейника.
Бемба жестом приказал им сесть и произнес одно длинное слово.
Многоязыкий с кряхтеньем опустился на колени, вытащил из металлической коробки карту, заклеенную в прозрачный пластик, и развернул ее на полу.
Аленка подошла, чтобы посмотреть карту. Очень подробная военная карта, прекрасной печати. Алена присела на корточки, поддернув бриджи. Бемба что-то спрашивал, глядя на нее запавшими глазами. Замолчал. Старик-переводчик зашипел, как змея, и вдруг Алена увидела, что вместо карты, покачиваясь, плывут внизу под ногами деревья, все быстрей, быстрей, и еще быстрей -- в глазах рябит, а по берегу неровными прыжками скачет кошка. "Ягуар, -подумала Аленка, -- какой он странный сверху... Они зажалят его до смерти". Огненные летели над ягуаром -- крошечные искры заходящего солнца, и зверь, яростно мяукая, бросился в воду, мордой вниз...
Аленка. сидела на корточках у карты. От реки несся хриплый кошачий вой, круглый потолок над головой был совсем темный. Пахло крепким табаком и оружием. Она даже не успела шевельнуться и никто не обратил на нее внимания. Андрей показывал на карте, старик переводил и только Бемба смотрел на Аленку и чуть заметно качал головой.
... Было совсем темно, когда воины столкнули пироги на воду и взяли на буксир их лодку. Ночные звуки гулко летели над берегом. В воде отражались огромные звезды и факел, установленный на передней пироге. Бемба как деревянный стоял у воды, ни на кого не глядя.
Наверное, это была великая честь -- воины ходили согнувшись, мелкими смешными шагами. Рулевой левой пироги протянул Аленке руку, но уже ступив в лодку, Аленка прыгнула обратно на берег, подбежала к Бембе и подала ему свой пистолет, рукояткой вперед. Старик взял пистолет и она вытащила из кармана две запасные обоймы.
Андрей смотрел, стоя в пироге. Бемба забрал обоймы в горсть, наклонился, что-то сказал, снова выпрямился как деревянный.
Факел погас, и в полной темноте пироги понеслись по протокам. Резко пахло потом, шумно дышали гребцы, и Аленка посвистывала ему со второй пироги, а Многоязыкий сидел перед ним и с ненавистью смотрел в темноту.
Было непонятное время, непонятное место, и была глухая ночь, когда они выбрались на мостки. Пироги бесшумно ускользнули в темноту, только голос Многоязыкого сказал с ненавистью: "Мы придем утром к дамбе".
-- Давайте, давайте, -- сказал Андрей. Спотыкаясь, он осветил палатку, обдул ее инсектицидом, и открыл мешки.
... Он заснул сразу, и бормотал черными губами, когда Аленка стягивала с него ковбойку и прижигала укусы. Она залезла к нему в мешок и заплакала -во второй раз за этот день, а он повернулся и, не просыпаясь, обнял ее.
VII
Вода текла по мостовой. Рваные волны ударяли в стены домов, мутная вода потоком скатывалась по откосу и заливала бульвар, старые липы и стриженые газоны. Крокодилы скатывались вниз, на дорожки, и плескались в грязной воде, щелкая зубами. -- "Это Гоголевский бульвар, -- понял Андрей. -- Это во сне". Он проснулся. Была еще ночь. "Э-а-а-а!" -- тянула вдалеке ночная птица. Алена дергала его за ухо. Он помигал и сел вместе с мешком.
-- Просыпайся. Пошла вода.
... Фонари болтались под палаткой, освещая днище пироги, мокрые сваи и черные зеркала водоворотов вокруг свай. В лодке можно, было стоять, только согнувшись. Андрей опустился на колени и начал разгружать ящики с герметичными упаковками, хранящиеся под водой. Алена принимала и складывала вещи на мостки. Он старался быть рассудительным, но провисшее брюхо палатки безысходно качалось над самой головой. Как будто его затопило мутной водой, и он видит, как она качается над головой.
Он вытащил из глубины ящика ручной прожектор, который им не понадобился до сих пор. Все идет в дело. Прожектор светит на полную силу, батареи совершенно не сели за три месяца.
-- Все? -- спросила Алена.
-- Одевайся. Берем съемочные и боксы. Побольше боксов. Сачок и лопатку. Контейнеры в пироге. -- Он с усилием повернул струбцину, залитую защитной смазкой, укрепил прожектор на носу пироги и выбрался на мостки. Скверная тишина стояла кругом. Только птица тянула: "Э-аа-а"...
Алена подала ему комбинезон.
-- Оружие и эн-зе? -- спросил Андрей.
-- Все здесь.
Так. Теперь не спрыгнешь в лодку -- зальет вентиляцию. Он перевел пирогу к лестнице.
-- Садись.
Так. Теперь он передавал вещи сверху вниз, бормоча про себя, чтобы ничего не забыть. Он подумал было -- взять с собой отснятые пленки. Ни к чему. Пирога мала, а. ящики герметичные, не утонут.
-- Наладь прожектор, -- сказал он Алене.
Желтый луч ушел к берегу и. закачался впереди, выскакивая над верхушками леса, в черное небо, потом опустился и осветил черную воду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: