Наталья Ручей - Миндаль для Белки
- Название:Миндаль для Белки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Ручей - Миндаль для Белки краткое содержание
Если ваша сестра – закомплексованная старая дева, к алтарю ее приведет либо чудо, либо наивная вера в него. Нашлись волшебные миндальные орешки? Отлично! Вперед, на поиски сбежавшего жениха! Теперь и вас преследует невеста? Удача и миндальные орешки вам в помощь.
Миндаль для Белки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вы падали в ноги лорду Сейвуджу? – не поверил Хэнскрафт.
– Падала. С чьей-то помощью. У чьих-то ног.
– Вас толкнул лорд Сейвудж?
– Не делайте из него монстра. Лорд Сейвудж был милосерден – указал на дверь. У меня так кружилось голова, что сама я вряд ли бы сориентировалась.
Экипаж поравнялся с лордом Сейвуджем, и Хэнскрафт оставил реплику без комментария.
– Добрый день, мисс Карлейн, – граф приветливо улыбнулся, кивнул с почтением. – Хэнскрафт. Прекрасная погода, не правда ли?
Обычная светская беседа, но Гейдж вскипела. Пусть ведет разговоры ни о чем с леди, которые им так бесстыдно любуются. Они с благодарностью впитают банальность от лорда.
– Моросящий дождик не кажется мне идеалом прекрасной погоды.
– О! – рассмеялся Сейвудж. – Вы ищете идеал?! Во всем?!
– Даже если и так.
– Надеюсь, вы одумаетесь. Я убил много времени на то же самое, а потом понял…
Он сделал паузу, но Гейдж не купилась на провокацию.
– Рада за вас.
– Понимание – вещь необходимая, – включился в беседу Хэнскрафт.
Гейдж покосилась в его сторону: вот уж от кого банальности не ожидала. День разочарований – не иначе, но она поддержала компаньона.
– Вы правы, граф, – специально назвала его так при Сейвудже, – поэтому, надеюсь, лорд Сейвудж поймет, если мы продолжим прогулку?
Она прикоснулась к рукаву Хэнскрафта, и экипаж покатился дальше по аллее.
– Черта с два! – буркнул себе под нос Сейвудж и догнал беглецов. Хэнскрафт был апатичен, как всегда, а вот мисс Карлейн мало того, что наградила недовольным взглядом, пыталась при нем флиртовать с этим эталоном апатии.
А его словно не замечала – так, несколько фраз, но когда Тейн покинул их общество, видел, как она обернулась. Леди отнюдь не безразлична к нему, даже несмотря на его многочисленные ошибки. Теперь он и сам знал, что если любовь въедается в тебя ядом, выздоравливает не каждый.
На уяснение этой истины у него ушло двенадцать бутылок бренди и две недели затворничества. Он даже не сразу заметил отсутствие камердинера.
– Так матушка ваша его забрала, – пояснила экономка. – Сказала, что вы хотите побыть в одиночестве, и нечего под ногами мешаться.
Тейн расхохотался, оценив юмор графини. Только одна женщина могла дать ему отпор. Так он думал, пока не встретил вчера в опере мисс Карлейн. Она была великолепна в спокойном гневе, и месть, которую затеяла против него, хотелось есть с удовольствием, много и часто. Мисс Уолтер стоит поучиться у соперницы выдержке и благоразумию. Шантаж у него в доме!
Он улыбнулся даже сейчас, вспомнив бесцеремонность и тон, которым леди диктовала условия. Чтобы собственноручно не вышвырнуть ее за дверь, он приложил, по истине, титанические усилия.
– У вас не сложилось и вряд ли сложится с мисс Карлейн, – сказала мисс Уолтер, вольно разместившись в его любимом кресле в библиотеке. – Ни одна уважающая себя леди не выйдет замуж за слабака!
– Ни одна уважающая себя леди не явится в дом джентльмена с требованием жениться на ней.
– Я передам мисс Карлейн при встрече, – нашлась мисс Уолтер. – Я не требую жениться на мне, я перечисляю возможные выгоды нашего союза.
– Извольте.
Граф присел на диван, не без интереса посматривая на леди. Она была холодна, красива в своей холодности, и если бы изменила тактику – чуть меньше напора, добилась бы цели много раньше. Ему такая женщина не подходит, но есть ценители холодных острых блюд.
День ее приезда совпал с первым днем его протрезвления, и хотя голова раскалывалась, по мере того, как мисс Уолтер прельщала выгодами союза, мысли становились четче.
– Ваш изъян, который вы возвели в культ и опутали таинственностью, мог бы считаться пустяком, не веди вы себя глупо, пытаясь его скрыть.
– Пустяк? Минутой ранее вы назвали его слабостью.
– Не переиначивайте мои слова, – отказалась мисс Уолтер. – Я назвала слабаком вас, мужчину, который делает предложение леди и под надуманным предлогом бросает ее на растерзание общества. Тогда, на лестнице, я видела ваше лицо, и догадалась… Слабость, безусловно, но ваш изъян здесь ни при чем.
– А я видел ваше лицо. – Граф говорил с сарказмом, но выражение отвращения еще долго преследовало, и если такова была реакция постороннего человека, и он мог это вынести, то видеть подобное в глазах Гейдж не хотел. Тем паче, после ее признаний в любви. Кого она любит? Графа, уверенного в себе мужчину, образ, который себе придумала, а его настоящего она практически не знала. – Вы выбрали мою кандидатуру в мужья, потому что я слабак?
– Не надоело купаться в самоуничижении? Уверена, признайся вы мисс Карлейн в этой безделице, ее любовь бы только усилилась.
– Жалостью?
– Зачем? Вы сами себя жалеете. Нежностью, граф, нежностью, и благодарностью за доверие, но я здесь представляю свои интересы. Мне не так сладко живется под навязчивой опекой дядюшки, и замужество – путь к независимости. Я унаследую приличное состояние после вступления в брак, готова щедро поделиться, но часть останется мне. Я буду идеальной супругой, вы даже забудете о моем существовании.
– У вас гораздо больше шансов избавиться от дядюшки, если вы направите свои силы на другого кандидата в мужья.
– Что так?
– Вы мне не нравитесь.
– Вы лжете.
Несмотря на абсурдность ситуации, мисс Уолтер была ему симпатична. Сильная личность. Достойна уважения. Приехать к малознакомому джентльмену с предложением руки и сердца? Назвать его слабаком, не побояться отстаивать свою позицию? Упоминать при нем мисс Карлейн?
– Хорошо, – вздохнула мисс Уолтер, – я открою вам секрет. В завещании оговорено, что я получу большую сумму, очень большую сумму, только в том случае, если выйду замуж за графа. Мой дядюшка нашептал на ухо моему отцу, что поставив дочь в жесткие рамки, обеспечит ей светлое будущее. Я… была несколько переборчива… Отец был стар и наивно доверчив: забыл посчитать количество холостых графов в Англии. Их так мало, что за одним из них пришлось тащиться в МартинХолл!
Граф не отказал себе в смехе.
– Иными словами, вам все равно какого графа осчастливить?
– Если мы придем к консенсусу в вопросе моей доли, то да.
Эта маленькая злючка устроила ему знатную головомойку, и он вполне мог сделать ей ответную услугу.
– Вынужден отказать вам, – сказал Тейн, – но если хотите, познакомлю с одним холостым графом. Возможно, с ним вас ожидает больший успех, он славится добротой к хромым лошадям, детям и леди, попавшим в беду.
– Отправляете на небеса, к Ангелам?
– Лондон. – Тейн поднялся, поставив точку на затянувшемся разговоре. – Можете завтра выехать вместе со мной. Компаньонка при вас – так что приличия будут соблюдены.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: