Владимир Печенкин - Два дня Вериты

Тут можно читать онлайн Владимир Печенкин - Два дня Вериты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Печенкин - Два дня Вериты краткое содержание

Два дня Вериты - описание и краткое содержание, автор Владимир Печенкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Два дня Вериты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Два дня Вериты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Печенкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Багров сидел ссутулясь, поглаживая следы наручников на запястьях. Слейн лежал на полу рядом с Флетчером и дымил сигаретой. Флетчер повернулся набок и закрыл глаза, связанные за спиной руки беспрерывно шевелились.

Неожиданно он сказал;

- Я очень хотел бы убить вас, Богроуф. Уж больше я не стал бы ввязываться в бесполезную болтовню с вами. Хватит! Но вот что странно... По правде говоря, нисколько мне не жаль гестаповца. Хоть он и был моим союзником,-Флетчер открыл глаза и посмотрел на Мануэля.-А вот вас, убив, пожалел бы. Чудаки вроде вас внушают уважение, как ни удивительно, И какую карьеру могли бы сделать, если бы...

Он привстал и насторожился. В коридоре раздавались голоса, поспешные шаги. Где-то наверху ударила автоматная строчка.

- Ага!-торжествующе крикнул Флетчер.-Вот они, ребята из Вьетнама! Все, джентльмены! Спешите принять мои предложения! Еще несколько минут-и, пожалуй, будет поздно!

Короткая очередь протрещала совсем близко, внизу, в коридоре. Кто-то закричал. В дверь толкнулись. И знакомый голос;

- Сеньор Слейн! Вы здесь? Откройте же, это мы!

- Рамон! Гарри, это Рамон! Клянусь чековой книжкой мистера Флетчера!

Журналист отбросил табуретку и обнял вбежавшего Рамона, от радости чуть не упав на тело Мануэля, В камеру вошел бородач - тот, с баррикады,- и несколько человек из его отряда.

- Живы! Рамон так и говорил, что вы должны быть живы. Товарищ Армандо очень торопил нас, но пришлось драться с полицейским отрядом на подступах к аэродрому, Не ранены? Выходите же, сеньоры, Армандо велел доставить вас на фабрику.

- Вставайте, сэр,-Слейн поднял за шиворот Флетчера.-Мы тоже хотим выступить с каким-нибудь предложением, теперь наша очередь.

- Кто это?-спросил бородач.

- Преступник. На его совести целые селения.

В коридоре лицом вниз лежал сыщик, рядом валялась измятая и истоптанная панама.

- Из Сан-Гвидо прислали оружие, и теперь наши подошли к самому центру. В наших руках вокзал, телеграф,- рассказывал на ходу Рамон.

- Ты знаешь дорогу, Рамон,-сказал бородач.- Выводи дворами, на больших улицах еще постреливают из домов. С вами пойдут трое, а мы остаемся на аэродроме.

Шагая рядом с журналистом, Рамон весь кипел от переполнявших его впечатлений.

- С передовой баррикады уже видна редакция "Экспрессе"! И наши разведчики дважды подбирались к американскому посольству и обстреливали. Я потихоньку пишу репортажи, сеньор Слейн, когда выдастся свободная минута. Ведь скоро будут выходить газеты, не правда ли, сеньор Слейн? В них будут писать обо всем, писать так, как оно есть!

- Были и прежде газеты, писавшие обо всем так, как оно есть.

- Я знаю, вы сотрудничали в них,- из уважения Рамон даже перестал жестикулировать...-Но ведь большинство газет лгало! И уже никто не Мог понять, чему верить. Читаешь статью-как будто все верно, а сам думаешь, не новый ли трюк? Но это должно же было когда-то кончиться!

Флетчер, бледный и помятый, со связанными руками, угрюмо шел под дулами автоматов двух бойцов. К разговору журналистов прислушиваться не хотелось, злость на себя, злость на все, на всех кипела в нем, звала к действию, к рывку... Злость искала выхода. Именно он первый уловил далекий, все возрастающий гул... Флетчер поднял голову.

- Ты слышишь?-спросил товарища один из конвоиров.- Что это, по-твоему?

Флетчер улыбнулся - к аэродрому приближалась, делая разворот на посадку, тройка транспортных самолетов. Отчетливо различались опознавательные знаки американских ВВС. На западе, над центром столицы, снижались два вертолета. Оставляя над городом белый след, пронеслось звено реактивных истребителей.

- Стой!-крикнул один из конвоиров и дал очередь из автомата.

Флетчер бежал по замусоренной немощеной улице, втянув голову в плечи и неловко дергая связанными руками. Непривычный к стрельбе рабочий-конвоир промахнулся, Флетчер успел свернуть за угол ветхого сарая. Багров толкнул Рамона:

- Беги к Армандо, передай: они вызвали карателей из Вьетнама! Это опасно! Беги, Рамон!

- А вы?

- Мы за этим... Он опасней целой роты... Беги!

Петляя среди домишек и сараев, спотыкаясь о кучи мусора, Флетчер выбежал на заросший бурьяном пустырь у ограды аэродрома. Отделение автоматчиков в камуфлированных комбинезонах короткими перебежками направлялось к краю поля, навстречу Флетчеру, намереваясь подобраться к восставшим с фланга. Напрягая последние силы, Флетчер ринулся к проволочной ограде. Десантники заметили его и изменили направление.

Багров первым вырвался на пустырь и с разбегу припал на колено. Но выстрела не последовало. Видимо, Флетчер успел израсходовать обойму при бегстве из лаборатории.

- Уйдет! Что же ты, Гарри!-Слейн почти не целясь выстрелил из "люгера" Мануэля.

Флетчер выгнулся назад, шагнул еще, потом повалился на колючую проволоку и сполз в бурьян.

- Уходить ползком к домам!-скомандовал Багров. Окраина словно вымерла. Они быстро шли по улице. Рейнджеры не преследовали, с аэродрома слышались разрывы мин.

Им удалось проскочить на пустую улицу, за которой начиналась пальмовая роща. Но и здесь столкнулись с отрядом полиции, внезапно появившимся из-за поворота. Увидя рабочие комбинезоны, полицейские залегли.

- Уходите, ради бога! Уходите в рощу, если удастся,- перевязывая себе руку платком, сказал один из двоих оставшихся с ними бойцов.-Вы не должны попасть в лапы "синих мундиров". Мы вдвоем прикроем вас, пока хватит патронов.

- Что ж, пойдем, Гарри,-вздохнул Слейн.-Впереди полиция, позади десантники... Может, выберемся порознь. Прощайте, ребята, и уходите сами в другую сторону. Прощайте, удачи вам...

Вдвоем они долго бродили по дворам и переулкам, слыша со всех сторон выстрелы и крики, пока удалось все же перебежать дорогу и углубиться в пальмовую рощу. Выбирая самые глухие тропы, они вышли к реке.

Лежали на прохладной траве, в тени кустарника, всем телом вбирая в себя блаженство передышки.

- Я устал, совсем устал,-лицо журналиста осунулось и потемнело.

- Как там сейчас Руми?-отозвался Багров.

Глава 25.

В безветрии поникла листва кустарника. Неслышно текла река. Приятная иллюзия покоя была бы полной, если бы не собачье взлаивание, которое приближалось.

- Джо, а ведь это нас ищет собака.

Багров первым сошел в реку и побрел. Глубины было по колено, вода приятно холодила усталые ноги, течение помогало шагать по песчаному дну.

- Лодку бы. Или попытаться вплавь на тот берег?

- Пристрелят раньше, чем доплывешь. Ладно, иди за мной, Гарри, у нас еще есть выход...

Журналист обошел Багрова и направился к мраморным ступеням, сбегавшим к воде от красивой, затейливой, как праздничный торт, виллы.

- Что делать нам здесь, Джо?

- Иди за мной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Печенкин читать все книги автора по порядку

Владимир Печенкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два дня Вериты отзывы


Отзывы читателей о книге Два дня Вериты, автор: Владимир Печенкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x