Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)

Тут можно читать онлайн Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) краткое содержание

Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - описание и краткое содержание, автор Джон Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По землям затерянной среди звезд древней планеты Тчаи скитается необычный путешественник. Адам Рейш был разведчиком на корабле, который исследовал происхождение сигналов, отправленных из неизученной части космоса. Из всего экипажа выжил только он. Адам оказался в полном одиночестве в мире, где некогда бушевали войны между представителями удивительных рас, в древности похитивших с Земли и поработивших целые народы, и принудивших исконных обитателей Тчаи скрыться в подземельях. В своих странствиях Адам преследует две цели — найти способ вернуться на родную планету, и освободить своих соплеменников.

Одна из лучших серий классика американской фантастики и фэнтези Джека Вэнса ( Jack Vance , 1916-2013 ), тетралогия о Тчаи (“Planet of adventure” (1968-1970) , каждый роман посвящен приключениям героя во владениях одной из четырех населяющих эту планету рас — часчей, ваннэков, дирдиров и пнумов) — фантастика лишь по антуражу и сквозному сюжету, который важен постольку, поскольку позволяет нанизывать на него одно событие за другим. По форме повествования, по лаконичной, как бы «утрамбованной», но емкой бравурной манере письма, где есть и гротеск, и циничный юмор плутовского романа-пикарески, это авантюрно-приключенческая фэнтези — жанр, в котором Вэнс преуспел больше всего. Главный герой, при всей его условной положительности, здесь нередко действует в духе симпатичного «плохиша» Кугеля из знаменитого цикла «Умирающая Земля». Красочные описания постепенно открывающегося нам удивительно цельного в своей пестроте мира, невероятные существа и их не менее странные обычаи и обряды увлекают не меньше, чем битвы, поиски сокровищ, страшные тайны, любовь, мистические ужасы и другие перипетии сюжета.

«Фирменный» стиль Вэнса, сформировавшийся под влиянием одного из родоначальников фантастической литературы К.Э. Смита, создает атмосферу почти игровой условности происходящего, свободного полета фантазии. К сожалению, именно эта особенность обычно пропадает при переводе его книг, особенно фантастических — получается либо неуклюже и тяжеловесно, если не косноязычно, либо почти пересказ.

Переработанный (с учетом авторских изменений в последнем изд.) и заново отредактированный перевод.

Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Траз остановился, неуверенно наклонил голову, прислушался, зарядил катапульту. Рейш тоже несколько раз осмотрелся, но не заметил ничего опасного. Они медленно пробирались среди развалин. Впечатляющие строения, бывшие просторными залами и величавыми дворцами, покосились, часть их обвалилась, только кое-где высокие белые колонны, пьедесталы, на которых некогда стояли статуи, тянулись к темному вечернему небу Тчаи. Между ними лежали возвышения и тянулись широкие открытые пространства, вымощенные изъеденным ветром камнем, а кое-где раскрошившимся цементом.

На центральной площади из подземного источника или давно лопнувшей трубы била струя воды. Траз очень осторожно направился туда.

— Куда же девался фунг? — пробормотал он. — Даже сейчас... — Он подозрительно оглядел развалины, окружавшие площадь.

Рейш набрал в ладони воды, осторожно попробовал на язык, отпил. Но Траз не подходил ближе.

— Здесь был фунг!

Стояла мертвая тишина.

— Откуда ты знаешь?

Бывший вождь не счел нужным объяснять такие очевидные вещи и лишь презрительно пожал плечами. Его внимание привлекло что-то намного более важное: уловив недоступные для слуха землянина звуки, он нахмурился и оглядел небо.

— Корабль дирдиров!

Они быстро укрылись под нависшей глыбой цемента. Через минуту над ними промчалось воздушное судно: оно летело так низко, что до них донесся свист вырывающегося из сопел воздуха.

Дирдиры описали широкий круг и вновь зависли над площадью на высоте не более двухсот ярдов.

— Странно, — прошептал Траз. — Они как будто знают, что мы здесь.

— Вероятно, сканируют грунт инфракрасными лучами. На Земле мы можем выследить человека по теплу, сохранившемуся в его следах.

Наконец корабль повернул на запад, прибавил скорость и исчез. Рейш и Траз снова вышли на площадь. Рейш припал к воде, наслаждаясь ее прохладной свежестью, особенно приятной после мутного сока ватака, который ему пришлось пить последние несколько дней. Юноша принялся ловить больших насекомых, напоминающих тараканов, сновавших среди мусора. Он хватал их, быстрым движением пальцев отрывал голову и жадно глотал. Адам еще не изголодался до такой степени, чтобы к нему присоединиться.

Солнце зашло за сломанные колонны и осыпавшиеся арки; розовая дымка повисла над степью. Траз заявил, что это к перемене погоды. Рейш хотел остаться в их укрытии, чтобы не промокнуть в случае дождя, но юноша запретил:

— Фунги! Они пронюхают, что мы здесь!

Он избрал для ночлега обломок колонны, возвышающийся почти на тридцать футов над полуразрушенной лестницей, надеясь, что там они будут в безопасности. Рейш мрачно посмотрел на темные тучи, надвигающиеся с юга, но спорить не стал. Они собрали кучу веток, чтобы постелить на камни.

Солнце село, древние руины окутала тьма, и вдруг на площадь, шатаясь от усталости, вышел человек, проковылял к воде и стал жадно пить.

Рейш направил на него сканскоп. Неизвестный был высоким, тощим, длинноногим и длинноруким, с вытянутой и узкой, почти лысой головой, круглыми глазами, крошечным носом-пуговкой и маленькими ушами. Тело прикрывали изорванные лохмотья когда-то элегантного черно-розово-голубого наряда, а шляпой служило экстравагантное изделие из розовых пуфов и черных лент.

— Субдирдир, — прошептал Траз и приготовил катапульту.

— Погоди! — остановил его Рейш. — Что ты хочешь сделать?

— Убить его конечно!

— Он же нас не трогает! Пускай живет, бедняга.

— Он бы прикончил нас, если бы мог, — пробормотал юноша, но опустил оружие.

Напившись, субдирдир подозрительно огляделся.

— Наверное, он потерялся? — пробормотал Рейш. — Что, если корабль искал именно его? Или сбежал?

— Кто знает? — пожал плечами Траз.

Субдирдир, устало шаркая, пересек площадь и укрылся в нескольких шагах от их колонны. Закутавшись в изодранный элегантный наряд, опустился на землю. Траз что-то неразборчиво пробормотал себе под нос, снова улегся на ветки и, казалось, сразу же уснул. Рейш оглядывал развалины, размышляя о своей необычной судьбе... На востоке, мерцая бледно-розовым светом сквозь туманную дымку, взошел Аз и осветил призрачным сиянием старинные улицы. Пейзаж был полон странного очарования — нереальный, словно увиденный во сне. На небо поднялся Браз; разрушенные колоны и обвалившиеся стены стали отбрасывать двойную тень. В самом конце улицы застыла странная фигура, походившая на древнюю статую. Рейш удивился, почему не заметил ее раньше. Неизвестный по виду напоминал исхудавшего долговязого человека ростом от семи до восьми футов; ноги широко расставлены, голова опущена, словно в глубоком раздумье, одна рука сжимает подбородок, другая — заложена за спину.

Его голову прикрывала мягкая шляпа с опущенными полями, с плеч свисал плащ; ноги, кажется, обуты в высокие сапоги. Рейш вгляделся в фигуру внимательнее. Она до сих пор не шевельнулась. Может быть, это действительно статуя?

Адам взглянул в сканскоп. Лицо странного создания закрывала глубокая тень, но с помощью многократного электронного увеличения стала видна вытянутая изможденная физиономия. Грубо вытесанные черты, нечто среднее между человеком и насекомым, застыли в дикой безумной гримасе. Челюсти медленно шевелились, будто что-то не переставая пережевывали... Существо вдруг сделало широкий неуверенный шаг вперед и снова застыло в прежнем положении. Потом угрожающе подняло свою длинную руку; жест был непонятен Рейшу. Проснулся Траз.

— Фунг! — прошептал он, заметив, куда смотрит его спутник.

Существо резко повернулось, будто услышало его голос, и, словно танцуя, сделало два прыжка вбок.

— Они сумасшедшие, — шепнул Траз. — Безумные демоны!

Субдирдир не видел фунга. Он с явным раздражением пытался расправить лохмотья, чтобы улечься поудобнее. Существо, выразив жестами радостное удивление, сделало три огромных прыжка, остановившись всего в шести футах от субдирдира, который продолжал возиться со своими тряпками. Фунг замер, глядя на него сверху вниз. Потом нагнулся, поднял с земли горсть камешков. Вытянув длинную руку прямо над субдирдиром, уронил на него один.

Тот сердито дернулся, но, ни о чем не подозревая, снова улегся.

— Эй! — позвал его Рейш, подвинувшись к краю колонны.

Траз в отчаянии шикнул на него. Этот окрик произвел неожиданный эффект. В другое время такое зрелище рассмешило бы Адама. Фунг далеко отпрыгнул и повернулся; глядя на колонну, он нелепо раскинул руки, всем своим видов выражая комичное изумление. Субдирдир, стоя на коленях, наконец заметил чудовище и в ужасе застыл.

— Зачем ты это сделал? — крикнул Траз. — Он бы удовольствовался тощим выродком!

— Стреляй! — приказал Адам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Вэнс читать все книги автора по порядку

Джон Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод), автор: Джон Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x