Андрэ Нортон - Космические бродяги

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Космические бродяги - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрэ Нортон - Космические бродяги краткое содержание

Космические бродяги - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что объединяет Троя Хорана с Вордена, сироту Ника Колгрена и рожденного в космосе Нейла Ренфо? Диппл — мрачный район города богачей Тикила, резервация, где собрались люди без будущего. Стремление изменить свою жизнь, которое отправляет одного на поиски приключений в Дикие земли Корвара, другого — на пустынную планету Дис, населенную враждебными человеку существами. Третий герой обретает свой новый облик, превращаясь в обитателя леса — ифта, — и со своими друзьями, такими же «перерожденными», как и он, вступает в поединок с таинственным властителем Януса.


Содержание:

Кошачьим взглядом, перевод с английского Д. Арсеньева

Ночь масок, перевод с английского А. Щупова, И. Головщикова

Суд на Янусе, перевод с английского О. Колесникова

Победа на Янусе, перевод с английского О. Колесникова


Составитель: А. Жикаренцев

Оформление серии художника: А. Саукова

Космические бродяги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Космические бродяги - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец перед ними выросла хрустальная стена, тянувшаяся, судя по всему, через всю долину. Водный поток, что вел их, едва ли не выплескивался из отверстия в стене, но оно было слишком узким, чтобы через него можно было пройти. Эшла с измученным видом опустилась на землю.

— Обратно я не пойду. Мне очень жаль, но у меня нет сил, — просто сказала она, и ее спокойный тон еще больше подчеркнул безысходность ситуации.

— Никто не собирается этого делать! — Нейл решительно направился к стене. Она не была совсем гладкой, кое-где можно было заметить впадины и выступы. Так что через нее стоит попробовать перебраться — ему, с одной рукой, разумеется, это сделать тяжело, но Эшла… — Обратно мы не пойдем, — повторил он, — а заберемся по стене.

Девушка недоуменно смотрела на него.

— И ты? Распустишь крылья и перелетишь?

— Конечно нет, но у нас есть вот что. — Он снял перевязь. — Поднявшись наверх, ты зацепишь ее за что-нибудь и спустишь мне конец.

В ответ — усталый взгляд и безразличное пожатие плечами. Ренфо старался победить ее апатию.

— Мы должны сделать это немедленно, пока у нас еще есть силы. Или ты предпочитаешь оставаться здесь и оплакивать нашу судьбу, ожидая голодной смерти?

Эшла вздохнула. Судя по ее лицу, она приняла решение.

— Ты прав, воин. Сражаться лучше, чем сдаваться. Я поднимусь.

Нейл вовсе не был уверен, что даже с помощью перевязи сумеет одолеть стену. Но это был единственный шанс. Их физическое и душевное состояние было таково, что назад они все равно не смогли бы вернуться.

Эшла медленно и осторожно карабкалась, ощупывая каждую впадину, прежде чем зацепиться за нее. Нейлу казалось, что прошло уже несколько часов. Но вот наконец ее голова и плечи оказались над краем стены. Когда она обернулась к Нейлу, ее лицо сияло радостью.

— Там настоящий лес! Мы поступили правильно! Радостная весть помогла ему напрячь последние силы, чтобы подняться с помощью перевязи и Эшлы, и теперь они оба любовались приветливым серо-зеленым лесом. Правда, это был не Ифткан и даже не тот лес, в котором бесчинствовали поселенцы.

Ренфо не видел ничего, кроме этой радующей глаз зелени. Его вывело из оцепенения то, что девушка рядом с ним внезапно напряглась. Ее остроконечные уши слегка шевелились, глаза пристально смотрели на деревья.

— Что там? — юноша подавил всплеск тревоги. Он ничего не слышал и не видел в ожидающей их лесной стране. — В чем дело?

Но Эшла, перекинув ноги через край стены, начала быстро спускаться вниз. Затем, даже не оглянувшись, будто Нейл для нее больше не существовал, побежала по мелкому кристаллическому песку к деревьям и исчезла среди них.

— Эшла! Иллиль! — позвал он ее, и этот единственный звук умер в слабом эхе.

Ренфо медленно и неуклюже спустился вниз, затем углубился в лес, всматриваясь в слабый след, оставленный девушкой на песке. Он напрасно прислушивался, ожидая уловить хоть какие-нибудь звуки: насекомых, птиц, зверей. Его взгляд — взгляд охотника — находил следы поспешного бега Эшлы: сломанные веточки, сорванные листья… Похоже, она направлялась к какой-то цели, не обращая внимания на препятствия. Куда и зачем?

Деревья расступились, открывая перед ним поляну.

Два… три… четыре, да, вот еще один — напротив девушки. Четверо зеленокожих большеухих мужчин в разорванной лесной одежде, такой же как у Нейла… они измененные или настоящие ифты? У двоих были такие же мечи, как у юноши, еще у одного — деревянное копье с хрустальным наконечником. А тот, что стоял перед Эшлой…

Незнакомец — безоружный — был примерно на дюйм выше остальных, но на этом отличия заканчивались. И все-таки когда юноша смотрел на этого оборванного спокойного человека, то на мгновение ощутил готовность пожертвовать ради него всем, даже жизнью.

— Кто ты? — спросил мужчина.

Нейл не сразу сообразил, что вопрос относится к Эшле.

— Иллиль. А ты — Джервис, — ответила она уверенно, почти нетерпеливо, как бы считая такой вопрос ненужным.

Рука незнакомца поднялась в предупреждающем жесте.

— Я Пит Сейшенс.

— Ты Джервис, господин Зеркала!

Он проворно шагнул вперед, ладонь закрыла ей рот, другая рука крепко обхватила девушку за талию. Нейл устремился к ним с обнаженным мечом.

Эшла отчаянно, но тщетно пыталась вырваться из рук мужчины. Ренфо замешкался, боясь задеть девушку, и это колебание оказалось для него роковым. Инстинкт предупредил его, но на долю секунды позже, чем следовало. Тупой конец копья ударил его по голове, и юноша упал навзничь.

Холод… деревья… он лежал на траве в Ифткане, и ветви над ним гнулись под осенним ветром. Ночью будет праздник прощания с листьями, и он пойдет во двор девушек выбирать себе пару.

Девушки… ют она — одинокая… С худым бледным лицом, немного усталым и печальным. Это же Эшла!.. Нет, Иллиль. Иллиль-Эшла, одно имя уравновешивает другое…

— …вот в чем дело, сестренка. Мы как были здесь, так и останемся, пока не победим.

Слова из воздуха. Нейл не понял их, но услышал ответ:

— Ну, тогда я — Эшла с участка.

— Ты всегда Эшла, не забывай этого. А я — Пит, а это — Монро, Дерек и Торри. А твой порывистый друг — Нейл. Мы поселенцы, только и всего, и никаких ифтов.

— Но ведь это неправда! Достаточно поглядеть на нас.

— Мы абсолютно чужды этой силе. Дело не в физическом облике, а в сознании.

— Понимаю.

Ренфо ничего не понимал, но заставил себя открыть глаза и повернуть голову. Он лежал на груде листьев под навесом, сплетенным из веток. Неподалеку полыхал небольшой костер, вокруг которого расположились четверо мужчин и Эшла. Один из них повернул голову, встретился глазами с Нейлом, быстро поднялся и присел рядом с ним на корточки.

— Как ты себя чувствуешь?

— Кто ты? — вопросом ответил Нейл.

— Я Пит Сейшенс, разведчик Инспекции. А это, — он махнул рукой в сторону у костра, — Хэф Монро, астронавт с «Торстоуна».

В Нейле шевельнулось далекое воспоминание: «Торстоун» — давно пропавший крейсер… Неужели это правда?

— Дерек Верстер с участка Верстеров и Ледим Торри, врач Синдиката.

Синдикат? Но люди Синдиката покинули Янус тридцать лет назад! Однако ифт, которого Сейшенс представил как врача, выглядел совсем юным. Разведчик, астронавт, хозяин участка, врач Синдиката — широкий спектр должностей, охватывающий, возможно, все то время, с какого планета стала известна Инспекции.

— Вы все… — Нейл споткнулся на слове, впервые услышанном им на участке Козберга, — подменыши!

Большеухая голова Сейшенса медленно качнулась в знак отрицания, тем более выразительного, что этот жест был медленным.

— Мы — люди из разных времен и миров, попавшие на Янус по разным причинам. Вот кто мы здесь и сейчас. А кто ты?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Космические бродяги отзывы


Отзывы читателей о книге Космические бродяги, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x